16:30 

natali70
Запишу просто для себя вскользь мимолетные мысли.

Ну, естественно они касаются Холмса. Почти дочитала 4 том Маркума - не очень. С трудом можно выжать два рассказа. Я, правда, загорелась мыслью сделать обзор по этим книгам. И возможно напишу отдельно по каждому тому с цитатами - с одной стороны, может, кого еще заинтересует тема того или иного рассказа, ну и заодно себе на память, что буду потом переводить. А там иногда попадается интересная мысль, но из-за одной мысли переводить не сильно увлекательный кейс тоже не хочется. Но обзоры будут -дайте срок.

В обед продолжаю читать продолжение "Клятв во время шторма" "That winter host" - пока не уверена, как это переводится. Но оба фика просто блеск - их, кстати, можно отнести к любимым мной типам рассказов, когда Холмс с Уотсоном вроде как благостно пребывают где-то на лоне природы, гостят в каком-нибудь замке и между делом занимаются расследованием. Только в первом фике они едут на пароходе, а во втором как раз живут в замке одного австрийского графа. Фик хорош еще и тем, что в Австрию за ними увязывается мальчишка из отряда Нерегулярных войск. И выглядит это примерно вот так:

"- Уотсон!
Тяжело вздохнув, я повернулся на этот крик Холмса. Мы путешествовали уже почти сутки, и это начинало действовать мне на нервы. Потому что следя одним глазом за десятилетним воришкой, а другим - за расписанием поездов Брэдшоу, я порядком выбился из сил.
Я повернул голову, напряжение сказалось - мой тон был довольно раздражительным.
- В чем дело, Холмс?
Холмс быстро шел ко мне, размахивая билетами.
- Где Альфи?
- Да вот он...
Я повернулся налево - там никого не было.В шоке я посмотрел на то место, где весьма строго приказал стоять Альфи, потом застонал.
Только не это.
Холмс уже вглядывался в толпу, чертыхаясь себе под нос.
- Честное слово, Уотсон, вы не можете уследить за маленьким ребенком?! Ради всего святого, ведь вы же врач!
- И что, это делает меня квалифицированной нянькой что-ли? - воскликнул я, снова опуская свой саквояж на нашу поклажу.- Оставайтесь здесь и смотрите за нашими вещами...я его найду.
Холмс открыл было рот, чтобы возразить, но я был в таком раздраженном состоянии, что сделал вид, что не замечаю этого и двинулся вперед.
Он не мог уйти далеко, по крайней мере, я на это надеялся.
Ну, почему он не мог стоять на месте? И теперь он, между прочим, казался более энергичным, чем, когда появился в нашем купе.
Не сомневаюсь, что все дело в бисквитах, что были на ланч.
Я говорил Холмсу, чтоб он не давал ему этих бисквитов."


Если честно, еле удерживаюсь, чтоб не взяться за перевод обоих фиков в самое ближайшее время)) Авторами просто восхищаюсь, потому что в фиках есть все за, что мы любим Холмса и Уотсона. Там нет только слэша, но вполне можно предположить, что там как раз переходный период.

Ну это о приятном, а еще... Может, я очень впечатлительная, но чуть не разревелась, переводя главу про мистера Холмса в "Детстве". Что называется, через себя пропустила. Просто описанная ситуация мне очень знакома - и расчувствовалась, сидела тупо смотрела на то, что написала. Когда читала, такого не было, по крайней мере, я не помню. Причем очень "моя" ситуация. Кажется, что вот сейчас все будет хорошо, а не фига, все обратно возвращается. Собственно очень захотелось это написать, для того и пост написала и подсластила его слегка позитивом.

@темы: перевод, Шерлок Холмс, Про меня

URL
Комментарии
2018-01-31 в 17:37 

You're not crossing the line - The line is crossing you
Отрывок классный! Но странно, у меня перед глазами тут же возникли Ретбоун с Брюсом. Удивительно, как иногда срабатывает воображение. Ну и сразу добавлю, Ватсон-Брюс для меня всё же не тупица и болван, как говорила дочка Дойля. Я упорно продолжаю прокручивать в памяти те слова Жан-Поль, которые ты мне тогда подсунула при просмотре фильмов.


Может, я очень впечатлительная, но чуть не разревелась, переводя главу про мистера Холмса в "Детстве". Что называется, через себя пропустила.
Это может быть даже своего рода терапия для тебя. А поплакать тоже иногда надо. Нельзя всё в себе держать. Со слезами выходят токсины и негатив, которые организм вырабатывает во время стресса.

Кажется, что вот сейчас все будет хорошо, а не фига, все обратно возвращается.
Ну, когда-то ведь будет...
Хотя, если возвращаться к "Детству", то тридцать глав - и какая-то сплошная беда... Прям иногда хочется автору сказать: уймись уже, додай белой полосы! И пусть Шерлок идет вдоль нее! Тебе-то я тоже этого от души желаю, но если брать твою домашнюю ситуацию, то наверное что-то может изменить только лечение, и то не факт... Может стать всё только хуже.

2018-01-31 в 17:50 

natali70
Но странно, у меня перед глазами тут же возникли Ретбоун с Брюсом. Удивительно, как иногда срабатывает воображение.

Интересно. Я Уотсона вижу тут ближе к Хардвику, но скорее что-то среднее между ним и Берком.
Вспомнила про отрывок не сразу)) Нет, я тоже тут с Джин не согласна, все-таки он милый - Брюс.)

Кажется, что вот сейчас все будет хорошо, а не фига, все обратно возвращается.
Ну, когда-то ведь будет...


Я имею в виду только отношения родителей детей и у Холмсов и у меня. Главное пишу и забываю, что ты эту главу еще не читала. А я уж было хотела сказать, что у нас вот именно так бывает))

Хотя, если возвращаться к "Детству", то тридцать глав - и какая-то сплошная беда..

Нет, ну в начале все-таки был позитив)

Тебе-то я тоже этого от души желаю, но если брать твою домашнюю ситуацию, то наверное что-то может изменить только лечение, и то не факт...

Я уж смирилась, вряд ли будут какие-то перемены
Спасибо за пожелание

URL
2018-01-31 в 18:55 

You're not crossing the line - The line is crossing you
Нет, я тоже тут с Джин не согласна, все-таки он милый - Брюс.)
Милый и обаятельный, да.


Главное пишу и забываю, что ты эту главу еще не читала.
))

2018-01-31 в 23:58 

Sherlock
«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
natali70, 2 рассказа - уже лучше, чем ни одного))
если сделаешь обзор, было бы очень хорошо; очень интересно, что там есть хорошего и не очень.

цитата прикольная)) бедняга Уотсон))



а я, кажется, отложу пастиш Райана до лучших времен.(( Реально - ОЧЕНЬ сложный язык. И как-то все так странно и так медленно идет...
хотя завязка с фон Борком мне понравилась очень - что не имея возможности отомстить Холмсу напрямую он мстит через Уотсона, сначала вычеркивая его имя из списка для обмена военнопленными, а потом переводя из одного лагеря в другой, с более суровыми условиями. А Холмс, получается, даже ничего обо всем, что там происходит с Уотсоном даже и не знает...

но читать все равно тяжело ужасно... надеюсь, его переведут, и я дочитаю на русском)))
ну или потом как-нибудь, как будет более лучшее настроение, опять продолжу. пока же - я то-то ужасно от книжки устала, а прочла всего-то около 100 страниц...

2018-02-01 в 00:58 

natali70
Sherlock,
если сделаешь обзор, было бы очень хорошо; очень интересно, что там есть хорошего и не очень.


Я сначала хотела сделать обзор вскользь по всем этим сборникам, а потом решила подробней, чтобы и себе для памяти и может потом еще захочется вернуться к тому, что показалось сначала неинтересным. Так что будут обзоры

а я, кажется, отложу пастиш Райана до лучших времен.(( Реально - ОЧЕНЬ сложный язык. И как-то все так странно и так медленно идет...

Прекрасно понимаю. Вот как раз такой языку этого длинного фика про хиатус. Чтоб все понять, без словаря не обойтись. С чувством, с толком , с расстановкой надо.
Ну, а Райана, может, и в самом деле все-таки переведут...

URL
     

Приют спокойствия, трудов и вдохновенья

главная