14:01

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Я забила на все и пока здесь просто пишу для себя.

На сегодня практически сделала свою работу. Тьфу-тьфу, чтоб не сглазить. Сейчас скоро перекушу и потом , может, все-таки доделаю очередную главу "Лестрейда". Меня немного смущает, что так сокращаю - не про Лестрейда ведь речь, хотя и о нем тоже, конечно, но хочется краткости.

А пока чисто впечатления от утреннего блуждания по Сети.

Маркум сделал небольшой отчет о разных вышедших книгах. Хочется отметить и оставить для памяти.



· Уильям Патрик Мюррей, АВТОР АНТОЛОГИИ MX: “Дикие приключения Шерлока Холмса" – Том 2 – 10 коротких рассказов

Ну, это, боюсь, что-то фантастическое, надо будет потом поинтересоваться.

· Джон Лоуренс, АВТОР АНТОЛОГИИ MX: “Шерлок Холмс: дело в Майерлинг Лодж” – действие романа происходит в январе 1889 года

Майерлинг - тема , безусловно, интересная, особенно в плане Холмса, хотя, конечно, не все же записывают его во франко-австрийских принцев

· Эмбер Пеппер, АВТОР АНТОЛОГИИ MX: “Шерлок Холмс и ужасные врата” – приключение Холмса в духе Лавкрафта - проехали)

· Крейг Стивен Копленд, АВТОР антологии MX: Что-то типа“Муки художника” – № 58 в его плане написать 60 романов о Холмсе, связанных с каноническими приключениями. Уже немного осталось!!!

Мне кажется, у меня пара книжек этой эпопеи есть, но мне они показались сомнительными - я вначале часто была неразборчивой) Но надо к ним будет вернуться.

· Стивен Гаспар, АВТОР АНТОЛОГИИ MX: “Холмс с Бейкер–стрит” - 8 рассказов о Холмсе и пара бонусов
· Дж. Б. Варни: “Шерлок Холмс – Дама в черной мантилье” – 7-я книга из этой серии
· Леонард Кортни: “Спиритический сеанс в Белгравии” – приключение доктора Уотсона, действие которого происходит сразу после начала Великого Хиатуса
· Фрэнсис Лондон: “Лучшие рассказы о Шерлоке Холмсе”, 8 томов, переведенных с немецкого, новые будут опубликованы (и приобретены) очень скоро....

Спиритический сеанс во время Хиатуса очень заинтересовал.

И вот эти тома, переведенные с немецкого - очень завлекательно. Граф Негретто Сильвиус и Первая коллекция. Надо будет поинтересоваться


***

Все это хорошо, но как же тяжело приобретаются эти книги. И не менее тяжело переводятся. Мне когда-то говорили, что здесь о Холмсе никто столько, как я, не перевел... А сейчас все это идет как бы между прочим.

***
Вышел очередной номер BSI. Последнее время любят они обложки такого плана. Но это, с одной стороны, неважно, а с другой - сила, так сказать, фандома, в фанатах, в рассказах, написанных с любовью и таких же своих, пусть не всегда умелых, рисунках.



***

Приглядываюсь к итальянским холмсоманам Это какой-то огромный и совсем неохваченный пласт. Может, попробовать все же язык потихоньку освоить? Все равно надо будет переводить книгу о связи Холмса с Христом. Язык хотя бы азы, чтоб ориентироваться в грамматике. Итальянские шерлокианцы - это и крупнейший, наверное, в мире коллекционер Маццони, и фикрайтер Энрико Солито и много еще кого и чего.

И журнал свой есть




@темы: Шерлок Холмс, BSI, Шерлокианские журналы, Книжки

09:20

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Вот этот пост, который ниже, полный отчаяния, написала вчера, придя с работы. Потом после ужина, подумав удалила из соображений, что "никто не должен видеть твоих слез".Спокойно удалила, его все равно -за несколько часов! - никто не увидел. И дело здесь не только в том, что ничего не работает, просто без избранного люди сюда заходят хорошо если раз в неделю, или не заходят вообще. Вывод напрашивается сам собой. Но сейчас пост решила восстановить, пусть будет, я и так тут о многом молчу.

***

Здесь никого нет.

И этим, наверное, все сказано. Глухо, как в танке и ждать , в принципе, нечего.
Я это понимаю, но временами мне почему-то, кажется, что все еще изменится, придут люди, будут писать...

Не знаю, из чего вдруг просыпается такой оптимизм, он ничем не оправдан.

И совсем недавно - по печальному поводу - я вдруг снова ощутила, каково это, когда тебя слышат сразу, даже, когда не ждут. И отвечают.

И все равно пока невольно строишь какие-то планы. Но из интереса зашла сегодня на Шерлокиану в Сети - последний пост в январе! Так что ничего необычного, все, наверное, так и должно быть. Чертовски жаль.

***

В техподдержке тоже теперь глухо, народ понял, наверное, что все бесполезно. Но,правда, разве бы раньше нам помешало отсутствие каких-то счетчиков или уведомлений? мы и без них постоянно паслись в дневниках. Это я просто не хочу признать очевидное...

@темы: diary

23:29

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, и надо, наверное, сказать вот об этом, чтоб запомнилось.



Сегодня День рождения Бэзила Рэтбоуна. Нас разделяет всего неделя...

@темы: ДР, Бэзил Рэтбоун

23:11 

Доступ к записи ограничен

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

15:19 

Доступ к записи ограничен

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

03:12

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


"Меня очень привлекла идея сделать фильм о Шерлоке Холмсе. Просто удивила мысль, что после всех сименонов, «знатоков» и современных детективов можно вернуться к Конан Дойлю. Неужели автор угадал? Неужели зритель захочет увидеть наивность детективов, без садизма, секса и гангстеров?
Мы снимаемся в доме, построенном внутри павильона. Здесь улица, мостовая (отлитые из резины выпуклые булыжники, по которым едут лошади и фиакры). Я живу в доме 221 б на Бейкер-стрит. Внутри интерьеры начала века. Художник сделал это весьма интересно. Здесь целая квартира — столовая, спальня, деревянные лестницы с балюстрадами. Здесь комнаты мистера Холмса и мистера Ватсона, буфетная. Уют английского быта начала века. Моя роль — это отдельные реплики по всей картине. Мое присутствие тут так же необходимо, как часы в столовой или фигурные медные подсвечники. И я сама ощущаю себя не персонажем, а предметом, неотъемлемой частью этой обстановки.
Камин пылает, Холмс сидит в вольтеровском кресле. В углу на полу стоят большие старинные часы, на стенах старые гравюры с видами Лондона, в витринках под стеклом — коллекции бабочек. Я — квартирная хозяйка и экономка Шерлока Холмса. Меня затягивают в корсет в восемь часов утра, так что дышать уже почти нельзя. Но это ерунда, все можно, и будешь дышать всю смену, как миленькая. На мне длинное платье по моде того времени, широкий кожаный пояс с кошелечком на нем и связкой ключей. Парикмахер Люся сделала мне очаровательную прическу. Волосы когда-то блондинки, а теперь седой дамы, легкие и пушистые, уложены просто и замысловато.
Съемка еще не началась. Устанавливают свет. Я разгуливаю по своим комнатам, стою на маленьком балкончике, у лесенки, десять ступенек которой ведут в столовую. Невольно любуюсь интерьером своей столовой. Большой овальный стол покрыт узорчатой тканой скатертью. Стулья старые (чиппендейл, что ли?). Перед камином удивительный экран. Это невысокая трехстворчатая ширма красного дерева, в которую вставлены толстые бемские стеклышки с фасетками, в медной оправе. Почему-то стекло хорошо защищает от огня, и в то же время видишь пламя камина. Народу в столовой сейчас много, каждый занят своим делом: рабочий вешает барометр, костюмер застегивает высокую, под горло, жилетку мистеру Ватсону (В. Соломин); гример причесывает мистера Холмса, который, не обращая на это внимания, повторяет роль. Ставят мебель. Негромкий говор, вопросы по делу, замечания, просьбы. А над всем этим громкие голоса — указания осветителям. Слышу их только я и запоминаю:
— Игорь, поверни. Дай задний фон.
— 12-3 Включи!
— Выключи корыто!
— Нина, второй шевели, дай 1-12.
— Так нельзя! Полосы пойдут по комнате.
Я слушаю как будто голоса из космоса: людей не видно, они где-то в темноте, около своей аппаратуры.
— Ребята, уголечки проверьте наверху!
— Игорь, у тебя не синий? Включи все!
— Надо поманипулировать!
— Убери с барометра. Подними выше.
— Опять бликует!
— Вот этот не достает.
— Шторки давай! Перекоси!
— Олег, гони уже!
Когда от осветительных приборов в комнате становится нечем дышать, я выхожу в маленькую прихожую, где вижу распахнутое окно на улицу и кресло перед ним. И я поддаюсь иллюзии, опускаюсь в кресло у раскрытого окна, чтобы подышать «свежим» воздухом, и тут же вижу установленный за окном огнедышащий «Марс» (осветительный прибор): окно открыто в павильон, а прибор с особым фильтром заливает комнату закатным солнечным светом.
— Рине Васильевне приготовиться!
Я вхожу в столовую:
— Ужасное преступление на Брикстоун Роуд, сэр! — говорю я и кладу на стол свежие газеты, даже «Times» того времени (бывало и так в истории киносъемок, что ОТК на просмотре в руках чиновника чеховского времени мог рассмотреть «Комсомольскую правду»).

Это часть мемуаров Рины Зеленой "Разрозненные страницы".

@темы: Миссис Хадсон, Советский ШХ

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Шерлок Холмс и секретное оружие

Премьера – декабрь 1942 г.
Производство компании Юниверсал Пикчерс
Продолжительность 68 минут
Черно-белый
Режиссер Рой Уильям Нилл



С помощью Шерлока Холмса (Бэзил Рэтбоун) доктор Франц Тобель (Уильям Пост-младший), изобретатель секретного бомбового прицела, сбегает от нацистских агентов в Швейцарии. Прибыв в Англию, Тобель отказывается передавать свое изобретение властям. Вместо этого он делит прицел на четыре части — каждая бесполезна без других — и отправляет их на хранение четырем швейцарским ученым, живущим в Лондоне. Никто из четверых не знает, кто такие остальные трое, но Тобель записывает их имена секретным шифром, состоящим из фигурок пляшущих человечков. Мориарти (Лайонел Этвилл), нанятый нацистами для получения бомбового прицела, похищает Тобеля и узнает о его уловке. Холмс взламывает шифр, а затем спешит, чтобы добраться до ученых раньше Мориарти, но в трех случаях ему это не удается. Профессор похищает четвертого швейцарского ученого и увозит его в свое логово, но обнаруживает, что его пленник - переодетый Шерлок Холмс.
Холмс тянет время, пока не придут на помощь Уотсон (Найджел Брюс), Лестрейд (Деннис Хоуи) и полиция. Пытаясь сбежать, Мориарти падает в потайной люк и разбивается насмерть.





В этой ленте, которая первоначально называлась "ШЕРЛОК Холмс дает отпор", впервые появился режиссер Рой Уильям Нилл, который внес большой вклад в успех фильмов студии «Юниверсал».


Рой Уильям Нилл

Англичанин Нилл стал режиссером оставшихся десяти фильмов серии, спродюсировав девять из них и даже внеся свой вклад в написание сценария "Багрового когтя". Нилл с головой ушел в создание фильмов, и ему так хотелось точно передать образ и характер Шерлока Холмса, что для своих первых фильмов он привлек Томаса Макнайта, ‘технического эксперта’ по Конан Дойлю. Несмотря на то, что эти ленты снимались как фильмы категории В, которые сопровождали показ «главного» художественного фильма, Нилл и его команда сценаристов и технических специалистов придали им качество, которое намного превосходило их скромные возможности. "Приключения Холмса" в фильмах Нила были наполнены тревожными готическими нотками и мрачным освещением, и они на голову превосходили любой другой современный детективный сериал или триллер.
В этом фильме был представлен инспектор Лестрейд из Скотленд-Ярда, тупоголовый, но почему-то симпатичный полицейский, которого сыграл Деннис Хоуи. Высокомерный, невежественный, вспыльчивый и всегда арестовывающий невиновных, он был комическим партнером для Холмса и, иногда, Уотсона. Лестрейд стал постоянным участником сериала, появившись в шести фильмах. Интересно, что Хоуи повторил роль персонажа в фильме Нилла "Франкенштейн и человек-волк" (1943). Полицейского инспектора, которого в этом фильме играет Хоуи, зовут Оуэн, но практически это был сам Лестрейд, с его знакомым котелком, длинным плащом и нахальным характером.



Профессор Мориарти вернулся в "Секретном оружии", чтобы помогать нацистам, и при этом сценаристы сделали тонкий намек на преемственность, сославшись на известное местонахождение профессора — дно Темзы, куда он отправился после сражения с Холмсом в фильме киностудии «Фокс» "Приключения Шерлока Холмса" (1939).). В конце нового фильма главный преступник снова бросается в реку навстречу своей смерти, хотя, как заметил Джозеф Пиходна в «New York Herald Tribune»: "Однако существуют значительные сомнения относительно смерти Мориарти. Есть вероятность того, что студия «Юниверсал» сочтет нужным вернуть его назад’.Пиходна оказался пророком, так как Мориарти вернулся, спустя три фильма, хоть и играет его другой актер.
Жуткой кульминацией фильма становится сцена, где Холмс старается выиграть время, тогда как Мориарти пытается произвести над ним операцию, методично сливая его кровь. «Каждую секунду еще несколько капель оставляют ваше иссушенное тело,’ – язвительно говорит профессор, в сцене, которая может считаться одним из самых ужасных столкновений между сыщиком и "Наполеоном преступного мира".

Мориарти с вкрадчивыми, но угрожающими манерами сыграл вездесущий «злодей» студии «Юниверсал», Лайонел Этвилл, который до этого встречался с Рэтбоуном-Холмсом в качестве доктора Мортимера в «Собаке Баскервилей» (1939).
Сценарий был написан Эдвардом Т. Лоу, У. Скоттом Дарлингом и Эдмундом Л. Хартманном, которые вплели в сюжет некоторые элементы из Дойла — шифр из «Пляшущих человечков» и двойное дно ящика из «Исчезновения леди Фрэнсис Карфэкс» , также используя пристрастие Холмса к маскировке.


По ходу фильма Рэтбоун изображает швейцарского изобретателя, преступника Ласкара и старого немецкого книготорговца —«у меня есть несколько книг старого немецкого писателя... Вильгельма Шекспира». В отличие от некоторых других фильмов о Шерлоке Холмсе, целью маскировки Рэтбоуна в фильмах «Юниверсал» никогда не было одурачивание зрителей - только других персонажей фильма.
И снова в конце Холмс выступает с патриотической проповедью, поднимающей моральный дух. На этот раз слова были заимствованы у старого английского писателя, Уильяма Шекспира.
- Не так плохо, Холмс, - говорит Уотсон, - наш остров не стерт с карты.
- Да, - отвечает детектив. - Наша крепость выстроенная природой. Благословенный уголок, эта земля, эта юдоль, наша Англия.



Фильм получил умеренные отзывы, в которых похвалы достались, в основном, Рэтбоуну за роль великого сыщика. «The Hollywood Repoter» писал: ‘Бэзил Рэтбоун играет роль Шерлока Холмса с неизменно присущей ему учтивостью.’




Деннис Хоуи в роли Лестрейда.

«Черт возьми, мистер Холмс!»



Деннис Хоуи (1893-1960), британский актер, переехавший в Голливуд в конце 30-х годов, достиг своего «звездного часа» , сыграв инспектора Лестрейда в шести фильмах серии «Юниверсал». Наряду с Найджелом Брюсом он представляет шуточный, комический контраст серьезной работе сыщика на переднем плане. Его Лестрейд был несколько утрированной версией его литературного двойника, полицейского, полного благих намерений, о котором Холмс говорил, что он «выделяется среди прочих ничтожеств». В фильмах студии «Юниверсал» его интерпретировали, как некомпетентного, самонадеянного всезнайку – один рецензент написал, что он был «почти неправдоподобен в своей тупости» - и таким играл его Хоуи, надо сказать, просто великолепно. Однако, никто не принял во внимание тот факт, что чем слабоумнее бы была полиция, тем менее выдающимся казался бы и ум Шерлока Холмса. Поэтому так же, как и Уотсон Найджела Брюса, он, конечно, попадал впросак, но подобно Уотсону Найджела Брюса, Лестрейд, сыгранный Хоуи, привнес в фильмы своеобразное, но весьма подкупающее очарование. Если б его там не было, нам бы его сильно не хватало.

***

По традиции добавлю немного собственных наблюдений и впечатлений.
Это был первый фильм с Рэтбоуном, который я посмотрела, наверное, это было где-то в 90-х еще до того, как у нас показали Гранаду. Помню, что я записала его на кассету - интересно, кстати, сейчас посмотреть, что там за озвучка? - и на той же кассете потом был записан фильм "Без единой улики".
Тогда я от фильма явно в восторг не пришла, но я уже видела, к примеру, "Руки убийцы" и даже, наверное, поздние фильмы Гранады, которые показали у нас первыми и отдельно, и у меня давно сложилось впечатление, что "у них там" очень странный Холмс) Кстати, можно подумать, что это тоже была такая политика, сродни пропаганде. И ведь вот даже потом официально никогда не были изданы диски с Гранадой и с тем же Ричардсоном, да и с многими другими Холмсами. И к слову не могу не сказать, что вообще практически остались за кадром фильмы Кушинга, Дугласа Уилмера, Ховарда и замечательные немецкие серии. Ну, это я ворчу, как человек, которому это предстоит переводить, и в случае с Ховардом и немецким Холмсом даже, увы, не с английского. Но я отвлеклась)
Я тогда восприняла фильм как типичный такой старый фильм 30-40 годов со скидкой на время, когда его снимали - примерно, как наш "Остров сокровищ". Только у нас там добавили революционные мотивы, а здесь - антифашистские. Ну, и странная прическа Холмса меня точно совсем не впечатлила. Кстати, вот сейчас не помню, но мне кажется, что я где-то читала об этом , что кудрявый Шерлок Камбербэтча - это своеобразный поклон в сторону "военного" Рэтбоуна.
Но это все было раньше, а сейчас все эти серии очень люблю, хотя военные, наверное, все же меньше. Ну, и я говорила, что еще тогда впечатлило это выкачивание крови - это что-то сродни каким-то потаенным фанатским фантазиям.



Ну, и немного бегло по свежим впечатлениям.

Обратила внимание, какой беспорядок на полках у Холмса.



И в связи с этим забавно, как они с Уотсоном взаимно друг друга именуют неряхами.

Милая сцена со звонком в полицию.



- Кто это? Полиция? И что вы хотите?

А потом идет казалось бы проходной диалог Холмса и Уотсона, но за отдельные моменты я там все же зацепилась. Холмс рассказывает, как вывозил Тобеля, Уотсон привычно внимательно слушает, но вот Холмс, походя, говорит, что за ними по пятам шло гестапо и Уотсон как бы вдруг осознает, что все могло кончиться и трагически, это почти неуловимо - мгновенное осознание и взгляд на Холмса.





А потом, когда Холмс что-то говорит о сэре Реджинальде, и Уотсон очень так по-уотсоновски говорит что-то про его игру в регби, а Холмс очень терпеливо соглашается.

Тобель, на мой взгляд, тут сплошная проблема. Понятно, что иначе было бы неинтересно) Но то он сбегает к возлюбленной - Холмс опять таки тут же прощает Уотсону этот промах - то решает, что он самый умный и все сделает, как хочет, и в результате, вообще-то, погибают три человека.

А еще мне показалась слишком просторной кабина самолета. На военный самолет это точно не похоже - там же чуть ли не два таких углубления, где сидят пилоты. А тут Тобель стоит за своим механизмом, словно в кабинете.



Ну, и вот с этими переодеваниями Холмса... Он вроде изображает преступника, но мне тут видится именно пресловутый капитан Бэзил...




И когда Лестрейд с Уотсоном спасают его, он очень типично так невозмутимо говорит: Зачем было так кричать?))

Здесь один из тех случаев, когда Уотсон "брякает" что-то очень вовремя, это почти озарение свыше)



И еще интересно, что Мориарти и здесь, - да и не только здесь, а к примеру и в фильме Уонтнера, не говоря уже вообще о Каноне - все время падает вниз.

Ну, а вот это вообще тянет на фанфик, очень трогательно и сколько их было таких сцен...





@темы: Шерлок Холмс, Бэзил Рэтбоун, В роли Шерлока Холмса, Дэвис

17:42

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Уже совсем бегу в магазин, и приперло сказать, что вот эта последняя поломка - какой-то апофеоз, когда от дома и так ничего не осталось, а он все рушится и рушится.

Как-то уже по ходу дела - люди выложили проект будущего шерлокианского календаря, где и памятные даты и цитаты из Канона и просто события из мира ШХ











@темы: diary, Шерлок Холмс

14:28

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой



"Ужасный кубок" 1942г
Итальянский художник- иллюстратор Фортунино Матания.

На картине изображена Розамунда, супруга Альбоина - короля древнегерманского племени лангобардов с 566 года, завоевателя части Италии.

Розамунда была дочерью убитого Альбоином короля гепидов Кунимунда. Она прожила в браке с Альбоином несколько лет, когда однажды он нанес ей смертельную обиду, заставив пить из кубка, сделанного из черепа ее отца. При этом Альбоин произнес: "Выпей вместе со своим отцом"...

Решив отомстить, Розамунда в 572 году организовала убийство Альбоина в постели с помощью его же собственного оруженосца.





@темы: Живопись

13:54

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Художник Владислав Чахурский

***

Со вчерашнего вечера пытаюсь написать пост. Но пишу и удаляю, по прошествии времени понимаю, что все это лишнее и говорить об этом не стоит.

А если в двух словах, то порадовало, что кто-то заглядывал в старые посты с комментариями. Понастальгировала по этому поводу. Ну, и мне все же жаль, что все это безвозвратно ушло... Скажу честно, вот мне все время хочется дать какие-то цитаты, но я все больше понимаю, что oscary права - кому надо и интересно, тот повсюду зайдет и все найдет сам, а тыкать кого-то носом и навязывать свой восторг и какую-то информацию не стоит. Здесь все это есть и уже давно.

На дайри опять поломка, но админы уже и так разрушили все, что можно, поэтому теперь все это уже значения не имеет. Рушиться особо уже нечему.

Еще немного посетую. Заканчивая "Сцену", я с надеждой думала, что возврат к фикам Westron Wynde и в частности , к "Злостной клевете", вдохнет в этот дневник струю свежего воздуха и была очень интересна реакция тех, кто пришел уже после того, как я все эти фики временно отложила. Оказалось все строго наоборот и "Клевета" проходит почти совсем незамеченной (ну, то есть я, конечно, примерно знаю, кто ее читает). Все это не очень очень весело, но что есть, то есть.

Тем не менее, я, видимо, больше для себя запишу кое-какие мысли относительно рассказов Westron Wynde

Вчера на работе переводила ее в четыре руки) Брала с собой листы "Злостной клеветы". Перевела, правда, только один лист, но и то неплохо. Лестрейд там, как всегда поднял настроение)
А зале взялась переводить рассказ все той же Westron Wynde, опубликованный в 22 выпуске сборников Дэвида Маркума под именем С.Ф.Беннетт - не знаю, настоящее это ее имя или тоже псевдонимом, она и "Дневник Майкрофта" и еще несколько книжек под ним опубликовала. Рассказ собственно называется "Ужас Тэнкервиля" и взялась я за него еще и из интереса, насколько он может быть связан с ее "Тэкервильским леопардом". Ну, и пока, похоже, вообще не связан. Но , переведя страницы четыре, сделала для себя кое-какие выводы.
Видимо, с одной стороны, она все же решила, что ее Сага о молодом Холмсе у читателей может "не пойти", хотя, возможно, я и ошибаюсь. Но мне, в любом случае, жаль, что с сайта она их удалила и на том дело и кончилось, хотя я понимаю, что идея, что их кто-то издаст, ее страшно возмутила. Как бы там ни было, а вот эти фики о молодом Холмсе пока канули в лету и присутствуют тут, у меня, совершенно чудом, и конечно, совершенно нелегально.

Но что хочу сказать. В "Ужасе Тэнкервиля" она соединила классическое изложение Уотсона и тот самый, хорошо знакомый мне голос молодого Холмса. Все выглядит совсем, как в "Глории Скотт" или в "Обряде Месгрейвов", когда Холмс рассказывает Уотсону о своем старом деле. Но тут , как я сказала, была как бы ниточка, соединяющая юного Холмса из прежних ее вещей и Холмса зрелого, который рассказывает о тех временах. При этом сохраняется та же его язвительность, те же живые и жизненные отношения между братьями Холмс и плюс еще Уотсон иногда вставляет что-то от себя. Пока идет очень хорошо



@темы: diary, Про меня, Westron Wynde

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Все главы - включая и эту - находятся здесь morsten.diary.ru/?tag=6311375&n=t



Тут немного сомнительное название главы. По свойски я бы написала "обращение за подмогой", хотя эта самая подмога тут весьма относительна. Но смысл примерно такой.

Глава 7

Зов о помощи


Около минуты у меня ушло на то, чтоб отметить, что Лестрейд это не какое-то горячечное видение, а существо из плоти и крови. Боюсь, что мое облегчение при этом было очевидно, ибо я заметил неуловимую перемену в выражении его лица, от неуверенности до беспокойства.
- Это сюрприз, инспектор, - сказал я, взяв себя в руки.
- Меня впустила ваша хозяйка, - произнес он. – Надеюсь, вы не против.
- Конечно, нет. Хотите бренди?
Как я и надеялся, он ответил согласием. Я нуждался в этом более, чем он, но никому не нравится, когда его видят пьющим в одиночестве. Я нашел два бокала, вытащил бутылку, а потом расплескал ее содержимое по поверхности стола.
- Ох, дайте лучше я, - сказал Лестрейд, поспешно забирая бутылку из моих дрожащих рук.
Я взял предложенный им бокал, и выпил содержимое, все время чувствуя на себе пристальный взгляд своего компаньона. Я смаковал вкус бренди, более сладкий, чем та пригарчивающая бурда, которой меня угощали за день до этого, и почувствовал, что ко мне мало-помалу возвращается душевное равновесие. Учитывая то, что мое неблагоразумие приняло еще более публичный характер, не надо было обладать мощным интеллектом, чтоб предугадать следующий вопрос инспектора.
- Вы не здоровы, да?
- Так сейчас говорят мне практически все. Что вы здесь делаете, Лестрейд?
читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, Westron Wynde, Злостная клевета на инспектора Лестрейда

14:13

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Пока сижу-ваяю перевод, напишу таки книжные посты.

И для начало вот это. Из продвинутых шерлокианцев только ленивый еще не запостил этот новый выпуск "Шерлок Холмс Мэгэзин"



Конечно, тут одна обложка чего стоит), но она тут не просто так, а потому что там очень важная статья. Как я понимаю, о той трагичной ситуации, когда решалось, какому сериалу быть: с Холмсом-Бреттом или с Холмсом-Ричардсоном. Нет, я, конечно, понимаю,что там своя политика, но вот кому бы помешало, если б было два прекрасных сериала, вместо одного. А дело ведь, кажется, до суда дошло... Короче, животрепещущая тема и журнал очень ценный.




Выглядит это обычно так. Выкладывает его тот же дорогой немецкий товарищ Стефан, а ему в ответ: а где, где можно найти этот журнал?!
И мне уже пришло редакторское письмо) Не забудьте купить наш новый выпуск!

Как раньше писали, бросайте все и идите покупать. Вот у меня был такой порыв, но, увы, все не так просто

@темы: Шерлок Холмс, Sherlock Holmes Magazine

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Поднимаю запись. Записываю тут для себя примерное описание рассказов из 1-го сборника Маркума. Можно сказать, что читаю или проглядываю уже по второму разу, не быстро и от случая к случаю

The MX Book of New Sherlock Holmes Stories - условно говоря, новая Шерлокиана.

Решила сделать рабочий пост по рассказам этой серии по всем имеющимся у меня в том или ином виде томам . Сейчас около 20 (льщу себя надеждой, что будет больше) У меня есть два подробных поста по первым томам, но сейчас хочу просто краткое перечисление для себя на будущее - примерно о чем и опять таки ориентировочное время событий.
Сейчас перечитываю 1 том и по ходу дела буду обновлять.

На всякий случай, еще раз упомяну, что автором и собирателем серии является Дэвид Маркум. И у него есть еще отдельные серии поменьше - о Холмсе до Уотсона(мне понравилось не очень, но возможно, надо перечитать); о раннем периоде партнерства Холмса и Уотсона (3 книги, еще не читала, они в электронном виде, а я вообще-то предпочитаю живые книжки) ; Холмс во время хиатуса (2 книги) и поздний период его жизни (даже не знаю, что там и сколько, но не меньше трех)



Часть 1
1881-1889

"Поденщица в стоптанных башмаках"(автор Джон Холл) 1881. Самое начало совместного проживания на Бейкер-стрит. Эта "старуха в стоптанных башмаках" упомянута в "Этюде". Сейчас отметила, что старый перевод был верен, в новом ее назвали "неряшливо одетой", а в рассказе Уотсон вновь упоминает именно ее стоптанные туфли. Интересно именно как связь с "Этюдом" - получается одна связная история. Сюжет немного похож на "Союз рыжих".

"Дело Личфилдского убийства" (автор Хью Эштон) Трудно сказать, какой год, но Холмс недавно приехал с континента, а Уотсон, видимо, живет на Бейкер-стрит. Из разряда "семейных" преступлений. Фигурируют отец, юный сын и молодая жена отца, то бишь мачеха.

"Дочь ростовщика" (автор Дэвид Маркум). Похоже, 1882 год. Интересно, что клиентку на Бейкер-стрит приводит Лестрейд. Очень неплохо написано с интересной концовкой. Снова "семейное дело".

"Выброшенная из окна принцесса" (автор Джейантика Гангули - как-то так) Индусские мотивы и автор из Индии - вообще, довольно известное в шерлокианских кругах имя. У индусов, кстати, тоже есть свой шерлокианский журнал. Сейчас только начала читать, но помню, что очень романтичная история, как прекрасный сюжет для Голливуда. И тут, если не ошибаюсь, очень романтичный и рыцарственный Холмс. Поздняя осень 1882 года.

"Королевство слепых" (автор Эдриан Миддлтон) Осень 1881 г. К Холмсу приходит монах доминиканского ордена по делу похищения священной книги. И мне и сейчас кажется сомнительной дата - похоже, Холмс тут уже и повидал мир, и побывал у Папы. Проходит тема "Холмс и книги".

"Гостиница на болотах" (скажем так, рабочее название - автор Деннис Смит) К Холмсу приехали молодожены, которые провели несколько дней в гостинице, а потом какое-то время спустя обнаружили, что в книге регистрации не осталось никакого упоминания об этом, словно этого и не было. В деле оказался замешан некий немецкий принц... Не так чтобы очень. На вскидку и без словаря - рассказ на троечку

"Дело бродячего оркестра" (автор Эми Томас) Сначала показалось нудноватым. Но есть интересные детали. Холмс знаком с обычаями таких оркестров, клиент надеялся его одурачить и он хотел создать впечатление, что это ему удалось)

"Призраки Шерлока Холмса" - условное название. Уотсон поехал по телеграмме его невестки, вытаскивать брата из запоя. И думал уже провести там Рождество. Как вдруг телеграмма от миссис Хадсон - с Холмсом беда. Бред, припадки,да кто-то еще вроде его преследует Я бы сказала, что это вообще бред, но у Холмса много способов вызывать к себе Уотсона)

"Тайна в темпе аллегро" (автор Люк Бенджамин Кунс) Помимо всего прочего, тут женская тема. Холмс сообщает Уотсону свои выводы о том, что тот перестал встречаться с очередной своей пассией. А потом произносит интересную фразу: Все дела любви , Уотсон, я оставляю вам. Ибо у меня нет ни времени, ни энергии на подобные вещи. И, по крайней мере, я могу понять игру, в которую вы играете. Ибо любовь - игра, и, может быть, самая опасная из всех игр."
В деле замешана балерина, которую преследует какой-то безумец. Так, по крайней мере, это выглядит.

"Смертоносный воин" (автор Саммер Перкинс) О первом столкновении Морана и Мориарти. Немного фантастично - Морана кто-то нанял, чтоб расквитаться с Мориарти, и тот почти испуган. Характерно тут показан полицейский, которого профессор держит в своих руках мертвой хваткой. Что касается Морана, прямо вспомнилась фраза, "когда вам кто-нибудь предложит деньги за мою гибель, помните, что я всегда дам больше". Довольно атмосферно.

"Песня уличного мальчишки" (Автор Шейн Симмонс) Рассказ от лица Уиггинса. Выудили из Темзы загадочные монеты... Не особо интересно.

"История сорока воров" (С.Г. Дай) Только начала. Люблю, когда есть конкретное указание на время действия. Здесь дело происходит вскоре после "Рейгетских сквайров". Участвует Грегсон и, кажется, Хопкинс, который тут еще констебль. Здесь еще свежи впечатления "Рейгетских сквайров" и тут Уотсону приходится в какой-то степени изображать упавшего в обморок человека. Ну, и тут еще задействовано это "Парадол Чэмбер", правда, на мой взгляд, не очень удачно.

"Странное послание Жермэна Уилкса". (Автор Марк Мауэр). Лето 1887 года. Немного в духе "Долины страха". Инспектор Мак Дональд, шифрованное письмо, "первое" упоминание о Мориарти. Сначала мне подумалось, что не лучшая вещь для перевода со всеми шифрами и устройствами, но тут кроме этого есть много ценного, хотя рассказ совсем короткий. Холмс не хочет делиться с Уотсоном своими знаниями о Мориарти, действует почти тайно. Уотсон пишет все это уже после Рейхенбаха.

Здесь пишу, несмотря ни на что.

Два рассказа совсем мимо, хотя авторы известные - "Дело исчезнувшего убийцы" Деррика Беланжера и "Документы Аспена" Дэниэла Виктора - по-моему , оба с американским привкусом. Во втором задействован писатель Генри Джеймс, но у меня совсем не пошло.

"Волчий вой" Стива Маунтэйна. Не лишено интереса. Игра слов в названии, ибо тут семья Вольфов(wolf- волк) . Это ориентировочно 1888 год. Возможно, еще до "Знака". И были интересные моменты. И Холмс, и Уотсон очень характерные. Примечательно, что тут можно что-то читать за словами или поведением Холмса почти, как в Каноне. Побелевшие кулаки Холмса, когда о нем отозвались пренебрежительно и его слова: "Иногда так бывает. Он был холоден с самыми близкими ему людьми, которым не хватало его любви и привязанности..." - Он помолчал и печально продолжил: "- В семьях такое иногда случается..."
«Случай с исчезнувшей гостиницей» (буквально списываю с предыдущего своего отчета) относится к таким, где почти нет Холмса. Дело происходит в июне 1888 года, как раз после случая с королем Богемии, и , по словам Уотсона, «Скандал в Богемии» потребовал от Холмса такого напряжения, что он уехал. По всей видимости , отдыхать, что уже нетипично, далее Уотсон не уверен, куда вообще уехал Холмс, и еще более нетипичным является то, что сам Уотсон живет себе в это время на Бейкер-стрит. Видимо, писалось под влиянием Гранады. Этот случай примечателен тем, что здесь на сцену выступает Мориарти, и не просто, а под маской немецкого шпиона, и к тому же противостоит ему здесь не Холмс, а Лестрейд, которого Мориарти тщетно старается подкупить.

Вообще вот точно надо все записывать сразу.
Два рассказа тут у меня совсем не пошли , причем и первый раз был такой же результат.

Теперь вот значит "Седьмое пятно". Дело происходит вроде через полгода после женитьбы Уотсона. И я так же, как в первый раз скажу, что здесь много подробностей про само дело, какое-то очень закрученное. И имеется довольно характерный Холмс.

"Два зонтика" Мартин Розенсток. «Два зонтика». Возможно, я не в курсе, но может быть, в где-то Каноне упоминается дело с двумя зонтами? Потому что, если не ошибаюсь, у Адриана Конан Дойла тоже есть рассказ, где задействованы два зонта, хоть и при совершенно других обстоятельствах.
Скажу буквально в двух словах. Майкрофт затевает хитроумную операцию, насколько я поняла, при содействии младшего брата, но в дело вмешивается Мориарти, и Майкрофт терпит фиаско.
«Холмс (Майкрофт) заказал себе портер и сел, обхватив пальцами стакан. Время от времени он хмурил брови или закусывал губы, словно в ответ на какие-то свои мысли. Затем отхлебывал пива.
Он не заметил, как какая-то фигура села на стул совсем близко от него. Когда Холмс в очередной раз отвлекся от своих мыслей, он увидел рядом за барной стойкой какого-то бородатого человека. На нем была поношенная матросская куртка и фуражка, из-под которой выбивались седые волосы – типичный старый морской волк. Холмсу он показался смутно знакомым, одно из тысяч лиц, с которыми ему так или иначе приходилось иметь дело, ни одно из них он не забывал. В левой руке моряк сжимал стакан с джином, правая была скрыта за барной стойкой.
- Папаша, у вас такой вид, словно вы где-то в облаках витаете, - хрипло сказал моряк и добродушно рассмеялся.
- У меня был интересный день.
- И у меня тоже, у меня тоже.
Холмс устало приподнял бровь.
Моряк сделал большой глоток джина, а потом сказал:
- Я , наконец, заполучил нечто такое, папаша, за чем уже давно охотился.
- Какое совпадение, - пробормотал Холмс.
- Как так , сэр?
- Сегодня я потерял из виду одного человека, за которым уже давно наблюдаю.
- Я говорю про ром, папаша. - Глаза моряка сверкнули из под густых бровей холодным весельем. Затем его голос вдруг изменился, начисто лишившись простонародного диалекта , и вместо того в нем появились властные нотки. – Но совпадений не бывает, это лишь оправдания для ленивого ума.
Они смотрели друг на друга. Холмс медленно начал вставать.
- Сядьте, мистер Холмс. Дуло моего револьвера направлено на ваш живот. А мне известно, что сами вы никогда не носите оружия.
Холмс откинулся на спинку, судорожно сжав пальцы на стакане.
- Что вы хотите, Мориарти?
- Наконец-то встретиться, - улыбнулся профессор. – После всех этих долгих месяцев, когда мы кружили друг против друга, словно коты на заднем дворе»

«Случай с роковым недугом.» (1889) Также не лишенный интереса рассказ. За помощью к Холмсу обращается директор Черинг-Кросской больницы сэр Джеймс Сондерс. Речь пойдет о тяжелой болезни, очаг которой медики никак не могут найти, и заболевших становится все больше и больше. Этот клиент упоминается в Каноне в рассказе «Человек с белым лицом», где уже Холмс обращается к нему за помощью.




@темы: Шерлок Холмс, Маркум, Новая Шерлокиана

10:51

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Сегодня день рождения Пушкина. Ничего такого писать не буду, просто пусть будет вот эта своеобразная картина



Вадим Солодкий. Званый ужин.

***

Опять страшно болит голова, но сегодня немного удалось ее обуздать таблетками, ну и вчера ночью она не болела и мне удалось неплохо так посидеть над "Злостной клеветой". Кстати, в связи с этим подниму, наверное, на всякий случай пост с содержанием - мне показалось, что кто-то искал предыдущие главы... Хотя, может, выдаю желаемое за действительное . И еще подниму один пост со своими заметками по прочитанным рассказам из сборника Маркума.
К тому же вообще надо бы написать несколько постов по книгам - для одного всего слишком много)

***

К слову о книгах и Westron Wynde - авторе "Злостной клеветы на Лестрейда" и прочих замечательных вещей. Наверное, ее отдельный сборник заказывать не буду. Многое там, оказалось, у меня есть, а "Дело рождественской звезды" даже переведено на этот Новый год. Большая повесть о деле Эддлтонов у меня сохранена еще до того, как она ее удалила. На Амазоне один товарищ написал, что это лучшие пастиши, которые ему довелось читать. Согласна, они очень хороши. Причем и вполне традиционные рассказы от имени Уотсона и цикл с молодым Холмсом, хотя там, конечно, есть свои недостатки, но очень живо написано, ну и я не буду в сотый раз повторять про замечательные образы и отношения с Лестрейдом и Майкрофтом.
Теперь я,значит, увидела, что у меня есть в одном сборнике ее Тэннкервильское дело(которое есть и в этом ее новом сборнике). Пробежала глазами и немного удивилась. Получается о Тэнкервильском клубе она написала дважды - этот рассказ вовсе не вариация переведенного мной "Тэнкервильского леопарда", а совершенно отдельный пастиш, написанный даже от лица Уотсона, хотя, конечно, ему все там рассказывает Холмс. Мне показалось, что он тоже очень неплохо написан. Насчет остальных рассказов будем посмотреть. Все надеюсь, что она хоть как-то где-то напишет - перепишет свое "Дело об обмане". Его начало мне порядком запало в душу, а она возьми и удали все. И написала мне в ответ на мою просьбу, что оно ей не понравилось. Это была психологическая травма) Ну, зато вот пообщалась со знаменитостью))

На фейсбуке выложили скетчи художника Криса Сениора. Теперь буду знать это имя. Журналы Дэвиса "Бумаги Месгрейва", "Ритуал", ШХ газетт оформлял именно он. Это уже как фирменный знак. И иллюстрации эти, конечно, замешаны на Гранаде.



@темы: Пушкин, Живопись, Про меня, Westron Wynde, Иллюстрации к Канону, Книжки

19:12

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
А в Sherlock Holmes Journal есть раздел "Я всеядный читатель"

И хочу оттуда выписать кое-что в плане книг, которые меня интересуют. Мне кажется, это писал Роджер Джонсон, хотя на сто процентов не уверена.



"В зимнем выпуске 2008 года я с радостью приветствовал выход первого тома "Досье на полковника Морана", автор - Вернон Милор. Второй том под названием "В дело вмешивается Шерлок Холмс" только что вышел в издательстве "Weirdbook" .
Три этих приключения продолжают эту серию, которая, мы уверены, "впервые появилась в "Дэйли Ньюс" весной 1894 года", то есть после ареста Морана за убийство достопочтенного Рональда Адэра. Из предыдущей книги мы узнали, что в январе 1881 года он снял подвальное помещение в доме 221 по Бейкер-стрит, так что их встреча с Шерлоком Холмсом была неминуемой - и Моран выбрал идеальное место, чтоб шпионить за Холмсом и поставлять ему такую неверную информацию, каковую счел нужной профессор Мориарти. Из этих прекрасно написанных и захватывающих рассказов мы узнаем, как он был назначен главой штаба профессора Мориарти и как Холмс смог сорвать два самых гениальных плана профессора. Надеюсь, что третий том "Досье на полковника Морана" не заставит нас долго ждать."
(Третьего тома так, видно, и не было - как это часто бывает, но эти первые два меня очень интересуют).

И еще сборник Общества "Знатных клиентов Индианаполиса" "70 лет при свете газовой лампы"



Первый их“архив” был опубликован в 1948 году, всего через два года после того, как клуб был основан не по годам развитым подростком по имени Джерри Уильямсон. Двадцать три статьи в этом сборнике впечатляют как своим размахом, так и эрудицией. Энн Маргарет Льюис пишет о полифонических мотетах Лассуса, Дон Кертис - статью “Перья, трубки и лупы”, Пэт Уорд - о теме секса и насилия в "Шерлоке Холмсе", Пэм Вамплер о Холмсе и Фрейде, Майкл Уэйлен - статью“Рекс Стаут: еретик-хулиган” и Стивен Дойл - об истории, стоящей за тем, что многие считают худшим рассказом в Каноне. Как и прежде, не все авторы являются членами Общества.Некоторые главы изначально были лекциями, прочитанными Знатным клиентам. Мне особенно понравились воспоминания Патрика Беннетта Шоу о его отце, великом Джоне Беннетте Шоу; из этой же серии статья Лесли Клингера “Вампир и детектив” в духе Хэллоуинна; и Майкла У. Гомера “Артур Конан Дойл, Шерлок Холмс и мормоны.”
Спустя столько лет Игра все еще продолжается, и она такая же оживленная, как и прежде.



@темы: Шерлок Холмс, Знатные клиенты, Книжки

15:35

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Это будет что-то вроде итогового поста по первому выпуску Baker Street Journal , вышедшему в январе 1946 года.

Помимо всего выложенного здесь за последние дни еще переводила рубрику "Говорит миссис Хадсон", и очень надеюсь, что в последующих номерах там будет что-то более близкое к Канону, ибо в этом выпуске тут была "темная" миссис Хадсон, в прошлом преступница, Холмс якобы об этом знал и в какой-то степени защитил ее, хотя один раз проговорился и назвал ее настоящим именем) (миссис Тернер). Прямо сразу вспомнилась миссис Хадсон из "Шерлока". Сериал все же часто является отражением самых разных течений шерлокианской мысли)
Потом была еще статья, которая вот буквально проливала "Новый свет на Уотсона". О том, что он, на самом деле практически всю жизнь жил в счастливом браке с Мэри Морстэн. А в годы Хиатуса она просто ушла от него)) Что характерно))) Но потом они вновь воссоединились. Может, тут и есть разумное зерно, даже, наверное, определенно, но мне оно не понравилось.
читать дальше



@темы: Шерлок Холмс, BSI

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Появившись в первом выпуске, это превратилось в постоянную рубрику, которую вел отец-основатель BSI Кристофер Морли. Сначала я это вообще приняла за мини-фанфик, но на самом деле это просто начало Большой Игры - письмо от старого Стенли Хопкинса, а потом , что называется, галопом по европам. Кое-что ниже добавлю от себя.

Клинические заметки постоянного пациента

Кристофер Морли




По его последним отчетам мой добрый друг, старший инспектор (в отставке)Стэнли Хопкинс жил в сельской местности в Йоксли, графство Кент, на своей вилле (или это был коттедж?) «Бильбо». Поэтому для меня стало неожиданностью, когда прошлой зимой я получил от него весточку с севера Англии: он писал на фирменном бланке поместья Морли, графство Дербишир, с надписью: “Телеграммы, Смолли; Телефон,Хорсли, 47; Станция, Уэст-Халлам, Л.Н.Э.Р."
Его письмо, хотя оно относится к довоенному периоду, заслуживает того, чтобы быть опубликованным полностью:

“По железнодорожному адресу, мой дорогой мистер Морли, вы увидите, что это действительно оригинал частной школы-интерната (PriorySchool)(в Халламшире);я приезжаю сюда с визитом каждую зиму со своей драгоценной маленькой американской портативной пишущей машинкой. Этот регион, конечно, вызывает много ассоциаций с доктором Джонсоном и другими писателями, и я нахожу его,особенно на фоне зимних снежных пейзажей, очень стимулирующим для моих мемуаров. Нынешний герцог Холдернесс (естественно, узаконенный) очень горд своим общением с Холмсом, и одним из самых редких экспонатовв его музее является брошюра, написанная много лет спустя доктором Хакстейблом о визите Холмса в Холдернесс-холл. Подковы в виде раздвоенных копыт, конечно, все еще на месте и тонкая пленка грязи так и не была удалена. Центральное отопление было бы нелишним удобством в Холдернессе, подумал я, когда недавно проводил там ночь; в той жеспальне, где Холмс не слишком устойчиво поставил на кровати керосиновую лампу (как бы это заставило поволноваться герцога, если бы он знал об этом), и честное слово, я думаю, что на покрывале все еще осталось небольшое маслянистое пятно. Его светлость с семьей был в Холле этой зимой,несмотря на суровость этого сезона, потому что в дом на Карлтон-террас попал снаряд - не будет ничего плохого, если я сейчас сообщу Вам об этом.
Меня заинтересовало то, что вы написали мне в своем последнем письме: вы говорили о монсеньоре Рональде Ноксе и мистере С.К. Робертсе как о двух «первопечатниках» (или «зарождателях» - как-то так – в любом случае это слово-экспромт) (что бы это ни значило) ваших современных исследований на Бейкер-стрит, но полагаю, вы не знали, что небольшой биографии Уотсона, написанной мистером Робертсом (1931) предшествовала его же собственная пробная версия на эту тему, его «Заметка о проблеме Уотсона», которая была отпечатана в 1929 году в «University Press», в Кембридже, тиражом в 100 экземпляров. На самом деле, она есть у очень немногих коллекционеров, но, естественно, мистер Робертс прислал ее мне. Я подумал, что вам будет интересно узнать об этом.

...Что бы сделал Холмс при такой нехватке сигарет?

Искренне Ваш
Стэнли Хопкинс, О.Б.Э.”

***

Есть так много более важных дел, что я, естественно, откладываю их на потом, чтобы попробовать выразить возможный новый взгляд на доктора Уотсона и бильярд. Разве не возможно, что ДХУ (JHW) был экспертом и, возможно, пренебрегал медицинской практикой, потому что зарабатывал больше денег на столах, покрытых зеленым сукном? На заметку: перечитывая старое эссе (кажется, около 1905 года) Э. В. Лукаса о знаменитых бильярдистах, я отметил, что крупнейшие чемпионаты по бильярду проводились в Лондоне в клубе Тэрстон-Холл; и это подтверждается ссылкой на Сэрстон-Холл в статье о бильярде, в Британской Энциклопедии, том. III, стр. 568. . . . И раз так, то не возможно ли, что Сэрстон был одним из лучших мастеров бильярда, и, что, тогда JHW был достаточно хорош, чтобы играть с ним? Я проведу некоторое исследование по этому вопросу, когда представится возможность, но хочу, чтобы читатели ЖУРНАЛА были первыми, с кем я поделился этой захватывающей гипотезой.

Мой друг Эдгар Смит настаивал на том, чтобы один этап этого изыскания, когда я возьмусь за него, был посвящен побочному расследованию гигиенических привычек Уотсона. Холмс, напоминает он мне, всегда отличался кошачьей чистоплотностью; но Уотсон, согласно рассказу о вечере, который он провел с Сэрстоном, вернулся на Бейкер-стрит со следами мела, которые все еще виднелись между его указательным и большим пальцем.
Холмс высказал свое замечание об этом только на следующее утро, и из контекста можно было сделать вывод, что тогда отметки мелом все еще были у него на руках. “Трудно поверить, - заявляет мистер Смит, - что человек с медицинским образованием мог так далеко отойти от элементарных принципов гигиены, что забыл вымыть руки”.

***
Меня всегда удивлял сосновый стол на Бейкер-стрит; несомненно, наихудшая из всех возможных поверхностей для химических экспериментов. Сосна (deal), если я понимаю английское словоупотребление, - это не сорт древесины, а любая мягкая древесина, такая как сосна или пихта, распиленная на широкие бруски. Чрезвычайно легковоспламеняющаяся, я бы сказал, и поддающаяся разрушению от воздействия различных кислот.

На юге Франции, в Мюрхеде, под МОНПЕЛЬЕ, обнаружил, что среди картин Грёза в Музее Фабра в этом городе есть картина под названием "Молодой математик". Связано ли это как-то с Мориарти?*
Повинуясь внезапному порыву, я обратился к Энциклопедии художников и иллюстраций относительно Греза. В списке его наиболее известных работ я нашел Молодую девушку с голубями, кроликом, спаниелем, яблоком, часами, разбитой кружкой, мертвой канарейкой - не говоря уже о Старухе с костылем, но ни одной молодой девушки с ягненком: хотя можно быть уверенным, что он нарисовал ее (вероятно, под другим названием).
Но, как всегда, то, что я узнал, еще более захватывающе: в музее в Монпелье шесть этюдов девушек. Конечно, Шерлок видел их, и отсюда его ревнивый интерес к Грёзу. ...Есть ли какой-нибудь способ связать Шерлока с городом Монпелье, в штате Вермонт?
Грёз был довольно близким современником Клода Жозефа Верне. Может быть, нам стоит нанять какого-нибудь энергичного художника, чтобы он написал нам копию Грёза «Девушка с ягненком».
***
Когда однажды, год назад, мне пришлось вести одну из своих дочерей к алтарю - или, скорее, я полагаю, к алтарному престолу, чтобы выдать ее замуж - мы убедились, что на фронтисписе Old Harper с изданием «Приключений», изображено идеальное положение женской ладони на мужской руке (иллюстрация к «Знатному холостяку»)**. Так Священные писания демонстрируют еще одно свое полезное качество.

И это приводит к следующему вопросу: было ли когда-нибудь проведено какое-либо исследование, посвященное символике знаменитого старого дизайна обложек ранних изданий Harper? Я думаю, что однажды я перерисовал его и воспроизвел в"Субботнем обзоре", но если это так, я не знаю, что стало срисунком. ...В любом случае, взгляните еще раз на этот сложный старый дизайн: круг из наручников; через который проходит что-то вроде большого капкана? затем внутренний круг, состоящий из чего-то вроде листьев: это петля палача? вверху и внизу изображены голова полицейского и голова судьи, с полумесяцем над ней ; на востоке - херувим; на западе - Медуза; а в промежутках - различные предметы:наручники, ключ, потайной фонарь, отмычки, ножные наручники. А в центре - кинжал и Гордиев узел...



Теперь здесь есть кое-что действительно странное. Просматривая том свидетельских показаний на процессе Бичера-Тилтона (1875), я узнаю, что одной из ведущих фигур в этом скандале был Фрэнсис Моултон - точнее, Фрэнсис Д. Моултон - очевидно, Фрэнсис Моултоны были обречены на неопределенности в супружеских отношениях. Этот Фрэнсис Моултон был своего рода посредником между преподобным Бичером и Теодором Тилтоном; и сама миссис Моултон была не прочь обняться с красноречивым пастором.
Я уверен, что после того, как деликатный Уотсон прочитал некоторые показания, он решил не покупать рамку для портрета Бичера - хотя сам Бичер утверждал на суде, что его подставили.

***


Старый Стэнли Хопкинс снова написал мне, 4 ноября,что в этом году он отправил свое рождественское письмо заблаговременно. Я бы хотел, чтобы вы рассказали мистеру Эдгару Смиту, говорит он:

“Я углубился в свои мемуары, 4-я глава полностью посвящена Бейкер-стрит, и это напомнило мне: думаю, я первый, кто обратил внимание на странное пристрастие Холмса к цифре 4. Когда B.S.I.,наконец, выпустят тот календарь Бейкер-стрит, который они давно обещали, я вообще-то думаю, что 4-е число каждого месяца должно быть выделено красным цветом. Знак"4" очень странно повторялся в делах Холмса. Именно 4 января он впервые встал на пути у профессора Мориарти. У Уотсона "были веские причины помнить" 4 марта.Апельсиновые зернышки прибыли на 4-й день после Нового года. Первая дата в журнале KKK была 4-го числа. 4 мая скончался сэр Чарльз Баскервиль; и мне нет нужды напоминать вам, что датой Рейхенбаха было 4 мая. Дело «Чертежей Брюса-Партингтона» началось на 4-й день туманной погоды. Сэр Чарльз Деймери нанес визит на Бейкер-стрит 4 сентября. Сенатор Гибсон пришел - 4-го октября. Вайолет Хантер , работая у полковника Спенса Манро получала 4 фунта в месяц. Джабез Уилсон получал 4 фунта в неделю за переписывание Энциклопедии.
“У меня такое чувство, что и Холмс, и Уотсон стали суеверными в отношении числа 4 и всегда просыпались в этот день с ощущением, что, возможно, затевается какая-то игра.
- Кстати, знаете ли вы, что Холмс всегда утверждал, что он никогда не употреблял такую литературную фразу, как "игра началась". Он настаивает на том, что Уотсон, еще толком не проснувшись, неправильно его понял. На самом деле он сказал:

"Быстро, и не обращайте внимания на свою игровую ногу’. (Quick, never mind your game foot.)

Я надеюсь провести Рождество в Холдернессе.”

***
Перечитывая «Убийство Роджера Экройда» (и на этой мысли нынешняя серия этих клинических заметок должна закончиться) я нашел отличный эпиграф для любой публикации в B.S.I.:
- Это совершенно неважно, - сказал Пуаро. - Вот почему это так интересно.

***

* Нашла эту картину.


Жан-Батист Грёз. Молодой математик

Мне кажется о Мориарти тут ничто не напоминает, кроме названия картины вкупе с именем художника.

**
Стало очень интересно, тем более, что мне на ebay уже попадались старые журналы Harper Weekly. Но меня немного сбил с толку тот факт, что иллюстрации там были, кажется, Хайда. Вот пример этих журналов



И страница с рассказом "Желтое лицо"



"Знатного холостяка" искала долго и тщетно. И только сегодня обнаружила, что это таки не журнал, а издательство "Харпер Бразерс", и это старое издание "Приключений". Иллюстрации Пейджета.



А на обложке мудреное изображение, схожее с тем, о котором говорит Морли








@темы: Шерлок Холмс, BSI, Кристофер Морли, Клинические заметки постоянного пациента, Статьи

15:38

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Несмотря на то, что я очень рвусь продолжить "Злостную клевету на инспектора Лестрейда", тут получается так, что надо закончить все дело с первым выпуском Baker Street Journal, а потом уже идти дальше. Поэтому будет еще два с половиной поста на эту тему.

Следующая статья одна из самых странных и, возможно таких, которых и выкладывать не стоит, потому что тут очень много неясного и узко профессионального. Но вот, тем не менее, решила выложить, как какую-то информацию для размышления и кроме того, тут будут некоторые дополнения на тему "Холмс и музыка". По крайней мере, для меня это точно было содержательно и познавательно, хотя я не везде тут увидела связь и точно мало, что поняла в музыкальных тонкостях этого самого "равного темперамента", и главное, какое оно точно имело отношение к игре Холмса) Вспомнилась цитата из Ольги Новиковой о том, что "Холмс не всегда был доступен", в смысле, уму даже того же Уотсона. Поэтому статья эта немного абракадабра) , но "в этом безумии есть метод". И я приложу еще некоторые познавательные подробности.

Шерлок Холмс и Равный Темперамент.

МУЗЫКАЛЬНАЯ СТОРОНА жизни Шерлока Холмса не преминула привлечь внимание исследователей, один из самых выдающихся из которых, мистер Харви Оффисер, уже представил шерлокианскому миру занимательный и прозорливый, но слишком краткий анализ некоторых музыкальных аномалий и парадоксов, которые выделяются на общем фоне повествований доктора Уотсона и это, как и во многих других случаях, представляет определенную сложность их толкования.
Никоим образом не пытаясь посягнуть на особый подход мистера Оффисера, я осмелюсь здесь высказать некоторые замечания в этой столь интересной области холмсианской науки; наблюдения вспомогательные и дополнительные, но не более того.
Мы впервые слышим о Холмсе-музыканте в самом началевеликой саги. В "Этюде в багровых тонах" нам рассказывают, что,как известно каждому исследователю, Холмс хорошо играл на скрипке, но, что у него была раздражающая привычка сидеть в кресле, положив скрипку на колени, и извлекать из нее длинную череду аккордов и аккордовых пассажей, водя смычком по струнам в этой совершенно неприемлемой позе.



Позже, в "Союзе рыжих", мы узнаем, что Холмс восхищался игрой мадам Норман Неруды, впоследствии леди Халле, знаменитой женщины-скрипачки, и ходил слушать ее в Сент-Джеймс-холл. Еще позднее в "Чертежах Брюса-Партингтона", мы узнаем о его исследованиях в сложной и трудной области исторического музыковедения, когда он анализировал вокальную полифонию великого контрапунктиста 16 века Орландо ди Лассо.

Теперь все эти указания - фактически все, что можно собрать из деталей, которых нас удостоил его немузыкальный биограф, - какими бы разрозненными,неполными и неудовлетворительными они ни были, ясно указывают на одну неоспоримую истину: Холмс был не просто музыкантом, но
музыкантом выдающихся способностей. Этот вывод подтверждается одним очень интересным фактом, до сих пор, по-видимому, упущенным из виду,который выясняется в результате изучения свидетельств. И заключается он в следующем: чтоу Шерлока Холмса и доктор Уотсона на Бейкер-стрит, 221Б не было ничего похожего на клавишный инструмент, ни фортепиано, ни фисгармонии (или “американского органа”). Это замечательный, весьма примечательный факт, который проливает свет на природу и масштаб музыкального таланта Холмса.
читать дальше
Каждый продвинутый музыкант согласится с утверждением, что ни одному скрипачу, достойному этого имени, никогда не пришло бы в голову играть без фортепиано, в равном темпераменте; хотя в тот самый момент, когда последний инструмент входит в музыкальную картину, например, когда должна быть исполнена соната для него и скрипки, скрипач обнаруживает, что волей-неволей играет в темперированной интонации. Но такой музыкант, как Холмс, несомненно, был знаком с великолепной литературой о музыке семнадцатого и восемнадцатого века для скрипки (и виолончели)без сопровождения фортепиано. И, может быть, можно осмелиться предположить, что в один из тех ранних вечеров на Бейкер-стрит, когда Холмс играл ряд аккордов, “иногда звучных и печальных”, иногда таких, «в которых слышалось неистовое веселье», он напоминал себе и, возможно, повторял знаменитую Чакону (по крайней мере, ее вводные части) из партиты ре минор Себастьяна Баха для скрипки. Любой музыкант, который когда-нибудь слышал, как ее исполняли Крейслер, Хейфец, Мильштейн или любой другой из ныне живущих мастеров игры на скрипке, тот точно поймет, что имеется в виду.

Привожу тут исполнение Чаконы. Мне подумалось, что этот скрипач играет вполне в духе Холмса)



Конечно, для доктора Уотсона ничто из этого не могло быть частью того, что он так наивно называет “пьесой или... чем-то, похожим на мелодию”. Ибо Босуэлл Холмса был на редкость немузыкальным. Он говорит нам, что Холмс мог исполнять ”скрипичные пьесы и довольно трудные“, и называет некоторыеиз них, такие, как «Песни» Мендельсона. И если это вообще что-то значит, то это означает, что Холмс играл Уотсону, чтобы успокоить его после утонченного полета музыки Баха , сыгранные без сопровождения фортепиано,«Песни без слов» Мендельсона, которые были написаны, разумеется, для фортепиано и потому были в полной гармонии. Должно быть, для Холмса это были довольно печальные концерты; и к чести не всегда признаваемой доброты его сердца следует отнести то, что он подобным образом страдал, возлагая порой свой музыкальный гений на алтарь филистимлян.

Для общего развития вот здесь пресловутые "Песни Медельсона". По моему скромному разумению одна скрипка звучала бы лучше.



Теперь мы переходим к вопросу, впервые упомянутому в этом эссе и аналогичным образом рассмотренному мистером Офисером. Это вопрос неприемлемого положения скрипки на коленях; то есть, неприемлемого для игры. Как говорит мистер Офисер, пусть это только попробует кто-нибудь сделать.

На самом деле, доктор Уотсон что-то запамятовал, когда писал о том, как впервые был свидетелем музыкальных упражнений своего друга, поскольку Холмс просто не мог этого сделать и поэтому он не стал бы играть в этой сомнительной неприемлемой позе. Если он и играл, то не на скрипке, “лежащей у него на коленях”. Как мы знаем, Уотсон не был силен в деталях, и поэтому критик вынужден предложить внести поправки, если не в сам текст, то в воспоминания биографа, сделав их более правдоподобными.
Я предполагаю, что Холмс, сидя в кресле, прижимал к груди нижнюю часть скрипки, подложив под нее левую руку, а пальцы этой руки, как обычно, лежали на грифе.Это позволило бы расположить скрипку к себе почти под прямым углом, когда он сидел в кресле, оставляя правую руку свободной для использования смычка, а его левая рука и кисть -, как отмечалось ранее,- были в равной степени свободны для манипуляций с грифом.



Теперь, я даже вспоминаю, что много лет назад встречал скрипача, который намеренно принимал именно такую позу для игры на своей скрипке и который таким образом привык играть самую сложную музыку. Поза выглядела очень неудобной, но он настаивал на том, что предпочитает ее, и, конечно, его выступление не оставляло впечатления, что он теряет какое-либо техническое преимущество.
Любопытное совпадение, что, когда я впервые встретился с ним в студии другого скрипача в Нью-Йорке, он продемонстрировал свои идеи, сыграв так от начала до конца, и к тому же превосходно, саму великую Чакону.
Исправление носит характер предположений, но я думаю, что в нем есть некоторые достоинства.
Такое положение могло бы легко ввести в заблуждение Уотсона, который, как подозревают, всегда был немного близорук, и для которого вся музыка выше уровня мюзик-холла была чем-то большим, чем просто загадкой.
И в качестве последнего подтверждения основного тезиса: нет никаких записей о том, что Холмс когда-нибудь покупал билеты, чтобы послушать Антона Рубинштейна, Ганса фон Бюлова или кого-либо другого из великих пианистов, которые в те дни каждый сезон приезжали в Лондон. Вероятно, он даже не потрудился сходить на симфонические концерты в Хрустальном дворце или на концерты оркестра Ганса Рихтера. Мы знаем, что время от времени он ходил с Уотсоном на вечер Вагнера в Ковент-Гардене: но ведь Вагнер был великим контрапунктистом. Холмсу даже нравилось время от времени слушать, как Жан де Рецке поет во Французской опере; но тогда у великого Жана был непередаваемый голос, и Уотсон, должно быть, любил его слушать. Холмс,
без сомнения, иногда мог мириться с де Рецке в “Фаусте” Гуно, потому что великолепного Жана также можно было услышать в "Тристане" и "Кольце Нибелунга". А Холмс был добросердечным человеком, когда дело касалось его Уотсона. Но мы можем быть уверены, что чистое великолепие вокальной полифонии было ближевсего его сердцу.
Музыкальный талант Шерлока Холмса был очень редким и замечательным. Как и обладающий им человек, он был единственный в своем роде.

***
Я бы, наверное, все же поспорила насчет оперы. Мне кажется, Холмс ее любил безотносительно Уотсона. Да и других музыкальных произведений это также касается.

По поводу Чаконы. Вспомнилась одна цитата из одной моей детской книги о композиторах "Любимые и другие".

«Те, кто слушал многих музыкантов, справедливо говорят: в мире был только один Бах» М. И. Адлунг, 1758 г.



@темы: Шерлок Холмс, BSI, Скрипка Мастера, Исследования

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Так вышло, что за последнее время перевела несколько статей из первого выпуска BSI. Завтра тоже придется выходить на работу, и если сложится, то, возможно, я этот выпуск добью. Хотя статьи почти все очень странные.

Ну, и вот эта статья... Наверное, кто-то скажет, ну что за бред, мало ли где какие совпадения. Да я и сама вначале так сказала) Но потом как-то подумала, что, возможно, все это из той же оперы, что и другие загадки Канона, когда ты понимаешь, что все это вместе очень странная штука. Когда видишь какие-то взаимосвязи там, где их быть не может просто по определению. Так же, как в той замечательной статье "Янки из Коннектикута в защиту сэра Артура", где связались в один узел Альпы, пчелы, Наполеон и Эксельсиор, и стало быть даже Бретт, ибо это его девиз. И ты понимаешь, что это оозначает что-то невероятное, только вот ты пока не можешь сказать, что) И можно только запомнить этот факт, как советовал сам мистер Холмс.
И здесь почти такая же история. Я вначале только пару слов скажу. Оно даже в худшем случае говорит о том, что нет в Каноне ничего случайного. Семью Верне Дойль взял не с потолка. И Босуэлл там упомянут не просто к слову -типа, тоже биограф, вот и все. Хотя не возражаю, если меня сочтут фантазером. Там все было просчитано и продумано.

Наверное, поставлю тэг "остров Юффа", хотя про него тут как раз как-то очень туманно.

Автор один из классиков шерлокианской науки.

Джеймс Боссуэлл и остров Юффа

Джей Финли Крист



Джеймс Босуэлл

МНОГИЕ были обычными последователями биографических излияний Джеймса Босуэлла и доктора Джона Х. Уотсона. Однако ни один из комментаторов по этому вопросу, похоже, не обратил внимания на некоторые интересные записи в дневнике, которые могли бы выступать в качестве письменного упоминания о том, чем второй был обязан первому. В значительной степени эти элементы состоят не более чем из личных или географических названий, и использование их Уотсоном, конечно, могло быть почерпнуто из других источников; но само по себе их количество делает их заслуживающими внимания. Сам доктор Уотсон принимал участие в беседах с доктором Джонсоном в Сент-Эндрюсе, (не Джон Уотсон, и не доктор медицины, но, тем не менее, доктор Уотсон) записанных примерно на семи страницах, когда Великий моралист находился на пути к Западным островам; и знакомый доктор Шерлок (Томас Шерлок 1678-1761) неоднократно упоминался Босуэллом. Никто не утверждает, что это были источники родового имени нашего Уотсона или христианского имени Холмса; но это, по крайней мере, возможные источники.
читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, BSI, Босуэлл, Остров Юффа, Исследования

21:51

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Всю дорогу писался в голове этот пост, прямо, как когда-то...Конечно, сейчас почти все это уже выветрилось, но набросаю что смогу. Буду хаотично записывать, пока собираюсь ужинать, а то потом, наверняка , буду клевать носом, хоть сейчас и поразительно бодрая)

***

День был вообще довольно удачным и даже более-менее плодотворным, но об этом, наверное, потом.

Уже совсем под вечер в том самом Дневнике, где меня сегодня вспоминали, было написано, что к Холмсу каждый приходит сам. Этим невозможно заразить, и тем более как-то еще насадить извне. Человек должен прийти к этому сам и тогда он все найдет, и время, и материал, и нужных людей. Это так. Потому и сетование мое или "печаль" - это печаль на судьбу на то, что все глухо, но это претензия к Вселенной, а не к людям. Но привить что-то я точно не надеялась, все это было рассчитано на уже "заразившихся" Холмсоманией людей.

И в принципе, конечно, когда ты этим живешь, тебя не должно сильно беспокоить, надо ли все это кому-то еще так же, как тебе. То есть это практически вообще никак не связано. Ну, вот я и потеряла мысль)

И, конечно, каждый, кому это интересно может просто молча чем-то интересоваться и все. Сама такая, наверное,) Когда-то что-то тоже молча жадно читала, по крайней мере, до поры до времени. Просто , наверное, это отчасти свойство шерлокианцев, искать своих братьев по разуму, говорить об общих интересах, делиться находками.
Я просто искала собеседников, соратников, друзей...Ну, вот я взялась за историю BSI. Она, похоже, началась с этой переписки Старретта и Бриггса, когда незнакомые люди, что называется, нашли друг друга. И мне знаком вот этот восторг, когда есть человек, который тебя понимает и которому ты можешь рассказать то, что тебя волнует, то, что ты никому еще не рассказывал. И он в ответ сделает то же самое. А потом был Кристофер Морли со своими клубами, которые потом плавно перетекли в Общество. Все это начиналось и был основано на живом и очень плодотворном общении! Посмотрите на этих увлеченных людей, миллионы статей, книг и журналов родились вот из этого совместного горения



Но это у них там) У нас , увы, все иначе. В ЖЖ , проглядывая Ру-Шерлокиану, замечала, как гасло и там что-то хорошее, убитое равнодушием. Но это я, к слову.
А так, конечно, своим огнем заразить нельзя, он у каждого свой, либо есть, либо нет..


***
В зале сегодня продолжала ковыряться с первым выпуском Baker Street Journal. Поразительные статьи. Просто офигеваю иногда, куда заводят эти нити. А сначала чуть было не забраковала обе статьи.
А в будке решила понемногу заняться сборником "Без моего Босуэлла" Хью Эштона. Тоже доуотсоновский период. Там пять рассказов, "Два пузырька" я перевела, значит осталось четыре. А то пока я еще "Злостную клевету на Лестрейда" закончу.
Короче, с работы уехала в отличном настроении.)
И в дороге не выходило из головы все вот это, что каждый к Холмсу приходит сам. Ну, то есть если всерьез. И как-то я на этой волне почему-то вспомнила песню про костер. Хотя мне она сейчас сказала о чем-то своем...




@темы: diary, Шерлок Холмс, Про меня, Шерлокианцы

Яндекс.Метрика