Зашла на одну страницу в ЖЖ и прочла вопиющее сообщение, что Эдвард Хардвик играл доктора Уотсона в гранадовском сериале после смерти Дэвида Бёрка и до самого окончания сериала. Автор поста - мой читатель в ЖЖ.
Далее открываю "Комсомолку" - купила вчера в магазине, потому что мне нужна была какая-нибудь газета - и с ходу натыкаюсь на чем-то знакомую фотографию.
Ну, думаю, правильно Павлик Морозов - герой нашего времени. Так нет, дальше под фотографией читаю "Пионер герой Валя Котик". Не то, чтобы оно мне было очень важно, но сразу вспомнился набор книжек "Пионеры-герои" и как нас по ним "гоняли" . Вот оно советское образование! Там прилагались крупно отпечатанные портреты, Павлик на них был немного другой, но Валя Котик уж точно совсем из другой оперы. И вот этот картуз - ну, он же из 20-30-х, не из сороковых. Неужели он никого там в редакции не насторожил? Я, конечно, слазила в интернет, если забьете в поиск Павлика Морозова, там будет в том числе и эта фотка. Но увидела, что ее где-то прилепили и к Вале Котику. Что я могу сказать, у нас отличные журналисты.
***
Перевожу "Бабушку ШХ". Сразу скажу, что перевести это при помощи яндекс-переводчика невозможно, но можно, конечно, хоть как-то на него опираться, а то совсем бы было плохо. Автор приводит много документальных фактов,и можно что-то уточнить, если что непонятно. При этом Холмс у него почти везде Шерлок, так что он не самый ярый шерлокианец. Местами я там что-то меняю, чтоб самой было комфортно читать. Уотсон, называющий Холмса "Шерлок", это совсем не мое. При этом, когда ты переводишь по одному слову, погоняя их друг к другу - это вполне себе ювелирная работа.