Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Этот пост пытаюсь написать второй или третий день) Нет, наверное, все-таки второй. Вчера в процессе заснула) А пост собственно-то и ни о чем, но для истории хочу все же написать; что-то отметить, что-то пояснить.
Ну, во-первых, несколько дней назад в рабочем порядке посмотрела я "Тайну Майерлинга" с Жаном Марэ. Именно в рабочем порядке, а не по каким-то другим соображениям. И как раз подумала - как это кстати) После моих постов о Наполеонах и Габсбургах, особенно о последних. Кстати, была у меня тогда мысль написать пост каких-то своих детских или юношеских романтических представлениях на тему Австрии и Германии. И я этот пост тогда зажала, повинуясь не слишком радостным мыслям , хотя перевернула пол-комнаты, чтоб найти один журнал. Но вернусь к "Майерлингу". Я его не так давно уже смотрела, но порадовалась возможности пересмотреть после всего, что прочла про Сисси, ее семью и гибель кронпринца Рудольфа. И забегая вперед скажу, что сейчас перевожу еще одну шерлокианскую статью, также непосредственно связанную с Габсбургами. Но об этом чуть позже. Что касается фильма, меня тут во многом еще интересовали образы зрелой Сисси и ее мужа императора. А Рудольфа Жан Марэ сыграл таким, что мне очень легко было поверить вышеупомянутой статье. Наверное, когда ее выложу - хотя я еще недавно сомневалась, стоит ли) -, еще вернусь и к этому фильму и Рудольфу Жана Марэ
Здесь, кстати, дана, видимо, своя трактовка трагедии Майерлинга. Что это было не самоубийство. Но так оно еще трагичнее, типа, а счастье было так возможно... Хочу тут сказать о том, что вначале очень не понравился образ возлюбленной Рудольфа Мари Вечера. Ну, слишком уж она вначале инфантильна. Я там даже детской влюбленности не увидела, а просто восторг от встречи с наследником престола.
Тем разительней потом был контраст, когда эта совсем юная девушка не захотела склониться перед супругой Рудольфа.
Но пока о некоторых моментах в этом фильме умолчу и вернусь к ним позже.
Но что хочу сказать - вот прямо по горячим следам. Эта Сисси показалась мне какой-то слишком унылой - во всех смыслах.
Но сейчас случайно натолкнулась на Сисси из более позднего "Майерлинга" в исполнении Авы Гарднер. Вот в эту Сисси я верю)
Видимо, надо посмотреть и этот фильм.
***
Ну, а теперь вот что собственно хочу сказать насчет шерлокианских статей Я уже сказала, что выписала из библиографического указателя названия ряда статей по происхождению Холмса. Хотя надо сказать, что большинство их пока мимо) Ну, вот родство Холмса с Леонардо я серьезно воспринимать пока не могу. Далее там было кое-что интересное, но об этом позже, потому как речь пойдет уже о временах Монтегю-стрит и о том, почему там поселился Холмс. Статья об ирландских корнях оказалась не столько о Холмсе, сколько о Дойле. Ну, вот с огромным удовольствием изучила эту эпопею "Шестой Наполеон". А потом внезапно наткнулась на еще одну статью такого рода на тему Габсбургов. Наверное, кто-то скажет, что это смешно, но и тут есть довольно серьезные намеки. И как всегда еще всплыли интересные исторические подробности, поэтому статью закончу - в смысле перевод - и выложу. Для истории) Будет еще статья, где на этот раз речь пойдет о деде Холмса - весьма известной личности) Только пробежала глазами, поэтому все в свое время.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Мэрилин Симандл Вместе
Последние два дня были щедры на кино-впечатления. Во-первых, посмотрела "Знак четырех" с Уонтнером, который здорово поднял мне настроение. Даже выругала себя, что сидела, дурочка, в депресняке - а вот же оно под рукой такое великолепное средство) Ну, я, наверное, позже выложу статью из книги и может, там что-то напишу, но пока просто хочу сказать, что , на мой взгляд, Уонтнер все-таки один из лучших Холмсов. И я, конечно, повторяюсь, но мне ужасно импонирует его выдержка и спокойствие. И его отношение к Уотсону, с такой доброй насмешливостью. Но подробнее напишу об этом, наверное, все же позже.
А вчера посмотрела "Белые ночи " Висконти. Ну, не в первый раз вообще-то) В свое время, помнится, покупала и кассету , но тогда по молодости сочла фильм слишком грустным и депрессивным. Позже смотрела как-то еще, а сейчас вот пытаюсь смотреть-пересматривать некоторые фильмы с Жаном Марэ и таким вот образом добралась и до "Белых ночей". И посмотрела его с большим удовольствием. Все три главных персонажа необыкновенно хороши. Мастрояни там такой привычный Мастрояни) Он так гармонично вписывается в этот итальянский ночной городок И несмотря на всю драму , он вносит в фильм какие-то очень светлые ноты, даже с оттенком юмора.
И в этот раз как-то особенно поразила игра Марии Шелл. Насколько она была непосредственна, открыта и искренна в своей любви к Жильцу, которого играл Жан Марэ. Вот это просто какое-то воплощение любви с первого взгляда.
Причем все эти ее движения души при всей их открытости и какой-то детской непосредственности были настолько знакомы и близки, что иногда ощущалось какое-то чувство стеснения, так бывает когда вдруг увидишь что-то почти интимное. Она, так сильно горюющая по своей утраченной любви, может так загораться надеждой и по детски радоваться жизни.
Ну, и, конечно, прекрасен Жан Марэ)
Его герой тут одновременно вроде и главный и в то же время находится где-то на дальнем плане. И мы его в общем-то не знаем. И, наверное, даже можем сомневаться в искренности его чувств. Но при всем этом немногословная и даже почти совсем молчаливая и скупая игра Марэ подкупает и заставляет тебя невольно сопереживать его герою. По крайней мере, для меня это так)
***
Не так давно еще раз убедилась в необходимости копировать-сохранять из сети все, что хоть как-то ценно и необходимо. Кажется, накрылся медным тазом форум Альдебаран. Так-то я давно туда не ходила, но в свое время он был для меня ценнейшим источником информации в книжном и литературном мире. Списки книг на ту или иную тему, отзывы, воспоминания о книгах детства. Кое-что , правда, сохранила, то бишь распечатала, теперь, значит, это раритет. Может, сюда чего выложить, чтоб было... Но вот точно в сети нет ничего вечного.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
В ближайшее время выложу ряд романтичных пейзажей Мэрилин Симандл.
Капри
Был тихий вальс, был вальс певучий, И много лиц, и много встреч. Округло-нежны были тучи, Как очертанья женских плеч.
Река казалась изваяньем Иль отражением небес, Едва живым воспоминаньем Его ликующих чудес.
Был алый блеск на склонах тучи, Переходящий в золотой, Был вальс, призывный и певучий, Светло овеянный мечтой.
Был тихий вальс меж лип старинных И много встреч и много лиц. И близость чьих-то длинных, длинных, Красиво загнутых ресниц. ____________ Виктор Гофман, 1905
***
День был тяжелым. Утром обнаружила, что всю ночь на кухне горел свет. И стало понятно, что мама туда в ночи не выходила, а это совсем на нее не похоже. И утром она не просыпалась от моих шагов по кухне и прочего шума. К семи я уже порядком разнервничалась, но входить к ней - это что-то очень запретное. Уже уходя и уже порядком опаздывая, вроде услышала , как она там у себя завозилась. Но все равно окончательно с облегчением выдохнула только вечером, придя домой.
По пути забрала озоновский заказ , о котором подробнее напишу чуть позже. Сейчас я совсем без сил.
С большим удовольствием читала в дороге "Дождевые чащобы", можно сказать, глотала.
А за ужином посмотрела 2-ю серию "Если бы нам рассказали о Версале". Фильм больше напоминает исторический анекдот. Кого там только нет - и это касается и персонажей, и актеров. Все Людовики, Луиза Лавальер, г-жа де Монтеспан, Мария Антуанетта, Вольтер, Бомарше... Жерар Филипп внезапно играет д'Артаньяна, а Жан Марэ - Людовика XV. Эдит Пиаф, окруженная якобинцами, поет Ca ira (Дело пойдет)
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Это как раз о мечтах, тех которые, как тебе кажется, так и останутся мечтами, но потом жизнь вдруг преподносит тебе подарок.
Ну, это собственно будет довольно ностальгический пост о моем детстве, проведенных среди книг, многие из которых я рассматривала с самого раннего возраста, еще толком не понимая и не стремясь вникнуть в написанное, а больше изучая репродукции и фотографии.
Книг было много, и очень много детских, но иногда меня тянуло к полкам в родительской спальне, где стояли многочисленные собрания сочинений, альбомы по живописи, журналы "Америка" (вот они точно исчезли в неизвестном направлении) и ряд книг про актеров, главным образом, зарубежных. И мама всегда очень живо вспоминала и рассказывала, как ходили на фестивали и рассказывала о старых фильмах и актерах.
И я очень любила изучать три сборника "Актеры зарубежного кино" - один из них потом исчез, и боюсь, что в тот момент, когда я брала его с собой на работу. Может, потом я еще к этому вернусь. А сейчас хочу рассказать вот о чем. Я не собираюсь останавливаться на биографиях всех актеров из этих сборников, а расскажу лишь о том, что волшебным образом подействовало на мое воображение.
В статье о Даниэль Дарье я впервые узнала об "Опасном сходстве" (Рюи Блаз). Я еще не знала, что там играет Маре, тем более не читала пьесы Гюго. Первым знакомством были строки в этой статье
"- Но ведь кого-нибудь любить должна же я! - с отчаянием говорит в "Рюи Блазе" королева Испании.
Трудно вообразить себе менее царственное и, казалось бы, более достижимое желание. Для героини Даниель Даррье оно почти несбыточно.
В ее Марии поражает прежде всего не королевское величие, не гордая и недоступная красота, а смятенная душа, скованная молодость, требующая единственного, естественнейшего права - жить, радоваться, любить. Мы видим юную, нежную женщину, заточенную в мрачных королевских покоях. Ее величеству нельзя смотреть в окно. Нельзя, когда вздумается, выйти в сад - лишь испанский гранд (где он?) может открыть ей двери. Лишь родные короля могут играть с ней. - Так позовите ж их! - Из рода короля нет никого в живых.
- Меня хотят убить! - говорит Мария - Даррье.
И в ее словах нет преувеличения. Каждый шаг юной королевы, каждое ее желание вымерено, оскорблено и умертвлено этикетом. Живая душа и бездушные предрассудки, чувствительная натура и полное отсутствие чувств вокруг - вот что играет Даниель Даррье.
Но вдруг королева узнает - ее любят, беззаветно, преданно! Одна благодарность уже способна пробудить в Марии любовь к дону Сезару де Базану, под блестящим именем которого скрывается слуга Рюи Блаз.
Любовь королевы, как рисует ее Даррье,- это не светское, вызванное скукой приключение. Это протест живого человеческого сердца против бессердечных условностей и предрассудков.
Линия Марии не выражает главного в замысле Гюго - показать дерзкое возвышение простолюдина ("Рюи Блаз - народ",- определил писатель). Но необычайная судьба Рюи Блаза становится возможной лишь благодаря ответному чувству Марии. И управление государством человеком из народа перестает быть фантазией, обманом, интригой лишь благодаря тому, что Мария - Даррье находит в себе душевные силы полюбить и признать в доне Сезаре безродного Рюи Блаза. Мы рассказали о том, что видела Даниель Даррье в своей роли, что сыграла она на экране.
А как сыграла? Так, как и приличествует талантливой актрисе. Она была несчастной, робкой и оскорбленной женщиной, королевой, пока ее не любили. Она была радостной, гордой, презревшей злобу, пересуды, сплетни, когда возвышала человека, которого любила и в которого верила. Она была человечной, когда открывала в своем блестящем возлюбленном простого слугу.
Нельзя без волнения следить именно за Даррье в этой сцене, разыгранной другими актерами лишь по законам романтической драмы. Даррье приближает к нам живую человеческую душу. В какие-то мгновения ее сердце преодолевает пропасть, лежащую между нею и мнимым испанским грандом, оказавшимся слугой. "О Рюи Блаз", - с болью и нежностью произносит Мария это новое, страшное для нее имя умирающего возлюбленного."
Еще, но уже с другой стороны, об этом было написано в статье о Жане Маре
"Мы в первый раз увидели Жана Марэ в "Опасном сходстве". Для начала знакомства нельзя было выбрать фильма удачнее. Уже соединение в авторстве этого фильма двух полярных имен - Жана Кокто, поэта, "бессмертного" члена французской Академии, на протяжении десятилетий окруженного почтительной славой классика модернизма, и Пьера Бийона, с его энергичностью второразрядного режиссера, с рыночной простодушностью его стиля, - уже это объединение для Марэ само по себе определительно. Двойственность авторства фильма подчеркнута двойственностью героя: центральный персонаж как бы распадается, действуют герои-двойники, обоих играет Жан Марэ. Одного из них зовут дон Сезар - это герой Пьера Бийона, герой фильма захватывающего и дешевого. Герой уличных драк на шпагах, с его головокружительными прыжками откуда-то сверху в центр кипящей свалки, с его неуязвимой победительностью, с его издевательской галантностью в сторону десятка пыхтящих от бешенства противников. И плащ этого дона Сезара, изорванный, великолепный плащ благородного разбойника и нищего гранда, кажется исколотым в сотнях театральных поединков и перемятым в гардеробах бесчисленных киностудий.
Другого героя зовут Рюи Блаз. И в отрешенной, почти неестественной его красоте, в бархатной бездонности его недвижных глаз, в этом его странном внутреннем состоянии, когда самые причудливые извивы судьбы не нарушают глубинного торжественного покоя, наконец, в завороженной медлительности, с которой он покорствует своей любви-фатуму, своему поэтическому року,- во всем этом проступают постоянные черты героя поэзии Кокто. В фильме нет Гюго, по мотивам пьесы которого он снимался. Романтическая образность Гюго исчезает. Уходят ее историзм, ее цветистая и страстная публицистика. Остается затрепанный в своей условности "испанский павильон" Бийона и черный бархат декораций, вымечтанных Кокто, где контуры предметов очерчены лишь четкими серебристыми линиями, создавая обобщенную условность места действия трагедии."
Пьесу я потом прочла и под влиянием одной моей подруги она оставила довольно глубокий след - вот здесь я цитировала свой любимый трагический финал morsten.diary.ru/p215238971.htm
И здесь же в этой статье впервые увидела кадр из "Графа Монте-Кристо". Еще не читала книги, не видела фильма, поняла только - вот он, граф Монте Кристо) И хорошо ли это, плохо ли, этот герой для меня навсегда связан с Жаном Маре
Еще одна судьбоносная первая встреча. Одри Хепберн.
Первая встреча не только с Одри Хепберн, но Наташей Ростовой. Книгу я тогда, конечно, не читала и не видела даже нашу Савельеву в этой роли, но вот этот образ запомнился сразу и навсегда.
"Она сумела добиться того, чего не достигают таланты гораздо более крупные. Уроженка Брюсселя, в итало-американском фильме, поставленном по самому гениальному из всех существующих романов, по роману глубоко русскому, она так сыграла роль героини, что наибольший успех сопутствовал ей среди зрителей России. Самые требовательные, самые строгие ценители романа "Война и мир" были покорены Одри Хепберн, ее исполнением роли Наташи Ростовой. Фильм Кинга Видора - попытка серьезно, с творческим увлечением экранизировать гениальную эпопею Толстого. Вдумчивое, бережное отношение к великому литературному оригиналу - вот что прежде всего внушает уважение в фильме. Тут есть удачи, но немало и того, что у нашего зрителя вызывает ироническую, а то и досадливую улыбку. То московский извозчик аляповато загримирован под оперного дьякона, то гвардейские офицеры на вечеринке 1806 года усердно копируют красноармейский ансамбль песни и пляски . . . Да и не только эти детали - не получился в фильме Кутузов, бледен и маловыразителен Андрей Болконский, совсем неудачен Платон Каратаев, Элен - стандартная голливудская "дива" . . . Даже интересная актерская работа Генри Фонды (Пьер Безухов) - далеко не бесспорна. Но вот в окне дома, мимо которого идут отправляющиеся в поход войска, появилась девушка в желтом платье. Нервное узкое лицо, огромные - в пол-лица - глаза, детски-тонкие руки и ключицы, столь острые, что вот-вот они прорежут кожу... И ощущение какой-то нервной эманации, какого-то, я бы сказал, свечения жизни. Ничего еще не произошло, произнесены два-три слова, несколько жестов ... а в зале трепет: "Она!"
Вспомните у Толстого - "черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка ..." Некрасивая? Да! В том-то и дело, что эта на редкость обаятельная и привлекательная актриса в первой сцене кажется нам действительно некрасивой. Некрасивость проступает и в подчеркнутой, какой-то пронзительной худобе, в трудно уловимой дисгармонии в чертах лица (подчас она действительно большеротая!) ... И одновременно - бесконечно живая! Живость - не в суетливости, а в очень чутком восприятии окружающего, ибо источник ее - рвущийся наружу жар внутренней жизни.
Так при первом появлении перед зрителями Одри Хепберн заставляет нас почувствовать в своей героине примат внутренней красоты. А чем дальше идет фильм, тем больше разных и удивительно поэтичных граней характера героини раскрывает нам актриса.
Сцену первого бала Наташи можно смотреть много раз - и все время будешь получать полное эстетическое наслаждение. А ведь тут нет острого, напряженного драматизма, исключительных коллизий, как нет и особо выигрышного для актрисы действия. Скорее, все происходящее - приезд на бал, приглашение к танцу, вальс с князем Андреем - только рама, обрамляющая внутреннюю "диалектику души" героини, волны отчаяния и надежды, попеременно вздымающиеся в девичьем сердце.
И когда мы видим во весь экран лицо Хепберн-Наташи, то на нем так и вспыхивают, гаснут, набегают тенью или освещают лучом надежды ее свежие, трогательные чувства. И когда думаешь об ее игре в этот момент, то кажется бестактным обычное словцо критики - художественные приемы. Бестактным, ибо не актерская техника, а действительно глубочайшие переживания, искреннее волнение, сама жизнь, захватившая все существо актрисы, видна теперь на экране.
Мне довелось в очередной раз смотреть "Войну и мир", когда текст шел на итальянском языке, которого я не понимал. (Кстати, современная техника дублирования дала нам очень много, не дав одного: слышать истинный голос артиста, а у Одри Хепберн он исключительно богатого тембра и является важнейшим компонентом ее актерского обаяния.) Однако в сцене бала ясно было все до последнего нюанса - так красноречиво было лицо Хепберн. Вот она пытается принять независимый вид, дескать, мне бал не в диковинку, и тут же в дрожании ресниц, в трепетном дыхании мы видим и жадное любопытство, и страх, и надежду, и всю ту бурю переживаний, которая в этот момент происходит в ее душе. И вот действительно появляется в лице что-то независимое и в то же время слабое, ну да, конечно, это же Наташа говорит своему брату, чтобы он не приглашал ее на танцы, ибо подумают, будто у нее нет кавалеров… А вот она стоит в стороне, одна, и как вздрагивают непроизвольно ее губы, какая тоска и страх в блестящем взгляде, что, право же ты начинаешь ощущать целую драму. Ведь подумаешь, что такого - первый выезд девушки на бал, но мы прочли в лице актрисы все драмы и трагедии, все отчаяния мира и весь блеск его воскресших надежд, ибо для юной, чистой, восторженной души первый бал - это весь мир со всеми его потрясениями, и всеми его радостями ..."
И, наверное, под влиянием этих кадров я и сам роман представила еще гораздо более прекрасным, чем он был на самом деле.
Сейчас просто хочу сказать, что потом позже, когда появилась возможность посмотреть все эти фильмы, какие в "Иллюзионе", а какие потом на появившихся пиратских кассетах, это было как маленькое чудо. Я совсем не думала, что когда-нибудь это увижу, и как часто бывает, что-то было прекрасным, а что-то и разочаровало слегка - наверное, слишком велики были ожидания) Но все равно это было прекрасно, когда сбываются твои мечты, и то, о чем ты привык думать, как о части чего-то невозможного и неизведанного, становится почти обыденным. И благодаря этим детским впечатлениям, фантазиям и мечтам, на этих фильмах для меня лежит особый отпечаток, они как бы пришли из совсем другого времени, в них есть какая-то магия
Наверное, я здесь прервусь и чуть позже сделаю еще одну часть