Записи с темой: Его прощальный поклон (2)
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Статья из второго выпуска Baker Street Journal.

Ужасный язык. Редактировала целый день и все равно там полно "трудных" и "мутных" мест. Но оставлю уже как есть.

Приключение завуалированного автора
Эдгар Смит


В августе 1917 года, когда холодный и пронизывающий ветер с востока дул на Англию в течение долгих трех лет, доктору Джону Х. Уотсону только исполнилось шестьдесят пять. Когда разразилась катастрофа, он благородно предложил свои услуги своему королю и стране, и, несмотря на свою старую рану и преклонный возраст, вполне возможно, что Уотсон , выражаясь языком того времени, вносил в дело свою лепту. Ибо Уотсон был суровым воином, ветераном, снискавшим славу в другой военной кампании и доблестно сражавшимся в той незримой войне, которую они вместе с Шерлоком Холмсом вели на протяжении всех минувших лет против сил зла королевства. И Британия в час испытаний нуждалась в таких людях.
Возможно, мы никогда не узнаем, чем именно занимался Уотсон в течение этих первых трех лет Первой Мировой войны. Возможно, он, в самом деле, выполнял свой долг в армии; а, может быть, подремывал где-то в уединении, куда он отправился, чтобы размышлять о своих последних почестях и достижениях. Возможно даже, что он–не дай бог!- вновь пострадал в ходе сражений, и залечивал третью рану, полученную где-то между Монсом и Ипром и где-то между подключичной артерией и ахиллесовым сухожилием. Что бы ни удерживало его вдали отмира, который его знал, факт остается фактом: он больше не был частью этого мира. Простой статистический отчет показывает, что прошло более трех лет с тех пор, как он представил своим нетерпеливым читателям новое приключение Шерлока Холмса.
Сам Холмс, разумеется, отошел от активной практики осенью 1903 года; но рассказы Уотсона появлялись еще долго после этого и до самого начала войны. Из 47 рассказов, написанных им до “самого ужасного августа в истории человечества”, двадцать появились на страницах журнала "Стрэнд" уже после того, как были покинуты комнаты на Бейкер-стрит. Его последний рассказ, "Шерлок Холмс при смерти" появился в декабрьском выпуске 1913 года; а повесть "Долина страха", выходившая с сентября 1914 по май 1915 года, была написана в начале лета 1914 года. Обе эти истории относились к эпизодам, имевшим место четверть века назад; и, конечно, все еще можно было обратиться к жестяному ящику для депеш, находящемуся в хранилищах "Кокс и Ко", если бы Уотсон решил искать сокровища в его недрах.Но, к сожалению, ни одна из ожидавших драгоценностей оттуда извлечена не была, и на сцену опустилась роковая тишина - сохранявшаяся на протяжении всех тех истерзанных войной дней, когда британцы и американцы с благодарностью ожидали, когда раздастся столь любимый ими голос.

И вот, в августе 1917 года, когда воздух был полон более мрачных звуков, на улицах появился сентябрьский номер "Стрэнда". О, чудный день! Ура! (Callooh! Callay! – эти практически непереводимые восклицания «Каллу! Кэллэй! из «Бармаглота» Льюиса Кэролла). Там, в привычной для всего мира обстановке, и заглушая грохот орудий во Фландрии, прозвучали эпические слова:

“ЕГО ПРОЩАЛЬНЫЙ ПОКЛОН: ВОЕННАЯ СЛУЖБА ШЕРЛОКА ХОЛМСА”!
читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, Майкрофт Холмс, Его прощальный поклон, BSJ

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Проглядываю старые архивы и захотелось сохранить в дневнике вот этот фанфик, тем более, что оригинала на английском, видимо, уже нет.

Мне кажется, что это с какого-то феста, хотя могу и ошибаться. Хотя раньше не думала, что это перевод.

Сожаления (Regrets)

Автор: mainecoon76

Переводчик: Олла


Примечание автора: Холмс в Америке, описанное происходит перед событиями «Его прощального поклона».

Сорок пять лет, если подумать, это довольно много. Сорок пять лет отстояв за барной стойкой в городе вроде Чикаго, навидаешься самых разных людей и наслушаешься всякого, моя работа ведь не только продавать еду и выпивку, но и выслушать тех, кто в этом нуждается. Со временем совершенствуешься в этом, люди и истории повторяются снова и снова, а годы идут. Однако время от времени всё ещё можно встретить кого-то, кто оставляет неизгладимое впечатление, о ком помнишь ещё очень долго после того, как он исчезнет из твоей жизни.
Я не помню, когда Джек Альтамонт впервые появился «У Чарли». Должно быть, это был холодный и пасмурный день, потому что холодно, серо и пасмурно было на протяжении всех последних недель 1913 года до самого Рождества. Уверен, что, прежде чем он заинтересовал меня, я видел его несколько раз, сидящего за одним и тем же столиком в углу. Он всегда был один, заказывал скромный ужин, а после – виски и сигарету. Я приглядываю за своими постоянными клиентами, чтобы лучше выполнять их пожелания, а еще потому, что наблюдение за людьми немного отвлекает от рабочей рутины. К тому же, если не обращать на людей внимания, то и не заметишь, что им нужен кто-то, кто мог бы выслушать их и поддержать.
На первый взгляд, ничего необычного в Альтамонте не было. Легкий акцент выдавал в нем ирландца, хотя внешне он и не был на него похож. Высокий и худой, седой, с небольшой бородкой, примерно моего возраста, одет он был обычно в неприметный темный или серый костюм. Я полагал, что он человек деловой, позже он подтвердил это мое предположение. Однако лицо у него было очень живое, с резкими чертами, и к тому же самые пронзительные серые глаза, которые я когда-либо видел. Сразу было видно, что он очень умен, и, похоже, много повидал в жизни такого, что ему совсем не нравилось.
Кроме того, он выглядел очень одиноким.
Нетрудно распознать одинокого человека. Он всегда казался равнодушным к окружающим, но в его глазах жила печаль, и время от времени они приобретали то страстное и отрешенное выражение, которое я слишком часто видел у людей, вспоминающих об утерянном счастье. Я не был уверен, стоит ли его беспокоить, некоторые предпочитают в одиночестве переживать свое горе. Целую неделю я просто смотрел, как он ест свой одинокий ужин и курит одинокую сигарету. Но до Рождества оставалась лишь пара дней, и мне не нравилась мысль, что следующие несколько вечеров он проведет так же, как и предыдущие, совсем один, сидя в баре за тысячи миль от дома, где никому нет дела, где он, и что делает.
По крайней мере, так мне показалось. Я видел такое слишком часто и подумал, что, возможно, мог бы сделать доброе дело, просто заговорив с ним.
- Много времени прошло с тех пор, как Вы в последний раз были дома, не так ли, сэр? – спросил я в тот вечер, поставив перед ним виски.
- Спасибо, - ответил он, несколько озадаченный. – Что Вы имеете в виду, говоря о доме?
- Зеленый остров, - пояснил я, придвигая стул для себя. – У Вас все еще есть акцент, но не такой сильный, как у ребят, только приехавших оттуда.
- О, - на его лице появилась легкая улыбка. – Да. Прошло немало времени.
В его глазах снова появилось знакомое печальное выражение, и это доказывало, что я был прав на его счет. И он пока не попросил оставить его в покое.
- Красивое место, как я слышал, - сказал я. – Сам я никогда там не бывал, но мой брат женат на ирландке, и они ездят туда довольно часто. Всегда привозят мне в подарок отличную пару носков. Нет ничего лучше, чем носки из превосходной ирландской шерсти, чтобы согреть ноги холодной ночью.
Теперь мой собеседник улыбался, впервые за все время, что я за ним наблюдал.
- Я полагал, что у нас есть и другие достопримечательности, но теперь, когда Вы упомянули об этом, я вспомнил, как скучаю порой по своему одеялу из ирландской шерсти. Здесь бывает чертовски неуютно зимой.
После короткой паузы я негромко поинтересовался:
- Но это ведь не единственная вещь, которой Вам не хватает, правда?
Он тут же словно застыл, а выражение лица стало настороженным.
- Это не мое дело, сэр, - поспешил я добавить, - но, знаете, такой взгляд бывает у людей, которые потеряли что-то… или кого-то. Иногда они хотят поговорить об этом, ну а слушать их – это часть моей работы. Простите, если обидел Вас.
Мужчина немного расслабился и задумчиво посмотрел на меня.
- Вы очень наблюдательный человек, - заметил он. И мне показалось, что это было большим комплиментом с его стороны, чем я мог понять. – Но помочь Вы мне не можете. Что потеряно, то потеряно, и незачем говорить об этом.
- Иногда это приносит облегчение.
Он покачал головой с печальной улыбкой.
- Я тотчас уйду, если Вы пожелаете, сэр, - пообещал я. – Я ведь не из пустого любопытства, на моей работе слышишь так много историй, что волей-неволей приобретаешь некоторую долю мудрости. Вы потеряли любовь, не так ли? Или семью?
- Любовь. Семью. Всё. – Он пожал плечами и добавил мягче, - в большей степени любовь, я полагаю, - словно сам себе не верил.
- Что же с ней случилось?
Он коротко, но отнюдь не тепло улыбнулся.
- Счастливый брак. Я покинут.
- О, ясно. Вечная история.
- Да, с неожиданным поворотом, - кивнул он, сминая в пепельнице сигарету и прикуривая еще одну. Я не стал поправлять его. Люди всегда думают, что их история особенная. Но хоть они немного и отличаются, в общем, как правило, одинаковы.
- Она все еще жива? – спросил я вместо этого.
- Да… ну, я так думаю, - он выглядел немного неуверенным. – По крайней мере, я не вижу, что могло бы… я уже довольно давно не получал новостей, но уверен, меня бы известили, если бы что-нибудь случилось. – Он нахмурил брови, словно пытаясь отогнать неприятные мысли. Видимо, она все еще была дорога ему.
- Вы собираетесь когда-нибудь вернуться?
- Вернуться? Да, думаю, да, - ответил он мягко. – Однажды. Когда мои дела здесь будут закончены.
Он не выглядел так, будто с нетерпением ждет этого момента. Возможно, ему просто некуда было возвращаться.
- Я знаю, каково это, потерять того, кого любишь, - сказал я ему. Мысль об этом всё ещё печалила меня, но я надеялся, что это поможет ему понять, что он не одинок в своих переживаниях. – Моя жена погибла в результате несчастного случая чуть больше года назад. Она вышла на улицу — и попала прямо под колёса одного из этих проклятых автомобилей. У нее не было шансов.
Мой клиент выглядел озадаченным, даже смущенным, как человек, который знает, что должен сказать несколько утешительных слов, но не может подобрать правильные.
- Мне жаль, - наконец произнес он.
- Я рассказываю Вам это не для того, чтобы вызвать симпатию, - ответил я. – Дело в том, что когда я думаю о ней, я стараюсь вспоминать хорошие времена. Я знаю, что не могу их вернуть, но я рад, что они у нас были. Знаете, когда я думаю об этом и вспоминаю, что некоторые другие люди рассказывали мне о своей жизни, о том, что с ними происходило, я понимаю, что все не так уж плохо. И тогда я нахожу в себе силы жить дальше.
Мы помолчали немного.
- У нас были хорошие времена, и немало, - произнес он наконец. – Я до сих пор не знаю, что пошло не так. Нам было так хорошо вместе, и я думал, что все отлично, пока… - он замолчал и уставился на стену, словно пытался разглядеть ответ на потемневшем дереве.
- И вы не спрашивали?
- Спрашивал? – он выглядел удивленным. – Нет. Решение было окончательным. Я бы только выставил себя дураком.
В самом деле, очень странный ход мыслей.
- Ну, если Вы позволите, - сказал я, - мне кажется, Вы все еще сидите здесь и пытаетесь разобраться во всем этом. Так Вам очень трудно будет двигаться дальше. Подведите черту, и всё.
- Я подвел черту, - ответил он с горечью. – Мы не разговаривали много лет.
- Но это нисколько не облегчает Вам жизнь, правда?
Он пожал плечами и промолчал. Я задумался.
- У меня есть только один совет для Вас, - наконец сказал я ему. – Когда Вы вернетесь, попробуйте помириться с ней. Обида, хранимая до скончания дней, может отравить всю жизнь. Не каждому везёт найти любовь всей жизни, но можно, по крайней мере, радоваться дружбе со своим возлюбленным… или, если этого не достаточно, расстаться мирно. Возможно, тогда Вы вспомните всё хорошее, что было в вашей жизни, и сможете начать всё с чистого листа.
Он долго задумчиво смотрел на меня. Потом одним глотком осушил стакан и затушил сигарету.
- Спасибо, - сказал он. – Я подумаю об этом. Но сейчас мне пора.
Я не видел его следующие два дня и уж было подумал, не отпугнул ли я его и не проводит ли он теперь Рождество в какой-нибудь квартире, затерянной в этом огромном безликом городе. Этого я так никогда и не узнал. Но на третий день после нашего разговора он снова сидел в своем любимом углу. И продолжал приходить, неделя за неделей, месяц за месяцем. Мы больше не возвращались к его истории; но, случалось, я подсаживался к нему выкурить сигаретку и поболтать, если работа позволяла, и он, казалось, наслаждался моей компанией. Он был не особенно разговорчив, и частенько мы сидели рядом в дружеском молчании; иногда мы обсуждали политику или музыку, или обменивались наблюдениями о людях, проходивших мимо, или, реже, он растолковывал свои умозаключения, поскольку обладал замечательной способностью читать судьбы людей по мельчайшим деталям их облика и манер. Вот так, постепенно проникаясь симпатией, я привязался к этому необычному и скрытному человеку, с его спокойным, слегка ироничным взглядом на жизнь, колкими замечаниями, мудростью и человечностью, которые я смог разглядеть за внешним равнодушием и холодностью.
А он слушал мои истории.
Не знаю уж, почему я начал их ему рассказывать. Так или иначе, должен же я был чем-то ответить ему, когда он демонстрировал свое искусство определять профессию человека по тому, как у него завязаны шнурки; предложить ему взамен что-то, в чем я был хорош, что казалось мне заслуживающим внимания. И что могло быть лучше, чем опыт и мудрость сотен историй, которые я выслушал за долгие годы за стойкой?
Я быстро понял, насколько различны наши взгляды на людей. Сопереживание и терпение, которые необходимы, чтобы выслушать историю, и способность помочь кому-то почувствовать себя лучше, просто дав ему выговориться, были ему не свойственны. Он мог определить, что гложет людей, в каком окружении они живут, каковы их пороки, с одного взгляда, но он не чувствовал необходимости понять их. У него был удивительный ум, но я всегда чувствовал, что он не так уж опытен в делах сердечных. Быть может, поэтому его возлюбленная покинула его. Она, наверное, даже не поняла, насколько не безразлична ему.
Но он слушал истории, которые я рассказывал ему, истории о судьбе и потерянной любви, о том, как неожиданно и странно может повернуться жизнь, так же увлечённо, как я выслушивал его наблюдения за людьми.
- В прошлом я знал человека, который был великим рассказчиком, - сказал он, когда я заявил, что не хотел бы утомлять его своими историями. – Тогда я насмехался над его искусством. Теперь я вижу, что мне стоило слушать. В Ваших словах заключена мудрость, мой друг, и на этот раз я не буду настолько глуп, чтобы отвергнуть её.
И вот однажды он сказал мне, что уезжает.
- Мои дела здесь закончены, - заявил он, и мне показалось, что в его голосе звучала радость, какой я никогда прежде в нём не слышал. – Мой корабль отплывает через два дня. Я отправляюсь домой.
- Я рад за Вас, хотя мне и будет не хватать Вашей компании, - признался я. Так оно и было. Мне было ужасно жаль слышать, что он уезжает, но это, несомненно, было к лучшему.
- Знаете, - задумчиво сказал он, выстукивая длинными пальцами по столешнице какой-то рваный ритм, - я воспользуюсь Вашим советом. Тем, который Вы дали мне в день, когда мы впервые заговорили, если Вы помните. О том, чтобы обрести мир.
- Рад это слышать. Надеюсь, это окажется хорошей идеей.
- Непременно, - он улыбнулся. – Знаете, я научился нескольким вещам, пока жил здесь. Одна из них – не стоит иссушать себя горечью. Из того, что Вы рассказывали мне, ясно, что каждому есть, о чем сожалеть в жизни…
- … и чем лучше Вы научитесь жить с этими сожалениями, тем больше у Вас шансов обрести счастье, - продолжил я его мысль. – Да, можно сказать и так. Желаю Вам всего наилучшего, мой друг.
Я никогда его больше не видел с тех пор, и не думаю, что когда-нибудь увижу. Но я знаю, что он достиг пункта назначения, потому что на следующее Рождество я получил посылку, в который нашёл три пары толстых шерстяных носков и плотно закупоренную банку отличного меда. Еще там была короткая записка без обратного адреса, которая до сих пор греет мне сердце не хуже, чем те самые носки греют ноги. Понятия не имею, отыскал ли он свою старую любовь и сумел ли помириться с ней, но мне нравится думать, что ему это удалось.
В конце концов, за сорок пять лет слышишь столько историй. У некоторых из них должен быть счастливый конец.


@темы: Шерлок Холмс, Поздние годы, Его прощальный поклон

Яндекс.Метрика