Настолько нет сил взяться за перевод, что решила тупо по жизни.
Вчера был тот еще день. Этот ступор в метро… Четыре станции я проехала за полтора часа. Свою дорогу до работы я уже тихо ненавижу – и в том, что она превращается в бег с препятствиями, виновата я сама. Я совсем не бегаю по квартире, нет, наоборот, очень обстоятельно встаю да еще включаю ноут, чтобы покачать что-то при бесплатном еще ночном трафике. Вообще мои интернетные обстоятельства ужасны, так же как и бытовые условия. И моя полуночная жизнь частично связана с этим. Ну да ладно.
Так что я совсем не галопом передвигаюсь по квартире – во-первых, чтобы не шуметь, а во-вторых, наслаждаюсь подобием спокойствия – никто не обложит, не возмутится тем, что я вообще вышла на кухню и т.д. И вот от этого спокойствия мне, наверное, оторваться бывает нелегко. Потом я вдруг очухиваюсь и проклиная все на свете , бегу уже со всех ног, стараясь так все прибрать за собой, словно покидаю явочную квартиру. Ну, а потом пошел бег, который уже дается не очень легко – ведь уже не девочка, да и он бывает начисто перечеркнут никуда не годной работой нашего транспорта.
Самое интересное, что видимо я отоспалась за время отпуска –потому что, если раньше я засыпала за ужином, то теперь сплю только в транспорте, что тоже неплохо, хоть и не очень приятно. Зато вчера ночью впервые поняла, что спать совершенно не хочу, как это возможно при двух часах сна предыдущей ночью, для меня загадка.
И как раз во время этой бессонницы копалась я что-то на трекере и наткнулась на две раздачи «Собак Баскервилей» - ничего нового, одна с Джереми, которую почему-то выложили отдельно, другая с Ричардсоном. Занятно, что наши люди в большинстве своем, считают, что с Ливановской собакой этих двух даже сравнивать не стоит. В этом полное единодушие. А признав это, идут уже некоторые художественные особенности. Одни говорят, что Джереми – лучший Холмс, другие говорят, что это спорно. Народ более или менее одобрительно воспринял Ричардсона, «который не орет как раненный в зад павиан, не истерит, не хамит и не почесывает распухшее самомнение. В общем здесь он душка и няшка.» Вообще, наверное чтение отзывов по обоим фильмам усилило мою бессонницу, спокойно это читать очень трудно. Одни радуются, что есть дубляж, другие говорят, что смотреть это можно только на английском. Третьи утверждают, что сценарий сдут с нашего фильма. Да еще там дело коснулось выложенного мной тогда впервые дубляжа «Собаки». Поражают еще мужики, которые говорят, что в их детстве это был один из самых страшных фильмов.
Посидела немного с переводом. Довольно веселая штука, этот «Гусь». Мечтала к новогодним праздникам выложить два обещанных фика. Но заглянув во второй, поняла, что это утопия – он страниц на тридцать! Наверное, придется отложить на будущий год. А жаль…
А сегодня ездила с начальницей в банк. В принципе, стандартная ситуация – поздравление сотрудников банка от клиентов. Раньше мы ездили гораздо большим коллективом, и там поздравляли то одних, то других. А в этот раз меня умилило, когда начальница после того, как мы с ней с подарочными сумками подошли к нужным нам людям, с которыми у нас обеих прекрасные отношения, вдруг повернулась и сказала мне: Пойди, погуляй
Я сразу такой молодой себя почувствовала, даже маленькой, как будто с мамой пришла в гости к взрослым тетям))
Вот такой крик души сегодня – много чего копится, а излить некому. Так уж вышло.