Захотелось заметить попутно, что, как говорится, "один бог без греха", и все эти холмсоманы совершают ошибки, которые приходится потом расхлебывать.
Переводила маленький кусок из "Священных улик" - он будет позже, потому что автор углубился в такие дебри, что я решила сделать перерыв). И вот приводит он цитату со словами Холмса из "Знака четырех", довольно лирическую и попутно говорит, что это говорил Холмс, сидя в лодке и поджидая катер "Аврора". Я полезла в книгу за цитатой - нет такой! Вот думаю и здесь вырезали, пропахала весь кусок - нету. Но потом присмотрелась к английским словам и что-то мне показалось знакомым, полистала "Знак" и нашла эти слова, но сказаны они были совсем не в лодке, а тем утром когда Холмс с Ватсоном бегут следом за Тоби по свежему следу. Это ж надо! Я сама следопытом себя почувствовала.)

Далее перевожу исследование на тему университета. Автор, критикуя, между прочим, Дороти Сейерс, предлагает обратиться еще к трем рассказам из "Архива Шерлока Холмса" - «Три студента», «Пропавший регбист» и «Человек на четвереньках». Решила уточнить, заглянула в Канон - из "Архива"-то только "Человек на четвереньках", а два остальных из "Возвращения".
И прямо услышала голос Ливанова: "Все это мелочи, мелочи, но нет ничего важнее мелочей")