Что хочется сказать по ходу дела. Двоякие мысли по поводу нынешнего положения. Глупо было бы отрицать, что есть и положительный момент. Наверное, где-то я бы не против так работать - встать около восьми, более-менее не спеша поесть, пусть даже уже с включенным ноутом, поскольку у нас все под контролем. Без беготни по улицам и по транспорту, без разных заморочек с начальством, особо не дергают, если что "вставят" потом, если выяснится, что работаю не в полную мощность. Между делом можно , как минимум что-то переводить и вообще что-то делать, в пределах досягаемости. Это все, конечно, классно, хотя почему-то к 18-00 ужасно устаю, и глаза, и спина, и вообще...Но на самом деле, это все правда, было бы очень не плохо.
Но с другой стороны понятно, что все зависло непонятно в какой стадии, и как долго может продолжаться такая работа неизвестно. Хотя здорово, что она вообще есть.
Я уж молчу про эти пропуска (я пока так без пропуска пешком и таскаюсь, хотя концы тут не маленькие). Короче вот это все, разумеется, тревожно; именно это, насчет вируса вообще не знаю, что думать. И на счет того, что дальше.

Ну, а сегодня я между делом тоже кажется подпала слегка под "проклятие ШХ". С большим энтузиазмом начала несколько дней назад переводить статью о биполярности Холмса. Полистала и мне вроде интересно показалось, а особенно еще после нашего с oscary разговора на эту тему. Ну, и, наверное, я не рассчитала своих сил, я все ж не переводчик вообще, и уж точно не переводчик психиатрической литературы) Пока я дошла там до сути, у самой начался депресняк от разных заумных терминов. А потом все это наложилось на Холмса... Все это еще вкупе с книгой Трейси, которая у меня теперь незримо присутствует в голове) Короче, я сломалась, поняла, что сама уже в глубоком депресняке и отложила эту статью как можно дальше. В общем, перебор произошел. Поняла я там ясно только одно, что биполярность у Холмса была совершенно определенно, ну, это в общем-то и следовало ожидать)