Сейчас разговор вновь пойдет о книгах, вернее об одной книге, которая сегодня дала мне ответ сразу на несколько вопросов.
Это "The Sherlock Holmes Scrapbook"(Альбом Шерлока Холмса) под редакцией Питера Хейнинга.
Книга 1974 года издания. Пришла с довольно потрепанной суперобложкой, которую я потом, как могла, подклеила.



Как написано в аннотации, книга представляет собой сборник статей, газетных вырезок, писем, мемуаров, анекдотов, иллюстраций, накопившихся за пятьдесят лет. На самом деле, она не очень толстая, но атмосфера там почти как в двухтомнике Баринг Гоулда, ну, немножко с сатирическим уклоном)
Краткое вступление написано Питером Кушингом. И мы еще до него дойдем. А пока хочу сказать вот что. Листая не так давно эту книгу, я наткнулась на статью об Эйле Норвуде. Подумала еще, что она будет прекрасным дополнением к главе из книги Дэвиса.
Ну, сразу отмечу, что статья эта написана Джоном Монтгомери и была опубликована в "Leader" от 23 августа 1947 года
А вчера в ночи обнаружила в этой самой статье кое-что интересное.
Во-первых, историю с бородой, которую бы Холмс ни за что не одел, и весь рассказ о том, как Норвуд замаскировался под таксиста, Дэвис списал оттуда до последней буквы)
И в свете всего этого стало немного понятней, что имел в виду Норвуд. Он оказывается считал, что просто седая борода это слишком просто) И интересно, что он в плане маскировки Холмса стал отклоняться от сценария. Режиссер никогда не знал под кого в очередном фильме решит загримироваться Норвуд. После случая с "таксистом" его еще раз как-то отказались пускать на студию, когда он загримировался под лысого японца-курильщика опиума (Наверное, это было для "Человека с рассеченной губой) В общем, этот холмсовский грим стал его "коньком"

Далее там говорится, насколько Норвуд был популярен, что ему приходило много писем, в которых его часто полностью смешивали с Холмсом и давали советы, как перехитрить Мориарти, как лучше загримироваться и даже приглашали на чай.
В конце было сказано, что Норвуд не смотрел более поздних фильмов о Холмсе, считая, что того нельзя вырывать из атмосферы кэбов, газовых фонарей и воротников стойкой. Меня это немного удивило - в его фильмах вроде тоже все было осовременено.


Ну, и еще к этому прилагалась статья из "Панча" за октябрь 1923 года

На спектакле "Возвращение Шерлока Холмса (Театр "Принц")

Мистер Гарольд Терри и мистер Артур Роуз написали пьесу по более поздним приключениям Шерлока Холмса, написанным сэром Артуром Конан Дойлем, и из разных кусочков создали аккуратную и живую мозаику,способную удовлетворить самый утонченный вкус.
Правда, может быть, они нагромоздили там слишком много деталей. Бедный Холмс выглядит тут гораздо старше и печальнее, нежели в книге, и я с сожалением должен заметить, что для того, чтобы поддерживать свой первоклассный ум в рабочем состоянии, он частенько прибегает к своему шприцу, а нерасторопный Уотсон служит ему скорее помехой нежели помощью в то время, как ему приходится иметь дело с не менее, чем четырнадцатью преступниками.
Мистер Элли Норвуд в роли Холмса достоин восхищения, так же как и вся постановка.
Уотсон мистера Стокера прекрасно сыгран, он в должной степени привязан к Холмсу и очаровательно недогадлив.
Полковник Моран мистера Лаудердейла Мэйтланда настоящий гигант и лишь члены его шайки выглядели немного скучновато и неубедительно/
В целом "Возвращение Шерлока Холмса" определенно выделяется из числа прочих спектаклей такого рода.

На этой сцене, как я понимаю, с Холмса лепят восковую статую