Я все же сразу еще раз скажу, что вот здесь morsten.diary.ru/p221592833.htm было о разных вариантах концовок и о том, что вырезали при монтаже - если кому интересно. В целом в этой части никаких особых открытий, и здесь даже не совсем понятно про пропавшую запонку Холмса, о которой есть кое-что там по ссылке.

Я тут намедни посмотрела "Даму с камелиями" с Гретой Гарбо. Там играл Дэниэл, и был почти в том же амплуа, что и в фильмах с Рэтбоуном - загадочный и холодный. Кстати, в фильмах этого самого Золотого века Голливуда тоже своя деревня - "голливудская") узнаешь многих актеров второго плана, не говоря уже о первом. Там фигурировала тетушка из "Унесенных ветром". Но это к слову)

Как-то здесь про Этвилла автор очень жестко... Мне особо не бросалось в глаза, что он сильно переигрывал, хотя, может, в роли Мортимера и есть такое... Но чтобы это конкретно почувствовать мне, наверное, не хватает знания языка. Не знала, что у него были такие проблемы с законом.

***
Были и другие Мориарти, но никто не был так восхитительно опасен, как Генри Дэниэл.

Бэзил Рэтбоун.

Тут Рэтбоун останется в меньшинстве. Хотя Дэниэл, жанровая известность которого непосредственно опирается на его памятную роль доктора «Тодди» Мафарлена в фильме Вэла Льютона «Похититель тел» (1945),не имел себе равных в ролях холодных, замкнутых людей («холодной рыбы»), в списке профессоров Мориарти, угрожавших Рэтбоуну, он стоит третьим и последним. (В наших целях в этот список не вошел ни Джозеф Кернс, который иногда играл профессора в радиосериале с участием Рэтбоуна/Брюса, ни Томас Гомез, который исполнял эту роль в печально известной пьесе «Шерлок Холмс» (1953), написанной женой Рэтбоуна, Уидой.) Самая явная черта Дэниэла – его замораживающая холодность – подходит характеру этого персонажа со свойствами рептилии, но ему не хватает страсти, с которой Мориарти творит свои злодейства. В «Женщине в зеленом» (1945) , фильме, в котором Дэниэл играл эту роль, Наполеон преступного мира кажется лишь небрежным расчетливым бизнесменом. (Можно возразить, что в контрасте внешнего безразличия Дэниэла с его родом занятий – включающих убийство и расчленение молодых женщин – и состоит вся суть, но это не способствует отражению ничего особо захватывающего на экране.)



За три года до Дэниэла в битве умов Рэтбоуну противостоял Лайонел Этвилл в «Шерлоке Холмсе и секретном оружии». Вскоре после завершения работы над фильмом, обвиненный в лжесвидетельстве, когда его подвергли допросу относительно предполагаемой оргии в его доме, имевшей место на Рождество, Этвилл предстал перед большим жюри Лос-Анджелеса) В книге «Освистанные в Голливуде» Грегори Уильям Манк писал:

«Из трех актеров, игравших Мориарти в сериале Рэтбоуна/Брюса, Этвилл был более отвратительным, чем Джордж Зукко (в фильме студии «Фокс» «Приключения Шерлока Холмса»), более ярким, чем Генри Дэниэл (студия «Юниверсал» «Шерлок Холмс и женщина в зеленом»)»

Определенно наблюдать за Этвиллом в этой роли настоящее удовольствие, и трудно выбрать лучшего между ним и Зукко. Без своих щегольских усов, с его полуприкрытыми веками, чтоб достичь полного впечатления презренного шпиона, внешне Этвилл ближе всего к оригиналу Конан Дойля, но похотливый старый гастролер имел несчастье располагать художественными приемами, которые были просто не на том же уровне, что «ПРИКЛЮЧЕНИЯ». И неуемное переигрывание Этвилла в целом не подходило этому персонажу, хотя нельзя отрицать, что наблюдать за этим очень увлекательно.
Игра Зукко тоже была грубовата, но актер зачастую был лучше, чем Этвилл в демонстрации снобистской интеллектуальности и в целом его Мориарти – более утонченное создание. Вторая сцена Зукко с Фрэнком Доусоном – подходящий тому пример. В качестве маскировки Мориарти избавляется от бороды. Пока Доуз осторожно бреет его, профессор не может удержаться от насмешки над своим робким лакеем.

Мориарти: Ведь вам бы хотелось полоснуть меня этой бритвой, Доуз?
Доуз: Нет, сэр. Ни в коем случае, сэр.
Мориарти: Вы трус, Доуз. Если б вы не были трусом, вы бы давно перерезали мне горло.
Доуз: Даю вам слово, сэр, что у меня никогда не возникало подобной мысли.
Мориарти: Тогда вы хуже, чем трус – вы идиот! Я вряд ли вернусь сегодня вечером, Доуз, и вы можете взять на этот вечер выходной.
Доуз: Спасибо вам, сэр
Мориарти: Спасибо вам, Доуз.


Зукко наполняет эту последнюю любезность такой степенью презрения, которая принесла бы ему кафедру в Гарварде. В то время, как Этвилл вложил бы в эту фразу слишком много, а Дэниэл – слишком мало, Зукко берет идеально верную ноту.



Отпустив Доуза, Мориарти покидает свое жилище, садится в кэб Бэссика и едет совершать преступление века. (Сцена, в которой Мориарти и его люди перехватывают полицейских, назначенных охранять «Звезду Дели», и занимают их место, была вырезана при окончательном монтаже.)
Тем временем садовая вечеринка в величественном доме леди Конингэм(Мэри Форбс) в самом разгаре, там выступают комик из мюзик-холла (переодетый Холмс) и ансамбль южно-американских гаучо, возглавляемых не Ксавьером Кугатом, а Матео, создавая предубийственную интерлюдию. Холмс показывается взволнованной Энн, а потом исчезает во мраке.
В это же время Уотсон защищает своего компаньона перед основательно раздосадованным сэром Рональдом Рамсгейтом («Вы слишком строги к Холмсу, сэр Рональд, он послал меня вместо себя»). Сержант Булфинч и его люди прибывают на место действия и (внезапно!) сержант кокни это побритый Мориарти. Все отправляются принять «Звезду Дели» от капитана Мэннеринга (Монтегю Шоу) и его эскорта. Затем вновь возвращаются в подвал Тауэра, и когда сэр Рональд отпирает клетку, содержащую «богатства, накопленные за 10 веков английских королей», свет внезапно гаснет и «Звезду» похищают. Уотсон и сэр Рональд бросаются в погоню, и добрый доктор находит ценный изумруд на ступенях лестницы Тауэра, куда его, видимо, в спешке убегая, уронили похитители. Велеречиво поздравляя Уотсона, сэр Рональд возвращается в подвал, помещает «Звезду» к другим драгоценностям, запирает дверь и уходит… оставив Мориарти, который спрятался в клетке, надежно укрытого рядом с драгоценностями английской короны.
Мы возвращаемся в дом леди Конингэм, где прием заканчивается, и Энн по настоянию хозяйки уходит в комнату, чтоб лечь спать. Уставшая молодая женщина садится у туалетного столика и начинает снимать свои драгоценности, когда внезапно воздух наполнила эта мелодия №1 в ее хит-параде.
Лакей приносит новости, что «джентльмен на террасе» желает поговорить с мисс Брэндон. Ошибочно заключив, что имя джентльмена Шерлок, Энн поспешно выбегает из дома и обнаруживает там поджидавшего ее Хантера. Она отказывается поверить в то, что причиной его прихода было только желание удостовериться в ее безопасности. Она отстраняется, когда Хантер пытается ее обнять.

Энн: Не трогай меня! Не трогай меня!
Хантер: Но ты ведь не боишься меня? Ты боишься. Значит, все эти минувшие годы ничего не значили! Ты думаешь, что я хочу причинить тебе вред. И я сам не знаю, почему я этого не хочу!


По понятным причинам ее нервы не выдерживают. Охваченная ужасом , Энн бросается в сад. Хантер, показавший себя большим мастером утешать обезумевших женщин, бросается за ней, но ему не удается далеко уйти, благодаря Матео, который сбивает адвоката с ног.
После чего следует эпизод поразительно сложной погони, когда Матео на своих ходулях крадется за Энн по парку, Холмс (наконец, одетый в классическую накидку и дирстокер) рыщет в зарослях со своим надежным потайным фонарем, а верный Уотсон прибывает на место действия с двумя полисменами. Загнав Энн в угол сада, Матео снимает с пояса болас и размахнувшись, метает свое оружие как раз в тот момент, когда молодая женщина лишается чувств и Холмс спасает ее, отталкивая от опасного места. (Болас обхватывает статую, снеся ей голову) Матео пытается бежать, но сыщик стреляет в него. Угроза, нависшая над последним из Брэндонов, исчезает, и все , что остается (не считая Мориарти в Тауэре) это полное объяснение всего дела.
Мы его так и не получаем.

***
Я бы давно все рассказал, если бы не моя дорогая девочка. Это разбило бы ей сердце…
Тайна Боскомбской долины.

После того, как Матео был ранен, а Энн отнесли в дом, Холмс показывает Уотсону оружие убийства и допрашивает убийцу. Мы узнаем (как подозревал Холмс) что хромота Матео поддельная.

Холмс: Эти косолапые ботинки – очень хитрое приспособление, но все же, мой друг, недостаточно хитрое. Готов спорить, что вы не сами его придумали. Кто подговорил вас?
Матео: Профессор. Он сказал, что устроит все так, что меня не схватят.



Но оригинальный сценарий! Он был гораздо более продуманным и там даже фигурировала завершающая часть в офисе инспектора Бристоля, следующая за схваткой с Мориарти в Тауэре (Сейчас об этом подробнее). Мы узнаем некоторые ключевые детали генерального плана, включая тот факт, что Мориарти не надо было изобретать загадочные обстоятельства его второй «игрушки» (погребальная песнь, альбатрос), он просто присвоил их.

Холмс: Вот почему Матео был нанят профессором Мориарти – важная спица в колесе этого довольно необычного преступления.
Энн: Но, мистер Холмс, почему он хотел убить моего брата – и меня?
Холмс: Он утверждает – я очень сожалею, мисс Брэндон – что ваш отец много лет назад убил его отца – и украл шахту, которая сделал его богатым!
МАТЕО: Это правда. И я клянусь, что убью сеньора Брэндона и всю его семью!
ХОЛМС: Этот Матео — индеец, и все это элемент кровной мести, с которым приходится считаться. ... (Указывает на флейту.) Вот объяснение странной музыки, которая так взволновала вас – погребальная песнь племени, и, по его мнению, необходимая подготовка к церемониалу убийства. ..
Энн: Какой ужас! Но что же...? Невозможно, чтобы Джерролд Хантер мог быть причастен к этому.
ХОЛМС: Джерролд Хантер не имел к этому никакого отношения. Как семейный адвокат, он знал о прежних... операциях вашего отца в Южной Америке — и об угрозе, нависшей над вами и вашим братом. Что бы он ни сделал, это было сделано только для того, чтобы защитить вас — и избавить вас от боли осознания, что. . . .
Энн: Где Джерролд? Я должна пойти к нему.... Я была к нему так ужасно несправедлива!
УОТСОН: Но я сам видел, как Хантер — запирался в кабинете с Мориарти!
ХОЛМС: Уотсон, я ожидал, что даже вы раскусите эту уловку! Мориарти обратился к Хантеру с сфабрикованным делом – чтобы сбить нас со следа.


Приведенный выше диалог из первой из трех представленных концовок, написанных – в данном случае 16 июня 1939 года – после того, как уже начались съемки. (Две других более поздних концовки были сданы 25 сентября, третья и самая короткая – и единственная где нет швейцара Билли – была использована при окончательном монтаже. ) Отмечается, что вариант от 16 июня не только является правдоподобным объяснением многого, что остается неясным в "Приключениях", но и является именно тем поворотом сюжета, который мог бы порадовать сердце самого Конан Дойля. (Он, по меньшей мере, так же хорош, как развязка, которую он дает нам в «Пяти зернышках апельсина»)
К сожалению, ни сценаристы, ни режиссер Альфред Веркер не могли решить, куда поместить это объяснение так, чтоб не остановить действие намертво. Тогда как многие считали финальную сцену в Тауэре разочаровывающей, подлинным разочарованием была бы длинная разъяснительная сцена в Скотланд Ярде – так все и вышло, оставляя нас со множеством недоработок в сюжете и упрямым убеждением, что Джерольду Хантеру не следовало бы доверять.
Сам фильм быстро переносит нас из особняка леди Конингэм в дом Мориарти, где Холмс находит две жизненно важные улики, а Уотсон ухитряется выкупаться в водоеме с лилиями. Первая улика – это бритвенный помазок.


Холмс: Он влажный.
Уотсон: Влажный! Я насквозь промок!


Вторая –это путеводитель по Лондону Бэдекера, с заложенной увядшим цветком странице с некоей известной местностью.

Уотсон: Тауэр! Сержант Булфинч!
Холмс: Мориарти без бороды.


Уотсон утверждает, что профессор, убегая, уронил «Звезду Дели» и его планы были сорваны, но Холмс лучше знал положение вещей.

Холмс: Настоящее преступление еще не выявлено. Он пошел на убийство человека только, чтоб отвлечь мое внимание. Он инсценировал это фиаско в Тауэре – я не знаю зачем. Но в одном я уверен. Все это было сделано специально. Где-то в Лондоне, вот в этот самый момент происходит что-то ужасное. Он сказал, что сделает это и он совершает это сейчас. Самое грандиозное, самое невероятное преступление века, венчающее его карьеру! Венец! Коронация! Драгоценности Короны, Уотсон! Мы не можем терять ни минуты!

***
Я сумел увернуться от него. Он издал вопль и несколько секунд отчаянно балансировал на краю, хватаясь руками за воздух. Но все-таки ему не удалось сохранить равновесие, и он сорвался вниз.

«Пустой дом».

Когда дело касается того, чтоб упав, благополучно встать на ноги, Мориарти ничем не хуже кошек. Воплощенный Лайонелом Этвиллом в фильме «Шерлок Холмс и секретное оружие», Мориарти погибает, упав сквозь секретный люк в Темзу. Однако, несколько лет спустя он вернувшись в «Женщине в зеленом», в лице Генри Дэниэла оступается на краю крыши и снова разбивается насмерть.
Конечно, первым через это прошел Джордж Зукко.
Холмс и Уотсон реквизируют кэб и спешат в Тауэр, где Мориарти все еще занят тем, что весело прикарманивает драгоценности. Кэб переворачивается как раз у ворот Тауэра (лошадьми правил Холмс); сыщик оставляет Уотсона в руках охраны, а сам прокрадывается внутрь и мчится в подвал. Смертельные враги сталкиваются на лестнице, паля друг в друга из пистолета. Но, наконец, пистолет профессора дает осечку, и Холмс пользуется этой возможностью, чтоб укрыться на крыше Тауэра. Мориарти следует за ним, Холмс бросается на него и между ними происходит боксерский поединок, и Наполеон преступного мира падает вниз. (Хотя Этвилл и Дэниэл своим «падением» обязаны своим собственным попыткам сбежать, Зукко яростно хватается за зубчатые стены Тауэра, но получает жестокий удар от Рэтбоуна; Холмс буквально «выталкивает» своего врага с крыши.)
Кадр сменяется, и в следующий момент мы оказываемся в кабинете Бристоля, где Холмс все объясняет и прибывает Билли с Джерольдом Хантером и – но нет, это концовка номер один.
Плавный переход и мы уже в баре, где подают рыбу с картошкой, где Холмс что-то объясняет и Билли прибывает с пропавшей запонкой – но нет, это концовка номер два.
Снова переход, и перед нами ресторан, где обедают наши герои. Уотсон читает сообщение о том, что Энн Брэндон вышла замуж за Джерольда Хантера (воистину брак, заключенный на небесах), тем временем Холмс взял где-то скрипку и наигрывает на ней мухам. Объяснения Холмса действий адвоката сведены до простого: «Все, что делал Джерольд Хантер, было сделано для того, чтобы защитить мисс Брэндон». Тем не менее, оболваненный Уотсон отрывается напоследок:

Уотсон: Снова эти мухи!

Добрый доктор складывает газету и прихлопывает ею несколько насекомых. Холмс одобрительно смеется.

Холмс: Очень эффективно, мой дорогой Уотсон!
Уотсон: Элементарно, мой дорогой Холмс, элементарно!


И так «ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА», самый замечательный фильм о Холмсе, снятый в Золотой век Голливуда, возможно, вообще лучший из всех фильмов о Холмсе, подходит к элементарному – давшемуся с таким трудом – завершению.