Еще с тумблера о "Дьяволовой ноге"

"Уотсон, который под действием яда не в силах был даже крикнуть, был совершенно беспомощен, но затем он видит выражение лица Холмса, похожее на те, что они видели у умерших, и вытаскивает их обоих оттуда при помощи просто какого-то нечеловеческого усилия воли. В этом облаке, таившем в себе все самое ужасное, чудовищное и злое, что только есть на свете, ничто не могло сравниться с ужасом увидеть своего друга мертвым и он вырывается из его власти, чтобы спасти их обоих. ЧЕРТ ВОЗЬМИ.
На самом деле, я нахожу эту небольшую деталь - о том, как парализует страх, который вызывает наркотик, – очень показательной. Холмсу следовало бы предвидеть это, потому что он знает, что все жертвы были найдены сидящими за своим столом в тех же позах, в которых они находились до того, как комнату окутали ядовитые пары. Холмс знает, что яд передается по воздуху и что он работает за счет горения – следовательно, все, что было бы необходимо жертвам для спасения, - это выбежать из помещения (подальше от смертоносного огня и загрязненного воздуха). Но они не смогли выбраться из комнаты. Они даже не могли подняться со своих стульев. Они были парализованы. Холмс говорит, что он никак не предполагал, что действие могло быть таким внезапным и сильным, но именно на это указывали улики. Они не могли встать; они сидели там, вдыхая яд, пока не сошли с ума или не скончались. И тот факт, что Уотсон один смог выйти из паралича, потому что зрелище умирающего у него на глазах Холмса было бОльшим эмоциональным потрясением, чем все, что мог сделать с ним сам наркотик, является, пожалуй, самым ошеломляющим моментом в этой истории, полной потрясений.
О, "Дьяволова нога", ты всегда будешь моим фаворитом!"

***

Иногда я понимаю, что наши англоязычные друзья все это читают и воспринимают совсем иначе. Поэтому подобные их заметки и комментарии совершенно бесценны.

***

"При этом перечитывании я обратила внимание на рассказ о том, что внимание одной из жертв яда было приковано к тому, что происходит за окном - Уотсон упоминает слова Тридженниса о том, что что-то двигалось где-то совсем рядом с домом и сказано это было так , что вы начинаете верить, что какое-то существо, возможно, пыталось проникнуть внутрь.

И это подчеркивает храбрость Уотсона в том, что он смог вытащить из дома их обоих, даже если это означало отправиться навстречу страшным монстрам снаружи."

***

"Холмс легкими, быстрыми шагами обошел комнату; он садился на стулья, двигал их и расставлял так, как они стояли накануне. Он прикидывал, насколько виден сад с разных мест. Он осмотрел пол, потолок, камин; но ни разу я не заметил ни внезапного блеска в его глазах, ни сжатых губ, которые подсказали бы мне, что в мозгу его мелькнула догадка."

Уотсон уже так хорошо знает Холмса. Их отношения находятся уже в такой стадии, когда люди понимают друг друга без слов.

***

"Вы же знаете, что помогать вам - величайшая радость и честь для меня."

Величайшая радость для него - найти спокойное место, где бы Холмс мог восстановить свои силы , и заботиться о нем.
Величайшая радость для него - совершать длительные прогулки по округе, слушая, как Холмс рассказывает ему о том, что сейчас увлекает его ум.
Величайшая радость для него - быть слушателем и проводником света. Сопровождать Холмса в его расследованиях и быть рядом с ним во время его безумных экспериментов.
Величайшая радость для него - спасать его жизнь и удерживать его на плаву. (буквально держать голову над поверхностью воды)
Я так люблю этих двоих мужчин."