Одна из моих любимых фраз в "Шерлоке" вот это "Господи, дай мне жить".











"Мне нравится эта сцена, это первый раз, когда Джон затыкает рот мистеру Панчлайну. Мы видим, как Шерлок говорит: “О, упс, я сейчас веду себя как придурок. Мне следует потратить минутку, чтобы переосмыслить слова, которые слетают с моих губ, потому что, если я оттолкну его, я никогда себе этого не прощу”.
И Лестрейд наблюдает за этим взаимодействием с болезненным восхищением, как будто смотришь документальный фильм о природе и не уверен, является ли это ритуалом спаривания, или кого-то вот-вот съедят, или и то, и другое вместе."


А у меня опять мысль, что переводят у нас все как-то не так...