Глава 18
Полцарства за коня


Намерение Мильтона потолковать со мной подразумевало собой знакомство с его кулаками.
И после этой беседы я остался в синяках и ссадинах, согнувшись пополам от боли, сплевывая кровь на солому в стойле Грейфрайера, потому что не дал ему ответа на такой, казалось бы простой вопрос.
- Где он, Холмс? – снова проревел Мильтон. – Я знаю, что он у тебя. В последний раз тебя спрашиваю: где он?
Он говорил о пузырьке, который я вытащил из кармана Бэйли. Я отдал его на хранение Лестрейду, и надеялся, что он все еще был у него. Хотя, конечно, не собирался говорить об этом Мильтону. Его жгучее желание узнать это подтверждало мои подозрения о том, насколько было важно это снадобье и как оно помогало его лошадям выигрывать на скачках. Однако, если я хотел продвинуться в своем расследовании дальше, то мне нужно было как-то сбежать отсюда. Мне нужно было добраться до Лестрейда, рассказать ему о мошенничестве и привлечь к делу стюардов. Гнев Мильтона и его столь длительное – хоть и нежелательное – присутствие здесь означали, что Майлс сыграл свою роль в пресечении попытки разоблачения. Теперь я должен был сыграть свою.
Надежда на это была довольно слабая, как это все чаще случалось с делами, которыми я занимался. Прежде, чем Мильтон предпринял новую атаку, появился Бэйли. Он окинул меня и мой потрепанный вид небрежным взглядом и сосредоточил все свое внимание на Мильтоне.
- Он уже сказал Вам, где пузырек? – спросил он.
- Нет, - буркнул Мильтон, потирая окровавленные костяшки пальцев. – Но он скажет.
- У нас нет на это времени. Он сообщил секретарю ипподрома о Екатерине Великой. Сэмуэль был там. Он сказал, что мистер Темпл посоветовал ему поговорить с мистером Баулсом.
У меня была минута перед тем, как Мильтон нацелился нанести мне удар в живот, чтоб вспомнить совершенно непримечательного человека, который сопровождал надменного секретаря ипподрома, когда тот осматривал скаковой круг. Я вовремя откатился, чтоб избежать опасного удара по ребрам.
- Ты сказал Баулсу? – спросил он.
- Нет, мистер Мильтон, он не сказал, - ответил Бэйли.
- Когда я увидел его, у него был такой вид, что он намерен создать нам проблемы, - сказал Билли Уильямс. – Он пытался привлечь внимание стюарда.
На самом деле, я пытался предупредить Лестрейда. Он смотрел во все стороны, только не туда, где стоял я, и у меня не было уверенности, что он меня видел. Если никто не знал, где я, то я не мог рассчитывать на помощь извне. И я помнил о том, сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз принимал лауданум. Твои возможности ограничены, когда ты не можешь доверять собственному разуму. Я вспомнил, что Майлс говорил мне о том, что если что-то пойдет не так , мне придется рассчитывать только на свои силы. Его предсказание оказалось болезненно точным. Если мы когда-нибудь встретимся снова, живые или мертвые, он будет удовлетворен сознанием того, что был прав.
Тем временем лицо Милтона побелело. Он застыл на месте, как будто ужас от собственных мыслей пригвоздил его к земле.
-Мы уезжаем, - внезапно сказал он. – Погрузите лошадей в фургоны. Возьмите Холмса с собой. Мы найдем, где с ним разобраться по дороге.
читать дальше