Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Приступим ко второму тому.

В него должны войти дела с 1890 по 1895 гг.
Вообще, на настоящий момент показалось, что второй и третий том лучшие, правда, после обзора поняла, что в первом томе тоже многое мне нравится.

«Дело мисс Финни» (июнь 1890)

Рассказ очень понравился. Холмс здесь выступает рыцарем –спасителем и защитником обиженной девушки. Еще примечательная деталь – в самом начале Холмс приходит за помощью к миссис Уотсон. Ибо, его несчастная клиентка подверглась насилию и хоть и пришла к нему сама, но была в шоке и все мужчины вызывали у нее, мягко говоря, недоверие. Поневоле вспоминаются слова Холмса из «Знака четырех», что у мисс Морстен есть чутье и она могла бы быть прекрасной помощницей.

«- Миссис Уотсон, - сказал Холмс, - я пришел к вам в надежде, что вы сможете мне помочь.
- Я всегда счастлива оказать вам помощь, мистер Холмс.
Он начал ходить по ковру, и вся его нервная энергия отразилась в его походке. Холмс снял шляпу, и я увидел, что его волосы взлохмачены, будто бы он спал. Что бы там ни случилось, очевидно, его подняли с постели.
- За всю мою карьеру, - сказал он, - я был достаточно удачлив и не сталкивался с делами подобного рода. Конечно, я знал, что ко мне могут прийти с такой бедой, но надеялся, что этого не случится. – Он остановился возле камина и продолжил хриплым голосом. – Это гнусно, чудовищно, порочно и отвратительно. Это зло в его чистом виде.
- Что случилось, мистер Холмс? – спросила Мэри.
- Моя клиентка – молодая леди, которая ждет меня сейчас на Бейкер-стрит. Боюсь, с ней дурно обошлись.
- Дурно обошлись?
- Настолько, что я не могу это произнести.
Мэри прижала пальцы ко рту.
- О…
- Господи, - прошептал я.
- Она не знает того, кто напал на нее. Он похитил ее, прижав к ее лицу платок с хлороформом… -Холмс покачал головой . – Я пытался расспросить ее, но тщетно. Она практически не может говорить связно. То, что я сказал вам, я смог узнать путем наблюдения, но когда я попытался поближе рассмотреть кровь под ее ногтями, она отшатнулась от меня так, словно мои руки были покрыты жгучей кислотой.
- Бедная девушка, - Мэри покачала головой.
- Миссис Уотсон, я в силах помочь этой молодой леди, но она не может рассказать мне подробности потому что…
Он умолк и его губы скривила угрюмая мина.
- Вы - мужчина, - закончила она за него.
Он кивнул.
- Несмотря на то, что она пришла ко мне за помощью, ей не очень… комфортно… в моем присутствии, что при данных обстоятельствах я полностью могу понять. – Он продолжал приглушенным голосом. – Миссис Уотсон, вы читали сочинения своего мужа и знаете, что я не всегда говорю с восторгом о представительницах слабого пола. Но я никогда бы не пожелал, чтобы женщине мог быть причинен такой ужасный вред.
- Я знаю, мистер Холмс, - тихо ответила Мэри.»

В принципе, в рассказе, наверное, ничего особенного, но Холмс тут довольно рыцарственный и видно, какое негодование вызывает у него пока неизвестный насильник. Дело ведет Хопкинс, хотя дело происходит опять же еще при жизни Мэри, а я привыкла к тому, что он появляется уже после хиатуса.

«Удивительная история с нераскаявшимся мужем».
Рассказ довольно своеобразный. Он полон юмора и в нем много чего намешано. Взять, к примеру, тот факт, что Холмс спокойно названивает по телефону Уотсону и это опять же происходит во времена женитьбы доктора на Мэри. Не уверена, что телефоны тогда были сильно в ходу.
Далее здесь присутствует загадочная миссис Тернер. Здесь она – сестра миссис Хадсон, довольно ворчливая и властная. Миссис Хадсон уехала отдохнуть.

«- Добрый день, миссис Тернер. Он дома?
Пожилая шотландка театрально закатила глаза, делая шаг в сторону, чтобы впустить меня в дом.
- Где же еще ему быть, доктор Уотсон? Где еще он может проводить свои отвратительные научные опыты или расхаживать в своей комнате всю ночь напролет? Как моя сестра выносит этого человека – выше моего понимания. Когда она вернется, то это уже мне потребуется отдых.
- Вы правы. С моей стороны было глупо спрашивать. Пустяки.
- Надеюсь, у вас есть для него дело?
Я услышал в ее голосе нотки предвкушения и понял, что Холмс, должно быть, довел бедную женщину до предела.»


А потом само дело имеет некоторый оттенок мистики, хотя как часто бывает и в Каноне, никакой там мистики нет. Но тем не менее. Одну знакомую Мэри посещает по ночам призрак мужа и даже разговаривает с ней.

«- Он разговаривает с ней?
- Да. Скорее даже исповедуется. Очевидно, он не найдет себе покоя, имея груз на душе и уже рассказал ей немало ужасных вещей.
- Какого рода?
- О преступлениях, которые он совершил в молодые годы…о некоторых прегрешениях за годы их брака, о которых она ничего не знала.
- И это похоже на правду?
- Его жена определенно в этом уверена.
- И что вы думаете, я смогу тут сделать? Поставлю на призрака капкан?
- Я надеюсь, Холмс, что вы принесете успокоение бедной вдове. Докажите, что эти призрачные посещения – результат нервного потрясения или горя. Представьте, как больно ей слышать, что в молодости он причинял зло другим или, что еще хуже, был многие годы неверен ей. Она едва сдерживала слезы, когда рассказывала об этом Мэри.
- А, это ваша коварная жена поведала вам об этом? Я должен был догадаться.
- Холмс, она ничем не заслужила такой эпитет, и вы это знаете. Мэри просто рассказала мне об этом, а я решил обратиться к вам за помощью.
Холмс вздохнул и откинулся на спинку кресла, сложив руки на груди.
- Уотсон, эта женщина видит призрак своего мужа и разговаривает с ним. Вряд ли она будет восприимчива к слову разума.
В комнате повисло молчание. Я встал и смотрел на потертый ковер у себя под ногами.
- Хорошо. Я пойду, но не более, чем на двадцать минут, слышите? Если к этому времени она не придет в себя, я и слышать больше не хочу об этом деле.
Я горячо пожал ему руку.
- Спасибо, Холмс. Мэри будет тронута.
Он что-то буркнул в ответ, но я увидел, как по его угрюмому лицу скользнула улыбка.
- Знаете… вы совсем не такой ворчун, каким хотите выглядеть.
Мой старый друг насмешливо фыркнул.
- Боюсь, что я так и не смог овладеть искусством скрывать свои чувства.
- Это неправда и мы оба это знаем, Холмс.
Минуту он сидел , не говоря ни слова, а потом от всей души расхохотался.»


Но все-таки дело оказывается совсем не смешным, а даже трагичным. Причем Холмс сначала терпит неудачу. И даже попадает в больницу.


«Расстроенный, я поехал на Бейкер-стрит, и был удивлен, когда миссис Тернер не открыла мне дверь.
- Его нет.
Я обернулся и увидел закутанную фигуру пожилой женщины, ведущей на поводке безобразную собачонку.
- Он в больнице.
- Кто в больнице?
- Сыщик…кто же еще? Вы стоите у его порога.
- Что с ним случилось? Когда это произошло?
Она пожала плечами и потянула собаку за поводок.»

Но конец довольно стремный и мистический. И Уотсону даже снится вещий сон. Мне вначале, эта концовка ужасно не понравилась. Но по вторичном прочтении рассказ показался довольно милым.

«Черепа лорда Гарнета».
Из крепко-накрепко запертой комнаты пропадает коллекция черепов, вывезенная лордом Гарнетом из Северного Борнео. А потом и еще одна, вместе с которой был похищен и сын лорда. Как говорили в нашем сериале, ничего особенного – преступление, как преступление. Мне показалось, что тут очень каноничный Холмс – язвительный, властный, нетерпимый к заносчивому лорду. И прямо физически ощущается его кипучая энергия во время расследования.

«Сыщик Камберс и и лорд Гарнетт вместе вошли в комнату. Увидев своего дворецкого, Его светлость поднял руку и начал давать инструкции своему слуге:
- А кстати, могли бы вы…
- Я еще не закончил с этим человеком, - твердо прервал его Холмс, не отрывая взгляд от листа бумаги, который он изучал..
- Прошу прощения? – спросил лорд Гарнетт, удивленно замигав. Очевидно, Его светлость не привык, чтоб его прерывали, когда он обращается к своим слугам.
- Мне еще нужен этот человек, - сказал Холмс.
Повернувшись к своему хозяину , дворецкий готов был проигнорировать пожелание Холмса. И как бы там ни было, лорд Гарнетт не желал терпеть подобную настойчивость со стороны Холмса.
- Кто вы такой, сэр? – спросил он угрожающим тоном.
- Мое имя – Шерлок Холмс.
Потянув дворецкого за рукав пальто, пока тот не повернулся к нему, Холмс указал ему на имя в списке. – Мне нужен адрес вот этого человека.
- Сожалею, сэр, но я не знаю его на память.
- Тогда найдите того, кто знает! – властно потребовал Холмс. – И поспешите!
Пораженный настойчивостью Холмса, дворецкий с умоляющим видом повернулся к лорду Гарнетту. Его светлость, казалось, был захвачен врасплох таким поведением Холмса и собирался высказать свое неудовольствие, когда Холмс вдруг заговорил первым.
- Лорд Гарнетт, жизнь вашего сына может зависеть от того, с какой скоростью будет выполнено поручение вашего дворецкого. Если вам дорога жизнь вашего ребенка, то отпустите его.
- Конечно, - лорд Гарнетт кивнул своему слуге, и он, такой величественный, покинул комнату почти бегом. – Так, мистер Холмс? Я не…
Но Холмс повернулся к сыщику Камберсу :
- Мне потребуются два полицейских в форме, наиболее способные из всех, кто находится в вашем подчинении. И они нужны мне немедленно.
Камберс, на лицо которого набежала тень неудовольствия из-за того, что с ним обращаются столь небрежно на глазах его светлости, нахмурился.
- Послушайте, мистер Холмс,…
- Немедленно! – повторил Холмс. – Если мы хотим поймать негодяя, то должны действовать быстро.
Камберс хотел, было, спорить, но умолк, увидев, как грозно смотрит на него лорд Гарнетт. Неуверенно пожав плечами, он поспешил вон из комнаты, как за минуту до него, дворецкий.
- Послушайте, мистер Холмс, - начал лорд, но тут к нашему удивлению – и моему и Его светлости, - Холмс сорвался с места и бросился бежать вперед по коридору. На пару минут лорд Гарнетт совершенно растерялся. У меня сложилось впечатление, что давно ему не приходилось встречаться с кем-то настолько же дерзким, как Холмс. Его светлость наблюдал за тем, как стройная фигура моего друга исчезла за дверью, а затем повернулся ко мне с таким видом, что это невольно напомнило мне о тяжелой артиллерийской установке.
- А вы? – спросил меня лорд.
- Доктор Джон Уотсон, - сказал я, протягивая руку. Лорд Гарнетт крепко пожал ее, очевидно, испытывая облегчение от того, что, наконец, имеет дело с человеком, имеющим представление о нормах поведения в обществе.
- Вы здесь с полицией?
- Нет, - ответил я, несколько смущенный, - я здесь с Шерлоком Холмсом.
- А-а, - кивнул лорд, - тогда может, вы скажете мне: кто этот Шерлок Холмс? Он полицейский?
- Нет, он детектив, детектив-консультант. Прошлым вечером Камберс пришел к нему за советом и рассказал о вашем несчастье. Ну и естественно, мы приехали предложить свою помощь.
-Помощь? – удивленно повторил лорд Гарнетт. – Так вот что он делает?»


Далее в сборнике идут два рассказа о временах хиатуса: «Спящий кардинал» и «Загадка винтовок Ридо»

«Спящий кардинал» - это, собственно говоря, картина, которая была похищена, потом найдена и вот теперь ее выставляют на аукцион.

- «Спящий кардинал»? – спросил Холмс. – Это интересно. Кажется, вы были замешаны в ее возвращении владельцу несколько лет назад?
- Да, я сыграл там определенную роль, - сказал я.
- Вы никогда не рассказывали мне эту историю полностью.
- Об этом никогда не заходил разговор, - ответил я.
- Что ж, доктор,- сказал Холмс, - если в настоящий момент никакие преступники не дают пищи моему уму, то пусть это сделают преступники прошлого. Расскажите мне вашу историю.
- Вы, Шерлок Холмс, в самом деле, просите меня рассказать вам одну из моих историй? Вам же обычно не нравятся мои сочинения, напечатанные в «Стрэнд мэгэзин».
Холмс посмотрел на меня с самым серьезным видом.
- Либо ваша история, Уотсон, либо шприц, - сказал он. – Выбор за вами.
- Очень хорошо, - сказал я, и отодвинул в сторону завтрак. – С чего мне начинать?
- Вы рассказчик, Уотсон, - сказал Холмс. – Отдаю себя в ваши надежные руки.»

Рассказ интересен тем, что тут появляется Джеймс Райдер, и Уотсон мучается и никак не может вспомнить, где он его видел. Дело происходит во время хиатуса и к расследованию кражи картины доктора подключает Лестрейд.
Любопытно, что Уотсон вспоминает про Райдера, когда кто-то заговорил о Рождестве)) Ассоциации, так сказать.

«- Констебль! – воскликнул я. – Задержите этого человека!
Райдер стал вырываться, но вскоре понял, что это бесполезно.
- Прошу вас, доктор Уотсон! – закричал он. – На этот раз я ничего не сделал! Сжальтесь!
- Холмс уже как-то пожалел вас, Райдер, - сказал я. – Но его здесь нет, чтобы сделать это еще раз.
К нам приблизился Лестрейд.
- Объяснитесь, доктор, - сказал он.
- Конечно, - кивнул я. – Это было на Рождество несколько лет назад. Мы с Холмсом занимались похищением «голубого карбункула» из гостиницы «Космополитен». Холмс нашел вора, это был он, Джеймс Райдер!
Лестрейд недоверчиво уставился на меня.
-И Холмс отпустил его?
- Вор! – возмущенно воскликнул хозяин гостиницы. – Вор работает у меня швейцаром!
- Зачем вы это сделали, Райдер? – спросил я.- Вы обещали Холмсу, что уедете из страны и никогда больше не станете воровать.
Райдер зарыдал:
- Я пытался уехать, доктор Уотсон, но Лондон это мой единственный дом. Я сначала остался работать в «Космополитен», но управляющий стал подозревать меня, и мне пришлось уйти. Я не крал картину! Честное слово!
-Посмотрим, - грозно сказал Лестрейд, но затем вдруг стал посмеиваться.
- Что тут смешного, инспектор? – поинтересовался я.
- Похоже, что ваш мистер Холмс, наконец, в чем-то все-таки ошибся! – сказал он.- Это же надо, отпустить преступника! А для вас это наглядный пример: однажды став вором, он останется им навсегда.»

Я вроде обещала, что буду рассказывать все, потому скажу, что Райдер, таки, оказался невиновен.

«Загадка винтовок Ридо» (название очень рабочее) - рассказ, ведущийся от лица личного секретаря премьер-министра Канады, которому в помощь для разрешения каких-то международных проблем дают норвежского исследователя Сигерсона). Каким-то образом там по ходу происходит убийство, которое Сигерсон успешно распутывает, периодически вводя в ступор этого самого секретаря, то переодеваясь рабочим, то начиная декламировать какие-то стихи. А под конец, перед тем как покидать Канаду, он удивил всех, отправившись покупать ботинки Мейерс, сказав, что их рекомендовал один его знакомый. Знакомый этот, как выяснилось из пояснений автора… сэр Генри))

И кстати, о сэре Генри. Кажется, не лишенный интереса рассказ «Тайна продавца лука». В котором речь снова пойдет о Баскервилях. Я, к сожалению, должна констатировать, что без словаря он мне оказался не по зубам, то есть я не могу точно сказать о чем речь, пока не сяду за него со всей серьезностью. Пока я поняла только, что сэр Генри скупил и Меррипит-хаус, и все коллекции бабочек, оставшиеся у Стэплтона, и даже по доброте душевной стал финансировать его школу для мальчиков.
И вся загвоздка дела там как раз в бабочках. В деле снова участвует Лестрейд и какой-то он там уставший и несчастный. Пока это все, что я могу сказать.

@темы: Шерлок Холмс, Маркум, Новая Шерлокиана, Книжки

Комментарии
21.02.2018 в 02:09

I go where I go
Большое спасибо за обзор, очень интересно, а с цитатами - так особенно.

Но несмотря на отсутствие цитат к последнему рассказу, он более всего заинтриговал!

сэр Генри скупил и Меррипит-хаус, и все коллекции бабочек, оставшиеся у Стэплтона, и даже по доброте душевной стал финансировать его школу для мальчиков.
Что-то тут нечисто с сэром Генри)) Если будут потом какие-то дальнейшие подробности, то с удовольствием и интересом послушаю.

И вот это тоже пять баллов:

-Помощь? – удивленно повторил лорд Гарнетт. – Так вот что он делает?»
21.02.2018 в 06:15

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Что-то тут нечисто с сэром Генри)) Если будут потом какие-то дальнейшие подробности, то с удовольствием и интересом послушаю.

ОК. Договорились

-Помощь? – удивленно повторил лорд Гарнетт. – Так вот что он делает?»


:D
25.02.2018 в 20:43

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
natali70, большое спасибо, что продолжаешь делиться впечатлениями. с удовольствием почитала)

но вот про Райдера история мне, если честно, не понравилась... Возможно там есть, так сказать "оправдательные" детали, но из того, что я сейчас прочла, поведение Уотсона кажется мне весьма сомнительным. и - немного - неэтичным.
Тем более, что Райдер-то все равно оказался тут невиновным, как ты говоришь.
26.02.2018 в 15:26

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
но из того, что я сейчас прочла, поведение Уотсона кажется мне весьма сомнительным. и - немного - неэтичным.

Да,Sherlock, согласна. Не очень хорошо это у него вышло.
Если не ошибаюсь, хозяин отеля что-то пронюхал о прошлом Райдера и подсунул ему в карман какие-то обличительные улики.
26.02.2018 в 22:47

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
Если не ошибаюсь, хозяин отеля что-то пронюхал о прошлом Райдера и подсунул ему в карман какие-то обличительные улики.
ну тогда хоть как-то поведение Уотсона объяснимо)
Яндекс.Метрика