Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Начну сегодня разговор о книгах.
А для истории, так сказать, надо добавить, что вначале я очень долго и с большим интересом изучала Амазон, потом был у меня еще список книг какого-то шерлокианца, из которого я узнала, скажем так, что считается классикой литературы о Холмсе. В основном все это были книги, написанные довольно давно, в 30-60 годы.
Я просто вскользь расскажу, с чего я начала - и это то, что касается исследований и шерлокианской литературы. Есть и пастиши, но насчет них я все-таки быстро пришла к выводу, что хороших, каноничных пастишей очень немного, тут им не сравниться с фанфиками. Но о пастишах скажу как-нибудь позже ,тем более, что многие из них до сих пор толком не прочитаны
Одной из первых я приобрела книгу Винсента Старетта "Частная жизнь Шерлока Холмса". Вообще, наверное, надо изучить ее подробнее, но на тот момент я, наверное, ждала от нее чего-то большего, и мне показалось, что по большому счету там довольно общие сведения. Сейчас думаю, что погорячилась и надо к Старретту вернуться, но пока дело обстоит так.
Я уже рассказывала о двухтомнике с комментариями Баринг Гоулда. Кроме него имеется еще и книга "Шерлок Холмс с Бейкер-стрит"

. И я ее с ходу бросилась было читать, но быстро поостыла. Больше всего мне не понравилась его идея о том, что семья Холмсов длительное время путешествовала. Чуть ли не десять лет, отправившись в путь вскоре после рождения Шерлока. Уже это представлялось мне несколько сомнительным. Ну, и потом это же Баринг Гоулду принадлежит идея о романе между Холмсом и Ирен, их встрече в Монтенегро в июне 1891 года.
Но сейчас хочу сказать вот о чем. Несомненно, Баринг Гоулд оказал большое влияние на развитие каких-то шерлокианских течений и идей, не говоря уже о тех же писателях-фикрайтерах.
Я здесь хочу отметить лишь отдельные моменты из ранней истории Холмса
"Сайгер Холмс женился на Вайолет Шерринфорд в Экзетере 7 мая 1844 года. В 1845 году на свет появился их первенец Шерринфорд Холмс. Второй сын, Майкрофт, родился в 1847 году, а третий. Шерлок - семь лет спустя.
Полное имя мальчика было Уильям Шерлок Скотт Холмс."
Если кто помнит это имя звучит в фильме "Шерлок Холмс в Нью-Йорке", в котором, видимо, можно уловить влияние этой книги не только в имени, но и романтической связи Холмса с Ирен Адлер.
Сейчас смотрю на содержание этой книги. И оно, во-первых, по структуре довольно похоже на содержание "Аннотированного Холмса", а во вторых напомнило мне о пастишах, которые, видимо, написаны по следам этой биографии
Ну, вот начало этого содержания выглядит так:
1.Благородные цыгане :1854-64
2. Старый Шерман, Уинвуд Рид.... и профессор Мориарти :1864-72
3. Оксфорд и Кембридж:1872-77
4.Монтегю-стрит:1877-79
5. Театр и гастроли по Англии и Америке
6. Первые годы на Бейкер-стрит:1881-83
7. Первая миссис Уотсон.
И хочу заметить, что я здесь уже писала о пастише "Трещина в линзе" (вот здесь под этим тэгом morsten.diary.ru/?tag=5554554), где, конечно, совершенно неканоничный юный Холмс, безответно и трагически влюбленный. Но вот эта книга и два ее продолжения: "Университет" и "Сцена" они практически точно воспроизводят эту биографию, написанную Баринг Гоулдом.

Если б не эта романтическая любовь с которой этот Холмс сильно смахивал на виконта де Бражелона, то все было бы не так уж и плохо.
Старший Холмс нанимает в учителя к младшему сыну довольно моодого еще профессора Мориарти., и между учеником и учителем случается конфликт. Профессор покидает дом Холмсов.
Потом университет. Виктор Тревор. Первый интерес Холмса к расследованиям. Знакомство с будущим Ленгдейлом Пайком. Уход из университета (не знаю, как у Баринг Гоулда - а в книжке Холмс поджег случайно университетскую лабораторию)
Затем театр.Раньше мне всегда такая идея казалась очень сомнительной, а вот в этом пастише в развернутом виде все выглядит вполне реально и объяснимо.
Шекспир. Гастроли в Америку. Знакомство там с инспектором Хагривом. Тем самым, что упоминается в "Пляшущих человечках". А потом даже какое-то расследование, в котором Холмс не мог не принять участие - у Шерринфорда были похищены дети.
Как я уже сказала, Холмс там не в характере, но все же для себя хотела бы перевести отдельные куски из "Университета" и "Театра". А, может, и еще несколько отрывков из "Трещины")
Ну, это вот по части Баринг Гоулда. Я по любому надеюсь к нему вернуться
Теперь хочу упомянуть сборник под редакцией Джеймса Эдварда Холройда "Семнадцать ступенек к Бейкер-стрит".

Совсем недавно мне вспомнилось, что где-то встречала странную монографию, где упоминалось о знатном происхождении Уотсона. Стала искать и нашла вот этот сборник.
Среди прочих авторов там значился лорд Донегалл. Если не ошибаюсь, он какое-то время был главным редактором журнала "Baker street Irregulars". И я подумала, что раз лорд, то вполне возможно, что на тему знати написал как раз он. Но я ошиблась.
А теперь будет целая история)
Ну, во-первых, я нашла то, что искала. Монография значилась под названием "The Passing of Sherlock Holmes". Насколько я понимаю, это значит, "Кончина Шерлока Холмса". И по стилю это походило на некролог . Автором был Нокс. А тут надо сказать еще вот что.
Несколько лет назад выходила вот такая книга. "Роналд Нокс и Шерлок Холмс"

Вообще ее, видимо, быстро раскупили, и сейчас она если и продается, то по заоблачным ценам.
Так вот в аннотации говорится о том, что в книге содержится 5 работ Нокса о Шерлоке Холмсе. Одну из них мы знаем - это "Изучение литературы о Шерлоке Холмсе", но существует, значит, еще четыре.
Ну, и короче я решила, что являюсь счастливым обладателем еще одной монографии Нокса. Причем довольно интересной и своеобразной. Но вот сегодня, когда я уже не торопясь открыла книжку, собираясь привести несколько цитат, то заметила, что это не совсем тот Нокс, о котором я подумала. Не Рональд, а E.V. Knox. Покопалась немного в сети) Ну, и в общем вот какая картина.
Эдмунд Джордж Вальпи Нокс (англ. Edmund George Valpy Knox)(10 мая 1881 - 2 января 1971) - поэт и сатирик, писавший под псевдонимом Эвоэ (англ. Evoe). Был редактором журнала "Панч" в 1932-1949 годах, в течение многих лет регулярно публиковался в стихах и прозе.

Нокс был старшим сыном Эдмунда Арбутнотта Нокса, потомка Джона Арбутнотта, 8-го виконта Арбутнотта.

Он был братом Римско-католического священника и писателя Рональда Нокса,

взломщика кодов Дилли Нокса, англиканского священника и исследователя Нового Завета Уилфреда Нокса и писательницы Уинифред Пек. Его дочь, писательница Пенелопа Фицджеральд, написала биографию четырех братьев под названием "Братья Нокс".
Получил образование в школе короля Эдуарда (в Бирмингеме) и Рагби.
В первом браке состоял с 1912 года с Кристиной Фрэнсис Хикс, родившейся в 1885 году. У них были дети Пенелопа Фитцджеральд (родилась в 1916 году, умерла в 2000 году) и Эдмунд Роул Вальпи Нокс (журналист, умер 5 июня 1994 года). Кристина умерла в 1935 году. Он снова женился в 1937 году на Мэри Шепард, иллюстраторе Мэри Поппинс и дочери Э. Х. Шепарда, который иллюстрировал "Винни-Пуха" и "Ветер в ивах".
Служил в Линкольнширском полку во время Первой Мировой Войны, и Punch сообщил в октябре 1917 года, что он был ранен.
Как поэт, он был известен своей способностью создавать злободневные, сатирические стихи для Punch в стиле известных современных поэтов, таких как Джон Дринкуотер, Джон Мейсфилд, Уолтер де ла Мар, Эдмунд Бланден, Роберт Бриджес и Джей Си Сквайр — обычно ему удавалось сохранить общий стиль и манеру поэта, не прибегая к пародированию какого-либо конкретного стихотворения.
Хотя он больше всего известен своей сатирой, некоторые из его более серьезных стихотворений, написанных во время Второй мировой войны, когда он занимал редакторское кресло в Punch, вызывают поочередно тоскливую ностальгию, мрачную решимость и тоску по возможному миру, часто используя метры из греческой или латинской поэзии или исторических английских форм. Хотя большую часть своей жизни он был агностиком, постепенно он вернулся в Англиканскую церковь.
Интересная семья, между прочим)
За неимением другой информации я могу предположить, что это он автор вышеупомянутой монографии. Можно, конечно, предположить, учитывая направление его творчества, что это былое некое, возможно, пародийное подражание работам брата. В конце концов, трудно сказать, что из себя представляли четыре неизвестные его работы о Холмсе. Ну, как бы там ни было, эта монография представляет все же интерес и я, наверное, в ближайшее время попробую ее перевести. А пока вот несколько цитат, чтоб дать представление о ее содержании и стиле.
"Шерлок Спенсер Трейси Холмс, второй сын сэра Стэйтли Холмса из Каршалтона, графства Суррей, родился в 1855 году. Его семья происходила из старинного рода деревенских сквайров, а мать сэра Стэйтли была сестрой французского художника Верне. Сам Шерлок получил образование в школе Святого Петра и в колледже Пембридж в Кэмфорде и сейчас нынешний глава колледжа с гордостью и удовольствием указывает на комнаты, что он когда-то занимал.
Он мало участвовал в академической и спортивной жизни колледжа и не имел много друзей, но те, кто его знали, никогда уже его не забывали, и были благодарны судьбе за знакомство с ним. Наиболее известными из них были двое: покойный полковник Реджинальд Месгрейв из Херлстона и адмирал Виктор Тревор. Им обоим мистер Холмс помог в критическую пору их юности, и можно с полной уверенностью сказать, что если б не это юношеское знакомство, широкой общественности так и не стало бы известно местонахождение ни утерянной короны Карла I, ни корабельного журнала "Глории Скотт"
"Но мы не полностью сможем охватить все достижения великого детектива, если не упомянем о том, чем он обязан своему старому другу и коллеге, покойному лорду Уотсону. Лорд Уотсон, как все помнят, скоропостижно скончался в прошлом году, после особо яростного нападения в Палате лордов на некоторые положения Национального законопроекта о здравоохранении. Повсеместно известный, как врач и оратор, еще большую благодарность потомков он снискал, как постоянный компаньон и биограф мистера Шерлока Холмса"
Это просто маленькие кусочки. Вся монография написана довольно высокопарным слогом, с одной стороны, а с другой, временами сбивается на несколько шутливый тон, утверждая, что как ни странно лорд Уотсон порой сравнивал своего великого друга с ищейкой)
Но мне показалось любопытным, что все тут лорды, сэры, адмиралы и т.д. Правда, язык совершенно ужасный, а то бы привела куски побольше. Надеюсь, что попозже все ж переведу, тогда и посмотрим, как все это выглядит в целом.
Ну, и еще примерно в то же время, когда я , в основном отталкивалась от вышеупомянутого списка, приобрела вот эту книжку. Священные улики (Евангелие от Шерлока Холмса) Кендрика

Эту книгу начала переводить и здесь выкладывала и уже десять раз сказала, что продолжу. И продолжу потихоньку. Она меня все ж немного разочаровала, надеялась найти там что-то другое, но , может, я, конечно, сделала преждевременные выводы. Просто было многовато лирических отступлений о детективной литературе вообще, ну, и мне показалось, этот католический священник, которым , собственно, является автор, очень часто уходит куда-то в сторону будизма, а меня в данном случае больше волновало христианство. Но я далеко откладывать книгу не буду, а в самое ближайшее время продолжу выкладывать и ее - маленькими частями. Ее кстати весьма одобрил Николас Мейер, так что прочесть ее определенно надо. Переведенные уже главы можно найти под этим тэгом morsten.diary.ru/?tag=5570895
Я этот несчастный пост пишу уже несколько дней и, наверное, здесь поставлю точку. А уже дальше перейду к рассказу о книгах, которые окольным путем привели меня к шерлокианским обществам
А для истории, так сказать, надо добавить, что вначале я очень долго и с большим интересом изучала Амазон, потом был у меня еще список книг какого-то шерлокианца, из которого я узнала, скажем так, что считается классикой литературы о Холмсе. В основном все это были книги, написанные довольно давно, в 30-60 годы.
Я просто вскользь расскажу, с чего я начала - и это то, что касается исследований и шерлокианской литературы. Есть и пастиши, но насчет них я все-таки быстро пришла к выводу, что хороших, каноничных пастишей очень немного, тут им не сравниться с фанфиками. Но о пастишах скажу как-нибудь позже ,тем более, что многие из них до сих пор толком не прочитаны
Одной из первых я приобрела книгу Винсента Старетта "Частная жизнь Шерлока Холмса". Вообще, наверное, надо изучить ее подробнее, но на тот момент я, наверное, ждала от нее чего-то большего, и мне показалось, что по большому счету там довольно общие сведения. Сейчас думаю, что погорячилась и надо к Старретту вернуться, но пока дело обстоит так.
Я уже рассказывала о двухтомнике с комментариями Баринг Гоулда. Кроме него имеется еще и книга "Шерлок Холмс с Бейкер-стрит"

. И я ее с ходу бросилась было читать, но быстро поостыла. Больше всего мне не понравилась его идея о том, что семья Холмсов длительное время путешествовала. Чуть ли не десять лет, отправившись в путь вскоре после рождения Шерлока. Уже это представлялось мне несколько сомнительным. Ну, и потом это же Баринг Гоулду принадлежит идея о романе между Холмсом и Ирен, их встрече в Монтенегро в июне 1891 года.
Но сейчас хочу сказать вот о чем. Несомненно, Баринг Гоулд оказал большое влияние на развитие каких-то шерлокианских течений и идей, не говоря уже о тех же писателях-фикрайтерах.
Я здесь хочу отметить лишь отдельные моменты из ранней истории Холмса
"Сайгер Холмс женился на Вайолет Шерринфорд в Экзетере 7 мая 1844 года. В 1845 году на свет появился их первенец Шерринфорд Холмс. Второй сын, Майкрофт, родился в 1847 году, а третий. Шерлок - семь лет спустя.
Полное имя мальчика было Уильям Шерлок Скотт Холмс."
Если кто помнит это имя звучит в фильме "Шерлок Холмс в Нью-Йорке", в котором, видимо, можно уловить влияние этой книги не только в имени, но и романтической связи Холмса с Ирен Адлер.
Сейчас смотрю на содержание этой книги. И оно, во-первых, по структуре довольно похоже на содержание "Аннотированного Холмса", а во вторых напомнило мне о пастишах, которые, видимо, написаны по следам этой биографии
Ну, вот начало этого содержания выглядит так:
1.Благородные цыгане :1854-64
2. Старый Шерман, Уинвуд Рид.... и профессор Мориарти :1864-72
3. Оксфорд и Кембридж:1872-77
4.Монтегю-стрит:1877-79
5. Театр и гастроли по Англии и Америке
6. Первые годы на Бейкер-стрит:1881-83
7. Первая миссис Уотсон.
И хочу заметить, что я здесь уже писала о пастише "Трещина в линзе" (вот здесь под этим тэгом morsten.diary.ru/?tag=5554554), где, конечно, совершенно неканоничный юный Холмс, безответно и трагически влюбленный. Но вот эта книга и два ее продолжения: "Университет" и "Сцена" они практически точно воспроизводят эту биографию, написанную Баринг Гоулдом.

Если б не эта романтическая любовь с которой этот Холмс сильно смахивал на виконта де Бражелона, то все было бы не так уж и плохо.
Старший Холмс нанимает в учителя к младшему сыну довольно моодого еще профессора Мориарти., и между учеником и учителем случается конфликт. Профессор покидает дом Холмсов.
Потом университет. Виктор Тревор. Первый интерес Холмса к расследованиям. Знакомство с будущим Ленгдейлом Пайком. Уход из университета (не знаю, как у Баринг Гоулда - а в книжке Холмс поджег случайно университетскую лабораторию)
Затем театр.Раньше мне всегда такая идея казалась очень сомнительной, а вот в этом пастише в развернутом виде все выглядит вполне реально и объяснимо.
Шекспир. Гастроли в Америку. Знакомство там с инспектором Хагривом. Тем самым, что упоминается в "Пляшущих человечках". А потом даже какое-то расследование, в котором Холмс не мог не принять участие - у Шерринфорда были похищены дети.
Как я уже сказала, Холмс там не в характере, но все же для себя хотела бы перевести отдельные куски из "Университета" и "Театра". А, может, и еще несколько отрывков из "Трещины")
Ну, это вот по части Баринг Гоулда. Я по любому надеюсь к нему вернуться
Теперь хочу упомянуть сборник под редакцией Джеймса Эдварда Холройда "Семнадцать ступенек к Бейкер-стрит".

Совсем недавно мне вспомнилось, что где-то встречала странную монографию, где упоминалось о знатном происхождении Уотсона. Стала искать и нашла вот этот сборник.
Среди прочих авторов там значился лорд Донегалл. Если не ошибаюсь, он какое-то время был главным редактором журнала "Baker street Irregulars". И я подумала, что раз лорд, то вполне возможно, что на тему знати написал как раз он. Но я ошиблась.
А теперь будет целая история)
Ну, во-первых, я нашла то, что искала. Монография значилась под названием "The Passing of Sherlock Holmes". Насколько я понимаю, это значит, "Кончина Шерлока Холмса". И по стилю это походило на некролог . Автором был Нокс. А тут надо сказать еще вот что.
Несколько лет назад выходила вот такая книга. "Роналд Нокс и Шерлок Холмс"

Вообще ее, видимо, быстро раскупили, и сейчас она если и продается, то по заоблачным ценам.
Так вот в аннотации говорится о том, что в книге содержится 5 работ Нокса о Шерлоке Холмсе. Одну из них мы знаем - это "Изучение литературы о Шерлоке Холмсе", но существует, значит, еще четыре.
Ну, и короче я решила, что являюсь счастливым обладателем еще одной монографии Нокса. Причем довольно интересной и своеобразной. Но вот сегодня, когда я уже не торопясь открыла книжку, собираясь привести несколько цитат, то заметила, что это не совсем тот Нокс, о котором я подумала. Не Рональд, а E.V. Knox. Покопалась немного в сети) Ну, и в общем вот какая картина.
Эдмунд Джордж Вальпи Нокс (англ. Edmund George Valpy Knox)(10 мая 1881 - 2 января 1971) - поэт и сатирик, писавший под псевдонимом Эвоэ (англ. Evoe). Был редактором журнала "Панч" в 1932-1949 годах, в течение многих лет регулярно публиковался в стихах и прозе.

Нокс был старшим сыном Эдмунда Арбутнотта Нокса, потомка Джона Арбутнотта, 8-го виконта Арбутнотта.

Он был братом Римско-католического священника и писателя Рональда Нокса,

взломщика кодов Дилли Нокса, англиканского священника и исследователя Нового Завета Уилфреда Нокса и писательницы Уинифред Пек. Его дочь, писательница Пенелопа Фицджеральд, написала биографию четырех братьев под названием "Братья Нокс".
Получил образование в школе короля Эдуарда (в Бирмингеме) и Рагби.
В первом браке состоял с 1912 года с Кристиной Фрэнсис Хикс, родившейся в 1885 году. У них были дети Пенелопа Фитцджеральд (родилась в 1916 году, умерла в 2000 году) и Эдмунд Роул Вальпи Нокс (журналист, умер 5 июня 1994 года). Кристина умерла в 1935 году. Он снова женился в 1937 году на Мэри Шепард, иллюстраторе Мэри Поппинс и дочери Э. Х. Шепарда, который иллюстрировал "Винни-Пуха" и "Ветер в ивах".
Служил в Линкольнширском полку во время Первой Мировой Войны, и Punch сообщил в октябре 1917 года, что он был ранен.
Как поэт, он был известен своей способностью создавать злободневные, сатирические стихи для Punch в стиле известных современных поэтов, таких как Джон Дринкуотер, Джон Мейсфилд, Уолтер де ла Мар, Эдмунд Бланден, Роберт Бриджес и Джей Си Сквайр — обычно ему удавалось сохранить общий стиль и манеру поэта, не прибегая к пародированию какого-либо конкретного стихотворения.
Хотя он больше всего известен своей сатирой, некоторые из его более серьезных стихотворений, написанных во время Второй мировой войны, когда он занимал редакторское кресло в Punch, вызывают поочередно тоскливую ностальгию, мрачную решимость и тоску по возможному миру, часто используя метры из греческой или латинской поэзии или исторических английских форм. Хотя большую часть своей жизни он был агностиком, постепенно он вернулся в Англиканскую церковь.
Интересная семья, между прочим)
За неимением другой информации я могу предположить, что это он автор вышеупомянутой монографии. Можно, конечно, предположить, учитывая направление его творчества, что это былое некое, возможно, пародийное подражание работам брата. В конце концов, трудно сказать, что из себя представляли четыре неизвестные его работы о Холмсе. Ну, как бы там ни было, эта монография представляет все же интерес и я, наверное, в ближайшее время попробую ее перевести. А пока вот несколько цитат, чтоб дать представление о ее содержании и стиле.
"Шерлок Спенсер Трейси Холмс, второй сын сэра Стэйтли Холмса из Каршалтона, графства Суррей, родился в 1855 году. Его семья происходила из старинного рода деревенских сквайров, а мать сэра Стэйтли была сестрой французского художника Верне. Сам Шерлок получил образование в школе Святого Петра и в колледже Пембридж в Кэмфорде и сейчас нынешний глава колледжа с гордостью и удовольствием указывает на комнаты, что он когда-то занимал.
Он мало участвовал в академической и спортивной жизни колледжа и не имел много друзей, но те, кто его знали, никогда уже его не забывали, и были благодарны судьбе за знакомство с ним. Наиболее известными из них были двое: покойный полковник Реджинальд Месгрейв из Херлстона и адмирал Виктор Тревор. Им обоим мистер Холмс помог в критическую пору их юности, и можно с полной уверенностью сказать, что если б не это юношеское знакомство, широкой общественности так и не стало бы известно местонахождение ни утерянной короны Карла I, ни корабельного журнала "Глории Скотт"
"Но мы не полностью сможем охватить все достижения великого детектива, если не упомянем о том, чем он обязан своему старому другу и коллеге, покойному лорду Уотсону. Лорд Уотсон, как все помнят, скоропостижно скончался в прошлом году, после особо яростного нападения в Палате лордов на некоторые положения Национального законопроекта о здравоохранении. Повсеместно известный, как врач и оратор, еще большую благодарность потомков он снискал, как постоянный компаньон и биограф мистера Шерлока Холмса"
Это просто маленькие кусочки. Вся монография написана довольно высокопарным слогом, с одной стороны, а с другой, временами сбивается на несколько шутливый тон, утверждая, что как ни странно лорд Уотсон порой сравнивал своего великого друга с ищейкой)
Но мне показалось любопытным, что все тут лорды, сэры, адмиралы и т.д. Правда, язык совершенно ужасный, а то бы привела куски побольше. Надеюсь, что попозже все ж переведу, тогда и посмотрим, как все это выглядит в целом.
Ну, и еще примерно в то же время, когда я , в основном отталкивалась от вышеупомянутого списка, приобрела вот эту книжку. Священные улики (Евангелие от Шерлока Холмса) Кендрика

Эту книгу начала переводить и здесь выкладывала и уже десять раз сказала, что продолжу. И продолжу потихоньку. Она меня все ж немного разочаровала, надеялась найти там что-то другое, но , может, я, конечно, сделала преждевременные выводы. Просто было многовато лирических отступлений о детективной литературе вообще, ну, и мне показалось, этот католический священник, которым , собственно, является автор, очень часто уходит куда-то в сторону будизма, а меня в данном случае больше волновало христианство. Но я далеко откладывать книгу не буду, а в самое ближайшее время продолжу выкладывать и ее - маленькими частями. Ее кстати весьма одобрил Николас Мейер, так что прочесть ее определенно надо. Переведенные уже главы можно найти под этим тэгом morsten.diary.ru/?tag=5570895
Я этот несчастный пост пишу уже несколько дней и, наверное, здесь поставлю точку. А уже дальше перейду к рассказу о книгах, которые окольным путем привели меня к шерлокианским обществам
Непосредственно исследования бывают несколько другими, но все равно основаны на гипотезах, более или менее логичных. Вот, как например, в этой статье о семейных связях Холмсов и Верне. morsten.diary.ru/p215367514_bernard-djevis-arti...
Но по большому счету, чтоб не углубляться в дебри, будем считать это писательским вымыслом автора.
Меня, например, интересует все, что можно прочесть о детстве Холмса. Тут о доказательствах речи вообще нет, потому, что в Каноне об этом две строчки. Но это же интересно! И можно склоняться к тому или иному мнению.
Но я не буду защищать Баринг Гоулда, потому что мне его теории и самой не очень нравятся)
А исследования собственно могут быть разными. Вот здесь рассуждая о детстве Холмса, автор опирается исключительно на Канон morsten.diary.ru/p215170476_rannie-gody-sherlok...
Спасибо. Буду читать.
Ты знаешь, я бы даже сказала не "каких-то" течений и идей, а выразилась бы словами Джека Трейси. Он создал "безумный мир шерлокианы".
Насколько я поняла, он был первым, кто составил вменяемую хронологию Холмса (в 1955 году), потом, в 62-м году написал упомянутую тобой "Биографию Холмса", и следом, в 67-м, издал "Аннотированного ШХ". Это реально целый мир! Воссозданный, да еще и откоментированный. Насколько я понимаю, до него никто не делал ничего настолько глобального. И вон уже сколько лет прошло, а мы всё равно в нем копаемся и на него опираемся.
Я баринг-гоулдовскую биографию Холмса пока прочитала "с листа". Это, конечно, более тщательно, чем "по диагонали")), но всё же не настолько, когда читаешь "от корки до корки", зависая на фразах. Просто мне ужасно хотелось знать хотя бы в общих чертах, что там, чтоб иметь представление (а то ведь эта его работа очень часто всплывает), но будь у меня эта книга в электронном виде, я бы ее уже давно прочитала, а бумажную, да такую толстую, нет возможности с собой таскать, да и жалко)) Так что пока она в очереди на прочитку.
Но мне она в целом скорее понравилась, чем нет, но я всё равно разделяю слова Джека Трейси, обозвавшего ее "ужасной". И кстати, вот Джек Трейси с его "Энциклопедией Шерлокиана" - тоже внес очень большую лепту в этот "воссозданный" мир. Она очень крута, эта его Энциклопедия.
Мне не понятно, почему их не переводят? Это же фундаментальные труды по Холмсу? Ну, я видела кусок "Шерлокианы", переведенный одним нашим холмсианским обществом, но совершенно не понимаю, почему это всё полностью не перевести официально и не издать? Ведь столько всякой шняги переводят!
Хотя я очень рада, что переведены Ник Реннисон и Джун Томсон с их биографиями. Конечно, если брать все их три (Баринг-Гоулда, Реннисона и Томсон), то я бы Томсон вывела за скобки, потому что в моем понимании, она всё же больше делала исследование Канона, конечно и со своими домыслами, но они у нее занимают совсем небольшое место. Ее труд - скорее анализ, в моем понимании. А вот Реннисон и Баринг-Гоулд, они сказочники. Но есть отдавать приоритет, даже при том, что Реннисона я прочитала тщательно, а по Гоулду пробежалась, то я по-любому отдам первое место биографии Реннисона. Да, тоже выдумки, но мне они более близки, но и конечно он уже более поздний автор, который мог воспользоваться уже всем тем, что было создано до него. В этом плане я всегда отдаю приоритет более поздним авторам и изданиям. Именно поэтому я в первую очередь купила себе "Аннотированного ШХ" Клингера, потому что он собрал если и не всё, что было издано до него, то по крайней мере, большую часть. Поэтому я точно решила, что Баринг-Гоулд, с его комментариями, мне не нужен. Пока ты не рассказала об этих книжках. И за что я тебе очень благодарна.
Одной из первых я приобрела книгу Винсента Старетта "Частная жизнь Шерлока Холмса". Вообще, наверное, надо изучить ее подробнее, но на тот момент я, наверное, ждала от нее чего-то большего, и мне показалось, что по большому счету там довольно общие сведения. Сейчас думаю, что погорячилась и надо к Старретту вернуться, но пока дело обстоит так.
Я ее прочитала этой весной. У меня было два поста о ней, не знаю видела ты или нет, но если хочешь, можешь потом сравнить впечатления. Я лишь вкратце скажу, что "ожидала большего" от одной конкретной главы, а в итоге получила немного не то, о чем прочитала в анонсе. Но в любом случае, книга, для своего времени была некой попыткой воссоздать вот этот "безумный мир Шерлокианы", учитывая, что шерлокинцы только-только объединились в общество, и им была нужна еще какая-то обобщающая книга для поклонения их божеству. Мне только трудно судить, насколько поменялось издание этой книги по сравнению с первым (она же ведь 33 года), а я читала переиздание от 60-го, выпущенное в 75-м. Но мне кажется, текст, по логике, должен был остаться прежним. Не знаю, обратила ли ты внимание, что в ней уже содержатся зачатки его стихотворения "221б". Мне это всё настолько понравилось, что я даже небольшой фрагмент главы перевела. А сама книга мне особо нового ничего не открыла. Ведь я ее читала совсем недавно, а у меня уже накоплено столько знаний, что вряд ли чем-то удивишь)) Но если б я за нее взялась в начале своего "пути", то я бы, естественно, приятно удивилась. Хотя я и так очень приятно удивилась, что вот это издание, которое в библиотеке досталось мне (75 года), имело вот такую страничку. Памяти кого она посвящается:
Я не знаю там 4 средних имени, но этот список замыкает Бэзил Ретбоун! Но, те имена, которые я знаю, вот этот список, так и хочется анализировать в привязке к названию книги Старретта. Это же тоже целая история... Вот эти все связи...
Интересно получилось с этими Ноксами! Большое спасибо за информацию!
Про остальные книги я конечно же уже от тебя слышала, но жду подробностей и частичных переводов))
Большое спасибо за пост!
Помню, что у меня первое впечатление от всего вместе, написанного Баринг Гоулдом, было ,что он несомненно велик. И"Аннотированный ШХ" труд просто колоссальный. В плане биографии Холмса я все ж тоже считаю, что он сказочник. Но сегодня, когда у нас тут началась дискуссия), полезла я в этот журнал BSI о нем. Ну, и там, конечно, море информации. Вообще о нем во всех подробностях, и как все это создавалось, его переписка с Irregulars и с Адрианом. Я, конечно, вообще сейчас это пробегаю по диагонали. но судя по всему Адриан все книги вполне одобрил, единственное, ему что-то не понравилось в главе о самом Дойле, и вроде Баринг Гоулд что-то там переписал. Ну, и самое главное, это был очень кропотливый труд и он потом, видимо, как-то все пытался обосновать, не просто сочинил от фонаря.
Короче, ты будешь смеяться, но хочу вот это перевести, чтоб знать об истоках, ну, и вообще мне это очень интересно сейчас. Рада, что этот журнал не зажали)
И кстати, вот Джек Трейси с его "Энциклопедией Шерлокиана" - тоже внес очень большую лепту в этот "воссозданный" мир. Она очень крута, эта его Энциклопедия.
А до нее я как-то пока не дошла, только отрывочно. Помню, что когда прочла в детстве, что такая есть, подумала, как это классно, но я ничего подобного никогда не увижу) Наверное, поэтому и дорвалась сейчас до всего.
Ну, я видела кусок "Шерлокианы", переведенный одним нашим холмсианским обществом, но совершенно не понимаю, почему это всё полностью не перевести официально и не издать? Ведь столько всякой шняги переводят!
Да, вообще ничего такого не переводят. Повезло еще, что перевели Джун Томпсон.
Конечно, если брать все их три (Баринг-Гоулда, Реннисона и Томсон), то я бы Томсон вывела за скобки, потому что в моем понимании, она всё же больше делала исследование Канона, конечно и со своими домыслами, но они у нее занимают совсем небольшое место. Ее труд - скорее анализ, в моем понимании. А вот Реннисон и Баринг-Гоулд, они сказочники.
Согласна на все сто. Ее "Досье" , конечно, стоит отдельно, а вот Реннисона, наверное, перечитать надо, помню, что-то там мне тоже не сильно понравилась, но это довольно давно было.
Поэтому я точно решила, что Баринг-Гоулд, с его комментариями, мне не нужен. Пока ты не рассказала об этих книжках. И за что я тебе очень благодарна.
Я очень рада. Я считаю, что это , точно, очень достойный труд, причем у книг еще своя атмосфера, что тоже не последнюю роль играет. А вот до Клингера пока не дошла. Но я именно от Баринг Гоулда много новых имен узнала и названия шерлокианских монографий.
Я ее прочитала этой весной. У меня было два поста о ней, не знаю видела ты или нет, но если хочешь, можешь потом сравнить впечатления.
Видела, да, я там напишу тебе тогда) Я как раз когда прочла твои впечатления, подумала, что может надо дать этой книге второй шанс и перечитать)
Мне только трудно судить, насколько поменялось издание этой книги по сравнению с первым (она же ведь 33 года), а я читала переиздание от 60-го, выпущенное в 75-м.
У меня еще более позднее переиздание, выпущенное вот в этой же серии, что сборник Холройда, о котором я написала в посте. Думаю, что вряд ли там что-то сильно изменили.
Я не знаю там 4 средних имени, но этот список замыкает Бэзил Ретбоун! Но, те имена, которые я знаю, вот этот список, так и хочется анализировать в привязке к названию книги Старретта. Это же тоже целая история... Вот эти все связи...
Четвертое из неизвестных тебе имен - Элмер Дэвис. Он из УВИ, это его фотка у меня приложена в первом посте по "ШХ против Гитлера" и он член BSI. Про остальных пока не знаю
Про остальные книги я конечно же уже от тебя слышала, но жду подробностей и частичных переводов))
Договорились) Мне этот пост как-то тяжко дался, честно говоря, вообще вчера , когда писала, накатил депресняк. Засомневалась, что пишу то, что нужно. Ну, с одной стороны из-за своих личных проблем, а с другой стало казаться, что все это не слишком интересно. Я ведь частично об этом уже писала. Просто хотела потихоньку охватить все книги, а эти у меня были в числе первых, а потом уже пошли книги, как бы более привязанные к шерлокианским собществам. О них речь впереди. Я постараюсь логично перейти к ним и потом немножко к журналам.
Мне уже страшновато говорить: "вот это я тоже переведу". Хотя сама знаю, что переведу, конечно)
Очень рада, что тебе понравился пост)
Слушай, можно не переводить дословно, а пересказать своими словами, это и быстрее и проще...
Четвертое из неизвестных тебе имен - Элмер Дэвис. Он из УВИ, это его фотка у меня приложена в первом посте по "ШХ против Гитлера" и он член BSI.
Ага, понятно))
Мне этот пост как-то тяжко дался,
Очень большой объем, поэтому трудно, а ведь хочется за раз охватить необъятное)). Но мне кажется, лучше больше двух книг в одном посте не упоминать. Ну, я-то от тебя уже слышала про эти книги, что-то мы даже обсуждали, но я уверена, что человеку, видящему эти названия впервые, такой объем информации просто не обработать. Я бы точно не смогла))
Мне уже страшновато говорить: "вот это я тоже переведу". Хотя сама знаю, что переведу, конечно)
Конечно переведёшь!
Ну, там посмотрю, но там письма... хотелось бы, конечно, процитировать. Ну, там видно будет)
Но мне кажется, лучше больше двух книг в одном посте не упоминать.
Ну, отлично) И мне так проще. Не будем торопиться.
Вообще, наверное, надо бы, но у меня по части кино вообще большие пробелы) Ничего не успевается
По-любому, посмотреть надо
Раньше была максималисткой и признавала всего нескольких Холмсов, а сейчас стараюсь смотреть шире)
может, так и было задумано