Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
В этом году ко дню рождения Джереми Бретта у меня будет два подарка)
И первый из них это интервью Джереми Бретта и Эдварда Хардвика с русскими субтитрами. Субтитры, собственно, из сообщества 221b.diary.ru/p182833910.htm - автор перевода koudai Я только кое-что изменила и дополнила, в частности перевод самого отрывка из серии "Вистерия Лодж", ну, и еще кое-что. Возможно, местами субтитры мелькают довольно быстро, но иначе никак более адекватно не получается - англичане говорят очень быстро)
Теперь в первую очередь еще хочу сказать, что ютуб сразу написал о нарушении авторских прав и не исключено, что видео могут удалить. Тогда что-нибудь придумаем, но пока здесь на ютубе.
Еще замечу, что, может, несколько громоздко и неуклюже вставился в субтитры тот момент, где Джереми поправляет ведущую, сказавшую вместо Уиндэм - "Уайндем". И он еще потом пошутил по этому поводу. Ну, и еще где-то там, когда они порой восклицают что-то почти одновременно.
Ну, и опять таки примечание koudai относительно "Мышеловки", о которой говорит ведущая.
Мышеловка - пьеса Агаты Кристи, которая была показана с момента постановки (не прекращаясь) уже около 23 000 раз, что является абсолютным рекордом непрерывности постановок. Пьеса знаменита также неожиданной развязкой. В конце каждого спектакля зрителей просят не рассказывать, чем она заканчивается.
Могу только добавить, что я очень старалась)
И первый из них это интервью Джереми Бретта и Эдварда Хардвика с русскими субтитрами. Субтитры, собственно, из сообщества 221b.diary.ru/p182833910.htm - автор перевода koudai Я только кое-что изменила и дополнила, в частности перевод самого отрывка из серии "Вистерия Лодж", ну, и еще кое-что. Возможно, местами субтитры мелькают довольно быстро, но иначе никак более адекватно не получается - англичане говорят очень быстро)
Теперь в первую очередь еще хочу сказать, что ютуб сразу написал о нарушении авторских прав и не исключено, что видео могут удалить. Тогда что-нибудь придумаем, но пока здесь на ютубе.
Еще замечу, что, может, несколько громоздко и неуклюже вставился в субтитры тот момент, где Джереми поправляет ведущую, сказавшую вместо Уиндэм - "Уайндем". И он еще потом пошутил по этому поводу. Ну, и еще где-то там, когда они порой восклицают что-то почти одновременно.
Ну, и опять таки примечание koudai относительно "Мышеловки", о которой говорит ведущая.
Мышеловка - пьеса Агаты Кристи, которая была показана с момента постановки (не прекращаясь) уже около 23 000 раз, что является абсолютным рекордом непрерывности постановок. Пьеса знаменита также неожиданной развязкой. В конце каждого спектакля зрителей просят не рассказывать, чем она заканчивается.
Могу только добавить, что я очень старалась)
И он прав, когда говорит об обилии конкретных деталей и действительно существующих мест в рассказах Дойля, что все это заставляет поверить в реальность главных героев. У меня было такое же чувство, когда я читала "Дозоры" Лукьяненко.
А кольцо в ухе Джереми не идёт. В другом интервью он говорил, что нашёл его на улице и счёл рождественским подарком свыше. А ведущий пошутил, что если кто-то из зрителей потерял кольцо, то обратитесь к Джереми Бретту
И он прав, когда говорит об обилии конкретных деталей и действительно существующих мест в рассказах Дойля, что все это заставляет поверить в реальность главных героев.
Да, а я помню эти первые ощущения и по Канону, даже не из-за упоминания конкретных мест, а что-то типа "запрещение это было снято совсем недавно, такого-то числа прошлого месяца")
А кольцо в ухе Джереми не идёт.
Видимо, он считал по-другому) И носил, наверное, именно из-за того, что считал подарком свыше)