Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Allardyce (Аллардайс),лондонский мясник, в заведении которого Холмс проделывал эксперименты со свиной тушей и китобойным гарпуном. (Черный Питер).
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/rsxKz.jpg)
*Allegro, The (Аллегро) , предположительно лондонский театр, в котором одно время была танцовщицей Флора Миллар (Знатный холостяк).
Allen, Mrs (Аллен, миссис), домоправительница в Берлстон Мэнор (Долина страха).
Almoner (Раздающий милостыню), раздающий милостыню или пожертвования. Сэр Чарльз Баскервиль при случае поручал Стэплтону вести свои благотворительные дела.(Собака Баскервилей).
Вот это для меня было сюрпризом про Стэплтона, и для меня, наверное, главный интерес в Шерлокиане это вот такие мелочи, упущенные при чтении.
Alpenstock (Альпеншток), альпеншток - длинная, прочная палка, окованная железом, первоначально использовался альпийскими альпинистами, а теперь широко распространен среди туристов, взбирающихся в горы (Последнее дело Холмса, Пустой дом).
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/CunEW.jpg)
*Alpha Inn (Гостиница «Альфа»), небольшой трактир неподалеку от Британского музея. Генри Бейкер был членом организованного там гусиного клуба. (Голубой карбункул).
Alps (Альпы), даже в уютных альпийских деревушках, пишет Уотсон, Холмс не забывал о следующей за ними тени профессора Мориарти (Последнее дело Холмса).
Altamont (Олтемонт), псевдоним, используемый Холмсом, когда он играл роль ирландско-американского шпиона, работавшего на немцев (Его прощальный поклон).
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/mLWka.jpg)
Alton (Элтон), город в Хемпшире, население 5,479. Оттуда родом была миссис Олдмор (Собака Баскервилей).
Aluminium or aluminum crutch(Алюминиевый костыль), артефакт, связанный с особым делом, которое исследовал Холмс до его встречи с Уотсоном. (Обряд дома Месгрейвов).
Amalgam (Амальгама), любой сплав или смесь ртути и какого-либо другого металла. Известно, что шайка Лизандра Старка использовала гидравлический пресс, чтобы придавать форму амальгаме, которую они предположительно использовали при производстве фальшивых денег (Палец инженера).
*Amateur Mendicant Society(Общество нищих любителей), организация, которая содержала роскошный клуб в подвальном этаже большого мебельного магазина; Холмс расследовал это дело в 1887 году (Пять зернышек апельсина).
Amati (Амати), семья мастеров из Кремоны, Италия, делавших скрипки в ХVI-XVII столетиях, Страдивариус был их учеником. Холмс говорил о скрипках Кремоны и разнице между скрипками Страдивариуса и Амати (Этюд в багровых тонах).
Amazon River (Река Амазонка), Нейл Гибсон познакомился со своей женой на берегах Амазонки (Загадка Торского моста).
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/rsxKz.jpg)
*Allegro, The (Аллегро) , предположительно лондонский театр, в котором одно время была танцовщицей Флора Миллар (Знатный холостяк).
Allen, Mrs (Аллен, миссис), домоправительница в Берлстон Мэнор (Долина страха).
Almoner (Раздающий милостыню), раздающий милостыню или пожертвования. Сэр Чарльз Баскервиль при случае поручал Стэплтону вести свои благотворительные дела.(Собака Баскервилей).
Вот это для меня было сюрпризом про Стэплтона, и для меня, наверное, главный интерес в Шерлокиане это вот такие мелочи, упущенные при чтении.
Alpenstock (Альпеншток), альпеншток - длинная, прочная палка, окованная железом, первоначально использовался альпийскими альпинистами, а теперь широко распространен среди туристов, взбирающихся в горы (Последнее дело Холмса, Пустой дом).
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/CunEW.jpg)
*Alpha Inn (Гостиница «Альфа»), небольшой трактир неподалеку от Британского музея. Генри Бейкер был членом организованного там гусиного клуба. (Голубой карбункул).
Alps (Альпы), даже в уютных альпийских деревушках, пишет Уотсон, Холмс не забывал о следующей за ними тени профессора Мориарти (Последнее дело Холмса).
Altamont (Олтемонт), псевдоним, используемый Холмсом, когда он играл роль ирландско-американского шпиона, работавшего на немцев (Его прощальный поклон).
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/mLWka.jpg)
Alton (Элтон), город в Хемпшире, население 5,479. Оттуда родом была миссис Олдмор (Собака Баскервилей).
Aluminium or aluminum crutch(Алюминиевый костыль), артефакт, связанный с особым делом, которое исследовал Холмс до его встречи с Уотсоном. (Обряд дома Месгрейвов).
Amalgam (Амальгама), любой сплав или смесь ртути и какого-либо другого металла. Известно, что шайка Лизандра Старка использовала гидравлический пресс, чтобы придавать форму амальгаме, которую они предположительно использовали при производстве фальшивых денег (Палец инженера).
*Amateur Mendicant Society(Общество нищих любителей), организация, которая содержала роскошный клуб в подвальном этаже большого мебельного магазина; Холмс расследовал это дело в 1887 году (Пять зернышек апельсина).
Amati (Амати), семья мастеров из Кремоны, Италия, делавших скрипки в ХVI-XVII столетиях, Страдивариус был их учеником. Холмс говорил о скрипках Кремоны и разнице между скрипками Страдивариуса и Амати (Этюд в багровых тонах).
Amazon River (Река Амазонка), Нейл Гибсон познакомился со своей женой на берегах Амазонки (Загадка Торского моста).