Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Кристофер Морли. Клинические заметки постоянного пациента

Baker Street Journal 2 выпуск.

Хочу сказать, что Кристофер Морли по своим взглядам и тому, на что он обращал внимание, оказался очень мне близок.

Он также подмечал разные подозрительные совпадения с Каноном в разных местах и обращал на это внимание. Возможно, раньше я бы сказала, что это полная фигня. Сейчас так не скажу. Не знаю, как все это можно связать, и бывают разные , конечно, случаи, но все же это очень интересно.

***

У него там - во втором выпуске BSJ - самые разные записи, и смешные, и пустяковые, и более серьезные. И был стишок, который я даже частично перевела с рифмой, но конец оставила как есть, решив, что "истина дороже" рифмы)

БУТЫЛКА КОКАИНА

Когда по воле рока
Все катится к чертям
Ты на книжных полках роешься,
Ища спасенье там

И все еще находишь«Шерлока Холмса»
Идеальной книгой для чтения в ванной.

***
Влияние Шерлока Холмса на других писателей (другие писатели это вообще-то, Дойль)

Глава 17 "Сэра Найджела", опубликованного в 1906 году А. Конан Дойлом; описание морского сражения между англичанами и испанцами в Ла-Манше датируется 1350 годом или около того:

"Король вскочил с радостным лицом. "Игра началась, друзья мои", - сказал он. ‘ Одевайся, Джон! Одевайся, Уолтер! Оруженосцы, несите доспехи”.
читать дальше


@темы: Трудности перевода, Кристофер Морли, Клинические заметки постоянного пациента, BSJ