Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Вообще, это, конечно, очень сомнительная вещь и я во все это почти совсем не верю, но все же кое-что в этом есть. И в частности ответ на вопрос, который мне недавно задали: почему в книге Майкрофт довольно положительный и отношения у него с братом нормальные, а в фанфикшене и в кино все немного иначе? И в частности в голову приходит именно Майкрофт из "Шерлока". Не то, что бы я думала, что Моффат настолько в теме всех шерлокианских исследований, хотя кто его знает, конечно. Ну, и я опять вспомню о теории "живых кораблей" и героях, впитавших в себя по дороге самые разные характеристики.
Очень тяжело дался перевод и сейчас попутно редактирую и пишу какие-то свои примечания.

Прямо в начале в эпиграфе снова немного другая, чем в переводе, фраза из оригинала.
Будут внезапные строки, которые оставлю, как есть.
И сейчас мне представляется вполне логичным то, что Нокс вообразил, что Холмсы были сыновьями священника. Во-первых, он смотрел на них со своей колокольни, а во-вторых, вот эти Уильям и Томас Шерлок, в честь которых могли назвать Холмса.


Тайна Майкрофта – Рональд Нокс
(Входит в сборник "Baker Street Studies" Х.У. Белла)

«Не могу поверить, что вы могли до такого опуститься. Вы разузнали о судьбе моего несчастного брата.»

-Знак четырех.

Тайна Майкрофта

ЭТО бесславный удел - быть известным, как брат бессмертного.
Если у Джона Китса было мало овсянки или вообще никакой, то какую амброзию, какую медвяную росу ел Джордж? Как унизительно поправить полоумную соседку за ужином со словами "Нет, нет, я Уильям Россетти, мадам" или «Боюсь, что не Энтони, а Адольфус Троллоп!» Несомненно, что-то из этого унижения выпало и на долю Майкрофта Холмса и нашло отражение в его первом приветствии при встрече с Уотсоном: "С тех пор, как вы стали биографом Шерлока, я слышу о нем повсюду." Однако, он нашел для себя утешение, знакомое всем , прозябающим в безвестности — он мог стать великим, говорил он себе, но у нет к этому склонности. "Вся энергия нашей семьи досталась Шерлоку.»
И что касается его,то он гордился собой не напрасно; у нас есть свидетельство его брата на этот счет, и какого брата! Того, кто никогда не был обманут ложной видимостью и , будучи логиком, не позволял себе из скромности неверно излагать факты. «Следовательно, если я говорю, что Майкрофт обладает большей наблюдательностью, чем я, то так оно и есть, и вы можете понимать мои слова в прямом и точном смысле.» Возможно, мы смогли бы по-другому оценить ту роль, которую он сыграл в истории своей семьи, если бы у нас не было такой уверенности. Но одно можно сказать наверняка: на Майкрофте Холмсе не было мух, даже при осмотре через лупу Шерлока.
Если бы позволяло пространство, мы могли бы сократить несколько абзацев, реконструируя по разрозненным признакам атмосферу их общего детства. Я полагаю, оно прошло в сельской местности, поскольку они происходили из семьи сквайров, и Майкрофт, лондонец по своим привычкам, без труда смог править экипажем: к тому же умело, иначе он едва ли смог бы, даже в те дни, «вырваться» из гущи уличного движения у вокзала Виктория. В остальном, они оба, должно быть, наслаждались простыми радостями мальчишек, растущих в деревне, которые они ощущали еще более остро, благодаря тому замечательному дару наблюдательности, которым они были наделены. Майкрофт, старший на семь лет, развеет миф о Санта-Клаусе, когда Шерлок еще будет лежать в колыбели; и сотней других способов Шерлок с самого начала будет избавлен от иллюзий. Как только он наденет брюки, он станет лидером в их спортивных играх, просто благодаря своей природной энергии. Вы представляете Майкрофта, растянувшегося на коврике у камина и предсказывающего местонахождение птичьих гнезд, и он был слишком ленив, чтобы достать их; он выяснял, какие деревенские мальчишки, какими окольными путями, были ответственны за разграбление фруктового сада, и уговаривал Шерлока вылезти из постели и поймать их с поличным. Визит к семье Холмсов, должно быть был весьма нервирующим опытом; можно было быть уверенным, что тебя вывернут наизнанку в тот момент, когда ты будешь уходить. «Мамочка, - спрашивал маленький Шерлок, - кто был тот мужчина, который приходил на ланч? Я имею в виду эту жертву хронического алкоголизма с грязными ногтями? Я, конечно, увидел, что у него неприятности с женой и что его счет за газ за последний квартал остается неоплаченным; что он не бережлив, рассеян и евразиец по происхождению; но я не мог до конца понять, был ли он рекламным агентом или просто обычным шантажистом?»
Затем с коврика у камина раздавалось: "Не выставляй себя таким никчемным ослом, паршивец; ты хочешь сказать, что не можешь отличить издателя по тому, как он облизывает палец, прежде чем перевернуть страницу рукописи?" «- Мои дорогие, - увещевала их миссис Холмс, подавляя в себе гордость Семпронии в пользу хороших манер: - Право же, вы не должны говорить таких вещей».
читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, Нокс, Майкрофт Холмс, Исследования