Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Тут будет небольшой повтор. Для меня фанфик "Любовь всепрощающая" из предыдущего поста всегда где-то на подсознании сочеталась вот с этими стихами о ссоре Ольги Новиковой.
Ссора. Холмс
Углей в камине красные глаза Следят за мной, подмигивая жутко. Как сильно затянулась эта шутка! А вдруг он не шутил, когда сказал... А он сказал осенней тишине, Когда туман сплетал узоры кружев, Что он совсем-совсем не нужен мне, И я ему совсем-совсем не нужен. Что время нашу вылечит хандру, Что и ему, и мне так будет лучше. Что без него я, точно, не умру, А он и вовсе крепкий и живучий. О, если бы хотя бы он был зол! Обижен, раздражён – мне было б легче, Но он оставил ключ свой и ушёл, И лекарь-время этого не лечит. Я позабыл о пище и о сне. Тепло в гостиной, а на сердце – стужа. Он думает, что он не нужен мне. А это я теперь себе не нужен.
Ссора. Уотсон
В этот дом, где меня перестали ждать. Я вхожу осторожно, как в двери храма. Всё по-прежнему: зеркало, стул кровать, Над камином – та же картина с узорной рамой.
Всё по-прежнему: так же горит камин, Так же пахнет едким табачным дымом. Я вхожу. Узнаванье невыносимо. Старый друг... Я пришёл повидаться с ним.
Он швырнул мне Связку ключей в лицо, Он кричал мне Тысячу оскорблений. Он за мною Выбежал на крыльцо... Он опомнился. И попросил прощенья.
И – противно вспомнить, как свысока Я простил его, а простив, покинул, И слегка дрожала его рука, Когда он прикуривал от камина.
Как он долго молча смотрел мне вслед – Слишком грустно, не по-его серьёзно... Врач сказал, что слишком большая доза. Врач сказал, что больше надежды нет.
Я стою. Лицо его, как в снегу. Я стою, боясь подойти поближе. Я стою, боясь наклониться ниже. Я надежду хрупкую берегу.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Стали уже порядком действовать на нервы постоянные проблемы с дневником, то одна проблема возникает, то другая... Это из крупных проблем, а мелких и не решаемых до фига. Причем все это по-прежнему рандомно и хоть баг исправляют, нет никакой гарантии что через какое-то время он не появится заново. Если б не была консерватором и не привыкла к этой форме дневника, давно бы уже сидела на Дыбре. Сейчас меня останавливает только это, больше уже никаких ограничительных соображений не осталось. Ну, из тех, что надежда умирает последней. Мои все умерли, но привычка свыше нам дана...
***
Перепосты с моего дневника минувшим днем оказались в топе. Забавно. Тем более, что в моем дневнике на эти посты никто даже внимания не обратил. Тут, видимо, дело уже в отношении, но я уже забила. Кому-то где-то понравилось и ладно.
***
Продолжаю проглядывать разные "грибные места", пока еще что-то не исчезло. В некоторых сообществах начисто пропали, к примеру, ссылки на клипы. Поэтому хожу, сохраняю что-то старое и любимое.
Вот этот фанфик KCS в переводе Таирни когда-то тоже произвел сильное впечатление. Еще, мне кажется, на сайте "Секрет Шерлока Холмса". Перенесу его сюда для верности
Любовь всепрощающая
Оригинальное название: Love Covereth All Sins Автор: KCS переводчик: Таирни Бета: нет Рейтинг: G Размер: миди Пейринг: Шерлок Холмс, Джон Уотсон Жанр: Drama missing scene Отказ: Все права у сэра Артура Конана Дойла Фандом: Записки о Шерлоке Холмсе Аннотация: Всему есть предел, даже долготерпению Уотсона) Комментарии: Текст переведен в подарок Sherlock Предупреждения: перевод авторизированный Статус: Закончен оригинал - www.fanfiction.net/s/4017029/1/Love_Covers_All_...
ЛЮБОВЬ ВСЕПРОЩАЮЩАЯ
-Боже мой! - воскликнул Холмс. - Ведь я совершенно забыл о нем. Дорогой Уотсон, приношу вам тысячу извинений! Подумать только, что я упустил из виду ваше присутствие! Мне незачем знакомить вас с мистером Кэлвертоном Смитом - вы, сколько я понимаю, уже виделись с ним сегодня. А.К.Д., "Шерлок Холмс при смерти"
УОТСОН
...Эти его слова все еще звучали у меня в ушах - даже после того, как закрылась дверь за полицией и чудовищем по имени Кэлвертон Смит. Возмущенные вопли последнего слышны были даже после того, как его вывели на улицу, и звук этот заставил меня содрогнуться; я представил на миг, как именно все могло закончиться. Голова у меня все еще чуть кружилась - но вовсе не от осознания того, что побывавший только что в этой квартире человек был убийцей. Две фразы, брошенные моим другом Шерлоком Холмсом в той небрежной, легкомысленной манере, что была свойственна ему после успешного завершения очередного дела. Дорогой Уотсон, приношу вам тысячу извинений! Подумать только, что я упустил из виду ваше присутствие! Это были его первые слова после того ада, через который его стараниями я прошел за последние восемь часов. читать дальше После того, как он вынудил меня поверить в собственную смертельную болезнь, после того, как сомнению были подвергнуты мои профессиональные качества, после того, как меня заставили привезти Смита и выслушивать радостные излияния этого монстра... - после всего этого он благополучно забыл о моем присутствии. И - это было мучительнее всего! - сказал, что не доверяет мне. Если мне против воли навязывают врача, то пусть это будет хотя бы человек, которому я доверяю. Не передать, как ранили меня эти его слова, произнесенные (неужели же?..) всего несколько часов назад. Они зацепили меня даже сильнее, чем нежелание его заранее посвятить меня в суть своей безумной затеи. Годами я принимал как должное более чем сомнительные его выходки - потому что экстравагантность его привычек с лихвой искупалась выдающимися качествами моего друга и компаньона. Я молчал - и терпел; такова была моя роль в нашем союзе. Меня вполне устраивала убежденность в том, что я - единственный человек, которого Холмс соблаговолил допустить в собственную жизнь. Необычные химические эксперименты, игра на скрипке среди ночи, беспорядок в гостиной, то и дело повергающий миссис Хадсон в состояние истерики, постоянные ехидные комментарии о моих - ему же посвященных! - очерках; привычка в любое время суток вытаскивать меня из дому, дабы очертя голову ввязаться в очередной раунд того, что он любил называть "игрой" - все это было неотъемлемой составной частью выпавшей мне участи - быть ближайшим и, возможно, единственным другом самого выдающегося детектива современности. Но сейчас... это была уже не игра. Не сорвавшийся эксперимент, не стоившее мне изрядно нервов одно из сомнительных его увлечений. И обещанная тысяча извинений, вздумай он их принести, едва ли меня разжалобила бы. Когда за нашими посетителями закрылась дверь, неимоверное облегчение, охватившее меня при известии о том, что болезнь Холмса была чистейшей воды симуляцией, превратилось в глубочайшее, всеобъемлющее негодование. И когда Холмс обернулся ко мне, с усмешкой потирая руки, остатки самообладания приказали долго жить. -Ну, Уотсон... - промолвил он - к моему величайшему возмущению! - без тени раскаяния. - Неплохо вышло, правда ведь? Этот радостный тон был последней каплей - все, неведомые мне доселе эмоции, пережитые за один-единственный день, прорвали наконец плотину сдержанности, обрушившись всей своей тяжестью на ничего не подозревающего детектива. -Да как вы смеете, Холмс?! - впервые за 9 лет нашего знакомства я повысил голос. Его радость улетучилась в мгновение ока - и он воззрился на меня весьма удивленно. -Как вы смеете?..- повторил я, плохо понимая, что именно имею ввиду- но, честно говоря, мне на это было наплевать. - Вы ведете себя так, как будто за последние восемь часов в этой квартире не произошло ничего, из ряда вон выходящего! Да как вы можете? -Уотсон, ради Бога, друг мой... -Вот только не надо про "друг мой"! Он отступил на шаг, потрясенный. -Уотсон, я... -Что "вы"?! Что "вы" Холмс? Если вы собираетесь сказать, что сожалеете - не тратьте время, на сегодня с меня хватит лжи! - я выругался мысленно, понадеявшись, что он не заметил, что чертов голос все же сорвался. -Я всего лишь хотел бы попросить вас дать мне возможность пояснить причины, которыми я руководствовался... - выдохнул он, и я с какой-то злой радостью заметил, что его бледное лицо покрылось краской. -Какие причины, Холмс? Причины того, что вы заставили меня поверить, будто умираете? Того, что вы водили меня за нос до победного конца? Или того, что вы мне не доверяете? Он вздрогнул. -Да с чего вы это взяли, Уот... -С чего я это взял?! - я уже почти кричал, и это заставило его отступить на шаг. - Как вы можете вести себя так высокомерно, так самодовольно, так... -Послушайте же, Уотсон!.. -Нет, это вы послушайте, Холмс! Вы самый скрытный и эгоистичный из всех известных мне людей! Вам кажется, что ваши необыкновенные способности дают вам право использовать всех и вся для достижения своей цели. Ну разумеется... игра, всего лишь игра, да? Холмс попытался что-то сказать, но на меня накатило. Я уже не отдавал себе отчета в том, что именно и каким тоном говорю. -Вы думаете, что весь мир в вашем распоряжении. Полиция, миссис Хадсон, я сам - мы все лишь инструменты, которыми вы пользуетесь в свое удовольствие, чтобы выиграть очередной раунд. Так знайте, мистер Шерлок Холмс, когда-нибудь вы поймете, что в жизни есть вещи поважнее ваших драгоценных загадок... поважнее того, чтобы всегда и во всем выходить победителем! И не будь вы таким... таким жалким бездушным автоматом, вы бы осознали это уже давно... - я осекся, осознав, что именно только что произнес. Холмс внезапно ужасно побледнел. -Убирайтесь! - выдохнул он, лицо его исказилось. -С превеликим удовольствием! - парировал я; по сравнению со всеми сегодняшними событиями тон его даже не особо меня задел. - А когда вам в следующий раз понадобиться мальчик на побегушках - сделайте милость, найдите кого-то, кому вы хоть немного доверяете! Всего хорошего! Я захлопнул за собой дверь с такой силой, что дом содрогнулся, и, едва держась на ногах, спустился по лестнице из 17-ти ступенек. Меня трясло - от абсолютно несвойственных мне эмоций и осознания только что произнесенных слов. Уже внизу пришлось остановиться на миг - оперевшись рукой о стену, я уткнулся лбом в сгиб локтя, тщетно пытаясь хоть немного овладеть собой. Я был настолько не в себе, что подошедшую миссис Хадсон заметил лишь после того, как она осторожно коснулась моего плеча. -Доктор? -Извините, миссис Хадсон. Я очень надеюсь, что скандала вы не слышали... - ну да, как будто она могла не слышать, с твоим-то тоном... Она сочувственно потрепала меня по плечу. Бедной леди приходилось уже быть свидетельницей наших с Холмсом размолвок, но до такого раньше не доходило. -Сэр, я так понимаю, что с мистером Холмсом все в порядке? -Да, миссис Хадсон, - раздражение мое отчасти улеглось при виде заблестевших у нее в глазах слез облегчения. - Единственная опасность, которая ему угрожает - та, что за сегодняшнее я собственноручно сверну ему шею. -Доктор? - она вопросительно указала на мой плащ. -Я не могу остаться, миссис Хадсон. Спасибо... и извините за все это... - наверное, прозвучало это довольно резко, но она кивнула. -Давайте я вызову вам кэб, доктор. Там ливень и ужасный туман. -Я пойду пешком. -Но, доктор... -Спасибо, миссис Хадсон, но не стоит. До свидания. Вздохнув, она распахнула передо мной дверь. При виде творившегося на улице светопреставления, решимости пешком добираться к себе в Кенсингтон у меня поубавилось, да и злость улеглась. Я обернулся. -Миссис Хадсон... -Сэр? -Проследите, чтобы мистер Холмс поел. Он утверждает, что три дня у него крошки во рту не было, и, судя по его виду, так оно и есть. Сначала что-нибудь легкое, суп, например, потом нечто посущественнее. И попытайтесь помешать ему курить, пока он как следует не поест. Достойная леди чуть улыбнулась. -Разумеется, доктор. -Очень хорошо, -коротко ответил я и сквозь проливной дождь побрел к себе домой.
ХОЛМС
Уотсон с такой силой захлопнул за собой дверь нашей (моей, поскольку он препочел моему обществу общество супруги) гостиной, что эхо этого грохота, казалось, продолжило звучать и теперь, добивая мои и без того взвинченые нервы. Выругавшись, я рухнул в кресло у камина и уставился в пламя - его уютные всполохи, впрочем, не успокаивали, а почему-то еще более раздражали. Я был зол. Неимоверно, страшно и - казалось мне - вполне оправданно зол. Я человек неэмоциональный - и гнев испытываю нечасто. Но все эти обвинения, которые Уотсон бросил мне в лицо, все эти абсолютно нелепые обвинения были немалым испытанием для моего самообладания, которому и без того досталось в последние дни. Под конец я попросту сорвался. Голова раскалывалась; я уткнулся лбом в ладони. "Может, объясните, с каких пор вы перестали мне доверять?" - вновь и вновь я словно въяве слышал эти слова - и не мог понять, чего в них больше, злости или пронзительной обиды. Да как ему в голову взбрела такая чушь?! "Если мне против воли навязывают врача, то пусть это будет хотя бы человек, которому я доверяю!" - прозвучал у меня в ушах, словно бы в ответ, мой собственный голос. Воспоминания о той боли, что скользнула по его лицу при этих словах, заставило меня нахмуриться. Что еще я умудрился наговорить ему, пытаясь помешать приблизиться к своему "смертному одру"? Все события этого дня вспоминались словно сквозь туман - что же я такого натворил, что могло вызвать подобную реакцию моего единственного друга? Я без колебаний доверил бы Уотсону собственную жизнь - подобное уже имело место. В его храбрости и преданности мне бы и в голову не пришло усомниться - так что же такого произошло в этот раз, чем его так задело разыгранное мной представление - между прочим, не первое подобного рода? Почему он, со всей своей преданностью, оказался не в состоянии меня простить? Мои размышления были прерваны вторжение квартирной хозяйки. Я буркнул нечто нелюбезное, давая понять, что хочу остаться наедине со своими мыслями, но достойная леди проигнорировала мой красноречивый взгляд - и на столе оказался уставленный тарелками поднос. -Мистер Холмс, соблаговолите немедленно приступить к еде, - тон ее был беспрекословен. Я - из вредности - собирался был протестовать, но запах супа заставил вспомнить о голоде. Заставив на время замолчать уязвленное самолюбие, я уселся за стол. Едва ли замечая манипуляции миссис Хадсон, вновь погрузился в размышления. Теперь, когда отступила злость, я понял, что решительно не представляю, что делать дальше. - Доктор велел мне убедиться, что вы поели, мистер Холмс, - проговорила достойная леди. - И я собираюсь находиться здесь, пока эта тарелка не опустеет. Хотите побыстрее остаться в одиночестве? Отлично, значит, мне не придется долго ждать. Я взялся было за ложку... -Уотсон просил вас... - я надеялся, что надежда в голосе моем прозвучала не слишком явственно. Меня одарили долгим пронзительным взглядом. -Просил, мистер Холмс. Но на вашем месте я бы не расценивала это как знак прощения - или я вовсе не разбираюсь в людях, - ответила она на мой невысказанный вопрос. Вздохнув, я вновь склонился над тарелкой, внезапно возникший было аппетит так же неожиданно исчез. Миссис Хадсон выжидающе на меня смотрела, игнорировать этот взгляд решительно не получалось. У моей квартирной хозяйки, оказывается, в наличии имелось пугающее умение читать в моей душе с такой же легкостью, с которой это обычно удавалось доктору - и факт этот обнадеживающим назвать было едва ли возможно. -Мистер Холмс... -Не сейчас, миссис Хадсон, - отмахнулся я привычным повелительным жестом. -Нет уж, вы выслушаете то, что я собираюсь вам сказать, сэр!!! - подобным тоном со мной разговаривали прежде только после очередного случайного - или умышленного? - урона, нанесенного мебели или ковру в гостиной. Я взглянул на нее, стараясь не выдавать охватившего меня смятения. -У вас что-то настолько важное? -Мистер Холмс, вы ведете себя как ребенок, - отчеканила она и направилась к выходу. От неожиданности я вскочил. -Что? -Вы очень любите хвалиться тонким слухом, мистер Холмс, а с дикцией у меня все в порядке. Вы-ведете-себя-как-ребенок, и кому-нибудь давно пора сказать вам об этом. -Миссис Хадсон!!.. -Не изображайте мученика, мистер Холмс, не стоит. Сядьте-ка, мне надо вам кое-что сказать. Под этим стремительным напором я сделал то единственное, что оставалось - опустился в кресло. -Сэр, вы очень - ОЧЕНЬ - обидели доктора, - сказала она чуть мягче. -Это уже понял, не могу лишь взять в толк, чем именно, - отозвался я, нахмурившись. -Тогда вам следует прибегнуть к вашим выдающимся способностям, которыми вы так гордитесь, вместо того, чтобы жалеть себя. -Я себя не жалею. -Жалеете. Вы не двинулись с места с тех пор, как ушел доктор и пытаетесь понять, что же вы такого сделали... -И что с того?.. -А то, что вам следовало бы задуматься над тем, почему он реагировал подобным образом. А если эта маленькая задачка вам не под силу, значит зря доктор вас так расхваливает в своих рассказах. Окончательно озадачив меня этим советом, квартирная хозяйка удалилась - дверь за собой, правда, она затворила значительно менее экспрессивно, чем давеча доктор. Я глубоко вздохнул и поднялся в поисках трубки. Что ж, попробуем. Дьявол, ну почему же он так обиделся? Фрагменты сегодняшних событий мельтешили перед глазами словно стеклышки калейдоскопа. "Если мне навязывают врача, то пусть это хотя бы будет человек, которому я доверяю!" "Вы, доктор, способны довести пациента до сумасшествия!" "...с весьма ограниченным опытом и квалификацией!" "Подумать только, я совершенно забыл о вас!" Меня передернуло. Я что же, действительно все это... ...и еще много чего, услужливо подтвердила память. Я попытался было поставить себя на место Уотсона и понять, как бы стал действовать в подобной ситуации... Ох. "Не шевелитесь, что бы ни случилось! Что бы ни случилось, слышите!" - вот что было хуже всего. Мало того, что я заставил его корчиться в этом жалком закутке, с его-то ногой... - он вынужден был слушать, как этот безумец разглагольствует о том, как именно убил меня. Мой бедный доктор был уверен, что присутствует при моих последних минутах - и не смел даже обнаружить свое присутствие, связанный данным мне словом. Господи... он же был уверен, то даже проститься со мной не успеет!.. Поступи он со мной подобным образом, я бы убил его на месте. Я со стоном уронил лицо в ладони. Что же я натворил!.. "Да как вы смеете, Холмс!" Он был прав, тысячу раз прав. Как я посмел? Ну да, разумеется, я же был занят расследованием, а в таких случаях меня ничего не интересует... Нет, глупая отговорка. Мерзко. Мерзко, отвратительно... Подло. "Когда вам в следующий раз понадобиться мальчик на побегушках, сделайте милость, найдите себе того, кому вы хоть немного доверяете!" Разумеется, он решил, что я попросту использовал его. Да нет же, нет, просто только Уотсону я мог доверить подобное задание. Выманить Смита было не так-то легко - и я знал что только у моего доктора хватит силы духа и настойчивости выкурить крысу из норы. Только вот для Уотсона все эти мои рассуждения не значили ровным счетом ничего. А с чего бы им хоть что-то для него значить, если ты сам ему не говоришь ни слова? - презрительно отозвался мой внутренний голос. По крайней мере, потом, когда он уже побывал у Смита, можно ведь было... Так нет, тебе драматические эффекты подавай!.. "Есть в мире вещи поважнее ваших драгоценных загадок!" Разумеется. Во-первых, Уотсон решил, что я ему не доверяю. Во-вторых - что я просто использовал его привязанность ко мне. А в-третьих, он, конечно же, пришел к выводу, что до его переживаний мне дела не было... Ощущение страшной, неизбывной вины накрыло меня с головой. Да нет же, нет, мне не все равно, мне вовсе не все равно! И о чем я только думал!.. Впервые за сегодняшний день я почувствовал, что знаю, что делать. Эмоции оставим на потом, а пока... Шагнув к двери, я рывком распахнул ее, собираясь звать миссис Хадсон... ...и встретился взглядом с квартирной хозяйкой, разглядывающей меня без тени раскаяния. -Долго же вы, мистер Холмс, -изрекла она, прошествовав мимо меня в комнату. - Где же ваш хваленный дедуктивный метод? Я фыркнул, не желая демонстрировать собственный разгром на всех фронтах. -Вы никуда не пойдете, пока не поедите как следует, мистер Холмс. -Вы чудо, миссис Хадсон. Как вы догадались, что я собираюсь уходить? - поинтересовался я куда более любезным тоном, чем давеча. Она пренебрежительно фыркнула, выходя. -Я вызову вам кэб, мистер Холмс. -Спасибо вам, миссис Хадсон, - крикнул я ей вслед и добавил мысленно: спасибо даже за то, о чем вы не догадываетесь. Потом я опять вернулся к столу - следовало как можно быстрее перекусить, переодеться и отправляться в дорогу.
УОТСОН
Ливень припустил такой, что, даже будь у меня зонтик, я бы все равно вымок до нитки. Серое беспросветное небо идеально соответствовало моему состоянию. Как же мне было стыдно!.. О чем я только думал, когда позволил себе подобный тон по отношению к Холмсу! Этот человек способен был вывести из себя и святого - но он был моим другом, мои самым дорогим другом. Как я мог столько всего наговорить? "И не будь вы таким... таким жалким бездушным автоматом..." Да что на меня нашло? Я знал Холмса слишком хорошо - с головой погрузившись в очередное расследование, он благополучно забывал обо всем на свете - включая меня самого. А последнее наше расследование обычным назвать едва ли было возможно - то, насколько опасен Смит, я умудрился понять даже недавнем своем состоянии беспросветного отчаяния. Следовательно, все действия Холмса были оправданы - что бы ни думал по этому поводу я лично. Мне следовало бы уже привыкнуть к его образу действий. Я же прекрасно знал, что у него и в мыслях не было меня обидеть - как я мог наговорить ему столько ужасных вещей? Я всегда верил в справедливость и честную игру - разве честно и справедливо было не дать Холмсу ни шанса оправдаться, объяснить его чудовищную выходку? Даже закоренелый преступник вправе пытаться защитить себя - я же лишил этой возможности единственного дорогого мне человека. Да что из меня за друг, в самом деле? Внезапный поток воды хлынул с карниза, под которым я проходил - прямо мне в лицо. Теперь-то уж точно на мне сухой нитки не осталось. Меня неудержимо затрясло - от холода и осознания того, как мерзко я поступил по отношению к человеку, чье мнение было единственным важным для меня в целом свете. Продрогший до костей, я подумал было, что стоит подозвать кэб, но секунду спустя понял, что сегодняшним утром, когда ко мне примчалась перепуганная миссис Хадсон, вылетел из дому в такой спешке, что о портмоне позабыл напрочь. Завалявшейся в карманах мелочи едва хватило на дорогу к Кэлвертону Смиту и обратно на Бейкер-стрит. Внезапно решившись, я повернул обратно. Оставлять разговор с Холмсом на завтра? Нет уж, я извинюсь перед ним сегодня, он этого заслуживает. Я возвращался на Бейкер-стрит, собираясь сделать все возможное, чтобы спасти все, что осталось моими стараниями от нашей прежней дружбы.
ХОЛМС
Я сидел в кэбе, тщетно пытаясь заслониться от почти горизонтально летящих в лицо капель дождя и гадая, не переусердствовал ли я в своем представлении для Кэлвертона Смита. Несмотря на скормленный мне суп и несколько ячменных лепешек, чувствовал я себя отвратительно слабым и снова и снова подгонял кэбмена, больше всего желая оказаться сейчас дома. Однако же, винить во всем мне следовало лишь себя самого. Более того, Уотсон оказался на улице в такую погоду тоже по моей вине, так что, свались мы оба с пневмонией по результатам этой ночной прогулки - ответственность будет исключительно на мне. Я отчаянно надеялся, что у моего доктора хватило здравого смысла взять кэб, а не идти в Кенсингтон пешком. Временами его упрямство было поистине невыносимым - будем надеяться, что не в этом случае. Я как раз поднимал повыше воротник пальто, когда внезапно увидел своего друга собственной персоной. Бедный Уотсон! Выглядел он так, как будто прогулялся под водостоком. Промокший с головы до ног, он шел в мою сторону. Я перевел дыхание - не требовалось семи пядей во лбу, чтобы по его выражению лица догадаться о том, что он возвращается на Бейкер-стрит извиняться. Я постучал в крышу кэба, давая кэбмену знак остановиться - и выскочил ему навстречу. -Уотсон! - воскликнул я, перекрикивая шум дождя. Он обернулся на звук моего голоса - и на его лице мгновенное облегчение сменилось смущением. Да уж... Впрочем, время и место для выяснения отношений не самые подходящие. -Вы словно в Темзе искупались, дорогой мой, - проговорил я, хватая его за руку и буквально заталкивая в ожидающий нас кэб; то изумление, с которым он это воспринял, немало меня позабавило. - Назад на Бейкер-стрит! - крикнул я кэбмену, забираясь в кэб вслед за другом. -Холмс... - начал было он неловко, поднял на меня глаза - и закончил явно не так, как собирался. - Вам не следовало выходить на улицу в ваше нынешнем состоянии. -Вам, знаете, тоже не следовало, - парировал я. - Я еще издалека заметил, что вы прихрамываете. Бога ради, почему вы не вызвали кэб? -Вся мелочь, обнаружившаяся у меня в карманах, ушла на то, чтобы успеть добраться на Бейкер-стрит раньше Смита, как вы мне и велели, Холмс, - отозвался он, с усталым вздохом откидывая голову на спинку сиденья. Господи. В который уже раз, охваченный стыдом и раскаянием, я загадал, чтобы пневмония обошла нас стороной. Мой доктор сидел, прикрыв глаза, а я мрачно созерцал никак не желающий уняться дождь. Вскоре мы были на Бейкер-стрит, а спустя несколько секунд уже подъехали к знакомому дому. Я выскочил наружу, швырнул соверен кэбмену и принялся разыскивать ключи в карманах пальто. Уотсон выбрался следом - чуть более неловко, чем обычно, и я с болью заметил, что прихрамывает он довольно сильно - верный признак утомительного безрадостного дня. Моими стараниями утомительного и безрадостного. Я нащупал наконец-то ключ, но прежде чем успел вставить его в скважину, дверь распахнулась и на пороге возникла миссис Хадсон - воплощение домашнего уюта в этот ужасный холодный вечер. -Господи, мистер Холмс, заходите быстрее, пока холл не затопило, - воскликнула она, отступая. - Как хорошо, что вы вернулись, доктор. Я так переживала, что зря отпустила вас без кэба... - судя по всему, сказать по этому поводу ей было что, но чувство такта удержало. Когда Уотсон передал ей свое вымокшее пальто, я заметил, что моего друга неудержимо колотит озноб - и подтолкнул его к дверям гостиной. Все-таки, он вовсе вымотался - потому что даже не попытался возражать. В дверях, впрочем, пришлось остановиться - остолбенев, мы смотрели на открывшуюся нашему взору картину. Камин пылал, около него на креслах лежали два халата и стояли тапочки. На каминной доске исходил паром горячий чайник и две чашки. Я кашлянул, пытаясь прогнать засевший в горле комок - и с усмешкой обернулся к Уотсону. -Поистине незаменимая женщина, а? - отозвался он, перехватив мой взгляд, в его собственных глазах мелькнула тень привычной улыбки. -Абсолютно незаменимая, - подтвердил я, помогая другу снять прекратившийся в раскисшую тряпку пиджак и набрасывая ему на плечи теплый халат. - Слышали бы вы, какую головомойку мне устроили после вашего ухода. Он явно смутился, но тут же изумленно поднял на меня взгляд. -Вам устроила головомойку миссис Хадсон?! -Вот именно, - фыркнул я, засунув ноги в тапочки и завязывая пояс халата. - "Мистер Холмс, вы ведете себя как ребенок!" И это, знаете ли, было только начало. Он усмехнулся, глядя, как я наливаю чай и добавляю в него молоко. -Осторожно, горячее, - сказал я, передавая ему чашку и дуя на обожженные пальцы. -Просто гениальное наблюдение, мистер Холмс, - пробормотал мой друг, тяжело опускаясь в кресло у камина. Я не сдержал улыбку - замечание это для моих ушей явно не предназначалось. Слава Богу, его уже не трясло. Взяв собственную чашку, я опустился в свое привычное кресло напротив. На минуту в комнате воцарилось неловкое молчание, прервать которое - я знал это! - придется мне. Я кашлянул, решившись... -Уотсон... -Холмс? Прозвучало это одновременно, и мы рассмеялись, а затем я торопливо продолжил. - Уотсон, позвольте я... Я много всего передумал за последний час... - поднявшись, я разжег трубку, пытаясь вспомнить, что же я планировал сказать. Подобные сцены никогда не были моим сильным местом. После безуспешных попыток облечь все свои недавние размышления в слова, я махнул рукой и решил для разнообразия попытаться хоть раз руководствоваться не рассудком, а сердцем. -Знаете... я пришел к выводу... словом, все, что вы говорили - абсолютная истина. Он едва не выронил чашку из рук. -Холмс... к истине это не имеет ни малейшего отношения. -Я еще не договорил, Уотсон. Все это истина... было истиной в тот момент. Я действовал абсолютно безрассудно. И сейчас я не в силах хоть как-то оправдаться за то, как чудовищно я с вами поступил. Я сам для себя слов оправдания не нахожу.... Я запнулся на миг, глубоко вздохнул и продолжил: -Я могу только извиниться перед вами. Я знаю, что за сегодняшнее прощения мне нет, но все же... Вы меня когда-нибудь простите, дорогой друг? Он задумчиво созерцал собственную чашку - и я едва ли мог с уверенностью сказать, чем был вызван заливший его лицо румянец - смущением или жаром, стараниями миссис Хадсон исходящим от пылающего камина.
За несколько секунд молчания я успел испугаться, что он действительно не примет мои извинения - ничего другого я и не заслуживал. Наконец доктор неторопливо поднялся из кресла - и наши глаза оказались на одном уровне. -Тому, что я сказал вам, Холмс, нет оправдания. Я повел себя абсолютно непростительно, и даже шанса вам не дал объяснить ваши действия. Так что я тоже ужасно перед вами виноват. - наши взгляды встретились - и я понял, что меня давно простили, как прощали всегда. -Ну что же, значит все перед всеми извинились и все всех простили... - проговорил я неловко. Негромкое покашливание за нашими спинами заставило нас обоих обернуться. -Доктор, вы, я предполагаю, остаетесь на ужин? - невозмутимо осведомилась миссис Хадсон. Переглянувшись, мы расхохотались впервые за долгое время. Объяснениям придет свой черед, и о совершенных ошибках мы еще поговорим. Наверное я знал лишь одно - никогда больше я не позволю собственным безрассудным действиям разрушить наши отношения с этим удивительным человеком, с такой готовностью прощающим меня. Так что избави меня Бог от повторения подобных ошибок.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Чисто для истории.
Журнал "Стрэнд Мэгэзин", основанный в январе 1891 года и названный в честь фешенебельной лондонской улицы, был ориентирован исключительно на вкусы представителей среднего класса. Типичный выпуск журнала мог содержать иллюстрированные статьи, представляющие научный и исторический интерес, юмористические карикатуры, фотографии известных людей в разном возрасте (начиная от младенцев и заканчивая старцами), интервью со знаменитостями и разного рода слухи, редакционные статьи и беллетристику. Статьи документального характера были не слишком сложными, а в разделе беллетристики, как правило, печатали детективы или остросюжетную литературу, чтобы заинтересовать читателя. Тем не менее, статьи были умело отредактированы и представлены в довольно изысканном формате. Тот, кто покупал экземпляр "Стрэнд", чувствовал себя настоящим лондонцем.
Конан Дойль хотел добиться успеха и известности на писательском поприще, и потому подошел к этому вопросу более методично и глубокомысленно, чем к своей медицинской карьере. Во-первых, он нанял литературного агента А. П. Уатта, самого первого человека, рекламировавшего такого рода услуги. Затем он долго и упорно думал о том, что может понравиться его аудитории. Опасаясь, что серия рассказов может быть не всегда удобна в том случае, если читатель пропустит выпуск, Конан Дойль решил писать рассказы, которые были бы независимы друг от друга, но были бы объединены одним главным персонажем. Шерлок Холмс, который уже был героем повестей Конан Дойля «Этюд в багровых тонах» и «Знак четырех», казался самым подходящим кандидатом на эту роль. Агент Конан Дойля представил редактору "Стрэнд" «Скандал в Богемии». Это был мгновенный хит. Обеспечив собственное будущее, Конан Дойл также обеспечил грандиозный успех "Стрэнд", который выходил ежемесячно до 1950 года».
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
С утра копаюсь в материалах итальянского коллекционера Габриэля Маццони. И много чего интересного удалось найти, но главное вот это.
"Сцены из жизни Конан Дойля" - видимо, из домашнего архива.
"Это 16-минутное видео о жизни Артура Конан Дойля показывает сцены в Уиндлшеме, Бигнелл-Вудс, Египте, Австралии, Лондоне, перед книжным магазином спитиритической литературы , в Африке... с его семьей: его женой Джин, его детьми Денисом, Адрианом и Джин, а также его секретарем майором Вудом, его собакой и т.д..."
Там у книжного магазина женщина в светлом платье - это старшая дочь Дойля. А девочка в очках - будущая Дама Джин. Вот майора точно не разглядела, надо еще пересмотреть. Возможно, он был возле магазина, он вообще чем-то похож на самого Дойля.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Из серии поразительных совпадений. Как раз сейчас, когда с волнением читаю о дочери Фитца , Би (Пчелке), которую считает своей дочерью и Шут, я вдруг нахожу вчера на странице этого итальянского коллекционера-шерлокианца вот такую старую обложку.
Он пишет:
"Мне всегда нравился этот рисунок на обложке журнала 1933 года. Художнику поразительно талантливо удалось передать сходство между Холмсом и его дочерью. Думаю, это один из первых пастишей, в которых у Холмса есть дочь."
И вот там же ниже эта надпись "The adventure of the Queen Bee". Наверное, эта королева пчел что-то вроде псевдонима, но меня поразило, что дочь Холмса тут тоже, в общем-то, зовут Би...
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Это стихотворение Новиковой весь день крутится у меня в голове, хотя узнала его относительно недавно. И, наверное, все дело в его музыке...
Северный Дартмур. Сумерки.На болотах огни. Суеверия умерли – мы остались одни. Всё закончилось к лучшему, всё прошло, старина. И по этому случаю можно выпить вина.
Человеческой жадности не положен предел. Я бы лучше в исчадие ада верить хотел. Родовое проклятие романтичней стократ. Человек – вот исчадие: брату – волк, волку – брат.
И сомненье непрошено вдруг толкнётся в виске: верить другу хорошему, верить правой руке? Или по обстоятельствам, как-нибудь на краю он пойдёт на предательство, жизнь заложит мою?
Вот сейчас вроде рядом мы, от камина тепло. Не смертельными ядами сквозь литое стекло – благородным мерцанием дорогого вина наша лень созерцания тускло озарена.
И, гордясь этой близостью, мы открыты, как дверь И предательства низости мы не верим теперь, Но с болот поднимается ядовитая мгла. Люди тоже меняются вместе с силами зла.
Наших душ оборотенство прорывается вдруг… Что же вы не торопитесь возразить мне мой друг? Ваши веки слипаются, вы уже в полусне… Что же… Вы, получается, доверяете мне…
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Проглядываю старые архивы и захотелось сохранить в дневнике вот этот фанфик, тем более, что оригинала на английском, видимо, уже нет.
Мне кажется, что это с какого-то феста, хотя могу и ошибаться. Хотя раньше не думала, что это перевод.
Сожаления (Regrets)
Автор: mainecoon76
Переводчик: Олла
Примечание автора: Холмс в Америке, описанное происходит перед событиями «Его прощального поклона».
Сорок пять лет, если подумать, это довольно много. Сорок пять лет отстояв за барной стойкой в городе вроде Чикаго, навидаешься самых разных людей и наслушаешься всякого, моя работа ведь не только продавать еду и выпивку, но и выслушать тех, кто в этом нуждается. Со временем совершенствуешься в этом, люди и истории повторяются снова и снова, а годы идут. Однако время от времени всё ещё можно встретить кого-то, кто оставляет неизгладимое впечатление, о ком помнишь ещё очень долго после того, как он исчезнет из твоей жизни. Я не помню, когда Джек Альтамонт впервые появился «У Чарли». Должно быть, это был холодный и пасмурный день, потому что холодно, серо и пасмурно было на протяжении всех последних недель 1913 года до самого Рождества. Уверен, что, прежде чем он заинтересовал меня, я видел его несколько раз, сидящего за одним и тем же столиком в углу. Он всегда был один, заказывал скромный ужин, а после – виски и сигарету. Я приглядываю за своими постоянными клиентами, чтобы лучше выполнять их пожелания, а еще потому, что наблюдение за людьми немного отвлекает от рабочей рутины. К тому же, если не обращать на людей внимания, то и не заметишь, что им нужен кто-то, кто мог бы выслушать их и поддержать. На первый взгляд, ничего необычного в Альтамонте не было. Легкий акцент выдавал в нем ирландца, хотя внешне он и не был на него похож. Высокий и худой, седой, с небольшой бородкой, примерно моего возраста, одет он был обычно в неприметный темный или серый костюм. Я полагал, что он человек деловой, позже он подтвердил это мое предположение. Однако лицо у него было очень живое, с резкими чертами, и к тому же самые пронзительные серые глаза, которые я когда-либо видел. Сразу было видно, что он очень умен, и, похоже, много повидал в жизни такого, что ему совсем не нравилось. Кроме того, он выглядел очень одиноким. Нетрудно распознать одинокого человека. Он всегда казался равнодушным к окружающим, но в его глазах жила печаль, и время от времени они приобретали то страстное и отрешенное выражение, которое я слишком часто видел у людей, вспоминающих об утерянном счастье. Я не был уверен, стоит ли его беспокоить, некоторые предпочитают в одиночестве переживать свое горе. Целую неделю я просто смотрел, как он ест свой одинокий ужин и курит одинокую сигарету. Но до Рождества оставалась лишь пара дней, и мне не нравилась мысль, что следующие несколько вечеров он проведет так же, как и предыдущие, совсем один, сидя в баре за тысячи миль от дома, где никому нет дела, где он, и что делает. По крайней мере, так мне показалось. Я видел такое слишком часто и подумал, что, возможно, мог бы сделать доброе дело, просто заговорив с ним. - Много времени прошло с тех пор, как Вы в последний раз были дома, не так ли, сэр? – спросил я в тот вечер, поставив перед ним виски. - Спасибо, - ответил он, несколько озадаченный. – Что Вы имеете в виду, говоря о доме? - Зеленый остров, - пояснил я, придвигая стул для себя. – У Вас все еще есть акцент, но не такой сильный, как у ребят, только приехавших оттуда. - О, - на его лице появилась легкая улыбка. – Да. Прошло немало времени. В его глазах снова появилось знакомое печальное выражение, и это доказывало, что я был прав на его счет. И он пока не попросил оставить его в покое. - Красивое место, как я слышал, - сказал я. – Сам я никогда там не бывал, но мой брат женат на ирландке, и они ездят туда довольно часто. Всегда привозят мне в подарок отличную пару носков. Нет ничего лучше, чем носки из превосходной ирландской шерсти, чтобы согреть ноги холодной ночью. Теперь мой собеседник улыбался, впервые за все время, что я за ним наблюдал. - Я полагал, что у нас есть и другие достопримечательности, но теперь, когда Вы упомянули об этом, я вспомнил, как скучаю порой по своему одеялу из ирландской шерсти. Здесь бывает чертовски неуютно зимой. После короткой паузы я негромко поинтересовался: - Но это ведь не единственная вещь, которой Вам не хватает, правда? Он тут же словно застыл, а выражение лица стало настороженным. - Это не мое дело, сэр, - поспешил я добавить, - но, знаете, такой взгляд бывает у людей, которые потеряли что-то… или кого-то. Иногда они хотят поговорить об этом, ну а слушать их – это часть моей работы. Простите, если обидел Вас. Мужчина немного расслабился и задумчиво посмотрел на меня. - Вы очень наблюдательный человек, - заметил он. И мне показалось, что это было большим комплиментом с его стороны, чем я мог понять. – Но помочь Вы мне не можете. Что потеряно, то потеряно, и незачем говорить об этом. - Иногда это приносит облегчение. Он покачал головой с печальной улыбкой. - Я тотчас уйду, если Вы пожелаете, сэр, - пообещал я. – Я ведь не из пустого любопытства, на моей работе слышишь так много историй, что волей-неволей приобретаешь некоторую долю мудрости. Вы потеряли любовь, не так ли? Или семью? - Любовь. Семью. Всё. – Он пожал плечами и добавил мягче, - в большей степени любовь, я полагаю, - словно сам себе не верил. - Что же с ней случилось? Он коротко, но отнюдь не тепло улыбнулся. - Счастливый брак. Я покинут. - О, ясно. Вечная история. - Да, с неожиданным поворотом, - кивнул он, сминая в пепельнице сигарету и прикуривая еще одну. Я не стал поправлять его. Люди всегда думают, что их история особенная. Но хоть они немного и отличаются, в общем, как правило, одинаковы. - Она все еще жива? – спросил я вместо этого. - Да… ну, я так думаю, - он выглядел немного неуверенным. – По крайней мере, я не вижу, что могло бы… я уже довольно давно не получал новостей, но уверен, меня бы известили, если бы что-нибудь случилось. – Он нахмурил брови, словно пытаясь отогнать неприятные мысли. Видимо, она все еще была дорога ему. - Вы собираетесь когда-нибудь вернуться? - Вернуться? Да, думаю, да, - ответил он мягко. – Однажды. Когда мои дела здесь будут закончены. Он не выглядел так, будто с нетерпением ждет этого момента. Возможно, ему просто некуда было возвращаться. - Я знаю, каково это, потерять того, кого любишь, - сказал я ему. Мысль об этом всё ещё печалила меня, но я надеялся, что это поможет ему понять, что он не одинок в своих переживаниях. – Моя жена погибла в результате несчастного случая чуть больше года назад. Она вышла на улицу — и попала прямо под колёса одного из этих проклятых автомобилей. У нее не было шансов. Мой клиент выглядел озадаченным, даже смущенным, как человек, который знает, что должен сказать несколько утешительных слов, но не может подобрать правильные. - Мне жаль, - наконец произнес он. - Я рассказываю Вам это не для того, чтобы вызвать симпатию, - ответил я. – Дело в том, что когда я думаю о ней, я стараюсь вспоминать хорошие времена. Я знаю, что не могу их вернуть, но я рад, что они у нас были. Знаете, когда я думаю об этом и вспоминаю, что некоторые другие люди рассказывали мне о своей жизни, о том, что с ними происходило, я понимаю, что все не так уж плохо. И тогда я нахожу в себе силы жить дальше. Мы помолчали немного. - У нас были хорошие времена, и немало, - произнес он наконец. – Я до сих пор не знаю, что пошло не так. Нам было так хорошо вместе, и я думал, что все отлично, пока… - он замолчал и уставился на стену, словно пытался разглядеть ответ на потемневшем дереве. - И вы не спрашивали? - Спрашивал? – он выглядел удивленным. – Нет. Решение было окончательным. Я бы только выставил себя дураком. В самом деле, очень странный ход мыслей. - Ну, если Вы позволите, - сказал я, - мне кажется, Вы все еще сидите здесь и пытаетесь разобраться во всем этом. Так Вам очень трудно будет двигаться дальше. Подведите черту, и всё. - Я подвел черту, - ответил он с горечью. – Мы не разговаривали много лет. - Но это нисколько не облегчает Вам жизнь, правда? Он пожал плечами и промолчал. Я задумался. - У меня есть только один совет для Вас, - наконец сказал я ему. – Когда Вы вернетесь, попробуйте помириться с ней. Обида, хранимая до скончания дней, может отравить всю жизнь. Не каждому везёт найти любовь всей жизни, но можно, по крайней мере, радоваться дружбе со своим возлюбленным… или, если этого не достаточно, расстаться мирно. Возможно, тогда Вы вспомните всё хорошее, что было в вашей жизни, и сможете начать всё с чистого листа. Он долго задумчиво смотрел на меня. Потом одним глотком осушил стакан и затушил сигарету. - Спасибо, - сказал он. – Я подумаю об этом. Но сейчас мне пора. Я не видел его следующие два дня и уж было подумал, не отпугнул ли я его и не проводит ли он теперь Рождество в какой-нибудь квартире, затерянной в этом огромном безликом городе. Этого я так никогда и не узнал. Но на третий день после нашего разговора он снова сидел в своем любимом углу. И продолжал приходить, неделя за неделей, месяц за месяцем. Мы больше не возвращались к его истории; но, случалось, я подсаживался к нему выкурить сигаретку и поболтать, если работа позволяла, и он, казалось, наслаждался моей компанией. Он был не особенно разговорчив, и частенько мы сидели рядом в дружеском молчании; иногда мы обсуждали политику или музыку, или обменивались наблюдениями о людях, проходивших мимо, или, реже, он растолковывал свои умозаключения, поскольку обладал замечательной способностью читать судьбы людей по мельчайшим деталям их облика и манер. Вот так, постепенно проникаясь симпатией, я привязался к этому необычному и скрытному человеку, с его спокойным, слегка ироничным взглядом на жизнь, колкими замечаниями, мудростью и человечностью, которые я смог разглядеть за внешним равнодушием и холодностью. А он слушал мои истории. Не знаю уж, почему я начал их ему рассказывать. Так или иначе, должен же я был чем-то ответить ему, когда он демонстрировал свое искусство определять профессию человека по тому, как у него завязаны шнурки; предложить ему взамен что-то, в чем я был хорош, что казалось мне заслуживающим внимания. И что могло быть лучше, чем опыт и мудрость сотен историй, которые я выслушал за долгие годы за стойкой? Я быстро понял, насколько различны наши взгляды на людей. Сопереживание и терпение, которые необходимы, чтобы выслушать историю, и способность помочь кому-то почувствовать себя лучше, просто дав ему выговориться, были ему не свойственны. Он мог определить, что гложет людей, в каком окружении они живут, каковы их пороки, с одного взгляда, но он не чувствовал необходимости понять их. У него был удивительный ум, но я всегда чувствовал, что он не так уж опытен в делах сердечных. Быть может, поэтому его возлюбленная покинула его. Она, наверное, даже не поняла, насколько не безразлична ему. Но он слушал истории, которые я рассказывал ему, истории о судьбе и потерянной любви, о том, как неожиданно и странно может повернуться жизнь, так же увлечённо, как я выслушивал его наблюдения за людьми. - В прошлом я знал человека, который был великим рассказчиком, - сказал он, когда я заявил, что не хотел бы утомлять его своими историями. – Тогда я насмехался над его искусством. Теперь я вижу, что мне стоило слушать. В Ваших словах заключена мудрость, мой друг, и на этот раз я не буду настолько глуп, чтобы отвергнуть её. И вот однажды он сказал мне, что уезжает. - Мои дела здесь закончены, - заявил он, и мне показалось, что в его голосе звучала радость, какой я никогда прежде в нём не слышал. – Мой корабль отплывает через два дня. Я отправляюсь домой. - Я рад за Вас, хотя мне и будет не хватать Вашей компании, - признался я. Так оно и было. Мне было ужасно жаль слышать, что он уезжает, но это, несомненно, было к лучшему. - Знаете, - задумчиво сказал он, выстукивая длинными пальцами по столешнице какой-то рваный ритм, - я воспользуюсь Вашим советом. Тем, который Вы дали мне в день, когда мы впервые заговорили, если Вы помните. О том, чтобы обрести мир. - Рад это слышать. Надеюсь, это окажется хорошей идеей. - Непременно, - он улыбнулся. – Знаете, я научился нескольким вещам, пока жил здесь. Одна из них – не стоит иссушать себя горечью. Из того, что Вы рассказывали мне, ясно, что каждому есть, о чем сожалеть в жизни… - … и чем лучше Вы научитесь жить с этими сожалениями, тем больше у Вас шансов обрести счастье, - продолжил я его мысль. – Да, можно сказать и так. Желаю Вам всего наилучшего, мой друг. Я никогда его больше не видел с тех пор, и не думаю, что когда-нибудь увижу. Но я знаю, что он достиг пункта назначения, потому что на следующее Рождество я получил посылку, в который нашёл три пары толстых шерстяных носков и плотно закупоренную банку отличного меда. Еще там была короткая записка без обратного адреса, которая до сих пор греет мне сердце не хуже, чем те самые носки греют ноги. Понятия не имею, отыскал ли он свою старую любовь и сумел ли помириться с ней, но мне нравится думать, что ему это удалось. В конце концов, за сорок пять лет слышишь столько историй. У некоторых из них должен быть счастливый конец.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Судя по всему, очень редкие документы, как я поняла , из архива Королевского хирургического колледжа Эдинбурга". Письмо Флоренс Найтингейл Джозефу Беллу.
"В 1880 году Флоренс Найтингейл отправила письмо доктору Джозефу Беллу, в котором поблагодарила его« за все, что он сделал ... для дела обучения медсестер. Белл, наиболее известный своими диагностическими навыками и тем, что послужил прообразом Шерлока Холмса, также всячески способствовал профессиональному обучению медсестер и санитарок".
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Снова выкладываю фото, чтоб не пропало, а потом, может, прикреплю его куда-то по назначению.
Автор поста со страницы Винсента Старретта пишет:
"Фото с обеда BSI 1957 года в ресторане Каванна на 23-й West-Street. Слева Эдгар У. Смит слева, справа Рекс Стаут. Фото было вложено в книгу, которую я купил на аукционе несколько лет назад, и выпорхнуло мне на колени, когда я в первый раз просматривал книгу. Люблю, когда происходят такие вещи."
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Решила выложить здесь эти фотографии с фейсбука, чтоб не потерялись подписи, а то потом не найдешь
Hamlet At The Strand From left to right, actors Joseph O'Conor (1916 - 2001) as Claudius, Jeremy Brett (1933 - 1995) as Hamlet and Helen Cherry (1915 - 2001) as Gertrude during rehearsals for the Oxford Playhouse production of Shakespeare's 'Hamlet' at the Strand Theatre in London, 19th June 1961. The play is being presented by Frank Hauser and the Viscount Furness. (Photo by Douglas Miller/Keystone/Hulton Archive/Getty Images)
English actor Jeremy Brett (1933-1995) plays the character of Sergio Rovino during filming of the ABC Weekend Television drama series 'Armchair Theatre - Quite an Ordinary Knife' in May 1967. (Photo by Popperfoto via Getty Images)
Number 10: Bloodline, 1983 (ITV Television) Jeremy (William Pitt) and Prime Minister Margaret Thatcher.
***
Чуть ли не весь день вчера - благо, что на удаленке - писала пост о разных своих мыслях по поводу Холмса, и вообще-то таких постов должно бы быть два. И сначала все шло как по маслу, хотя все там очень не просто, но вот когда подошла к самому главному - а собственно к Ливанову и Бретту - тут я и застряла. Сложная это штука, и вот, как говорится, мысль остановить нельзя. Начинала писать в одном настроении, а потом полезла кое-что посмотреть и процитировать для примера из Канона и остановилась потом, как витязь на распутье) Мистер Холмс - он такой; непредсказуемый и может озадачить кого угодно. И я уже конкретно не знала, что могу сказать о Ливанове, и Гранада в свете свежего прочтения Канона предстала предо мной совсем в другом свете. Даже решила забить, потому что все равно это исключительно мои метания. И, ложась спать, даже подумала, что надо попробовать в ближайшее время пересмотреть наш сериал, вдруг получится)
А потом была очень беспокойная ночь, и соседи опять , видно, открывали не то окно, не то балкон. И я скакала потом с обогревателем, в общем спала только урывками и как в бреду) И вот в этом бреду случился интересный сон. Никогда раньше не снился Бретт, даже в самые-самые периоды увлеченности им и Гранадой, и когда я даже как-то обращалась к нему) ничего подобного не было, а тут вот нежданно-негаданно. Конечно, там много чего было намешано. И там со мной рядом была еще одна девушка, ну как будто мы с ней вдвоем оказались в каком-то непонятном месте. И мы вроде случайно зашли в какую-то дверь, и там сидел Бретт. К нам спиной и опустив голову на стол, вроде как в депресняке. И мы его о чем-то спрашиваем, а он как бы нехотя отвечает, причем так и не поднимая головы. Но потом через какое-то время он вроде пришел в себя, и мы ему даже представились. Я себя назвала, а он еще переспросил: - Наталья? Да, говорю, я из СССР (вот во сне, видно, сказала, как чувствовала) А он потом еще кивнул и сказал: Из России... Естественно сразу проснулась) Под впечатлением
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Александр Седов выложил в фейсбуке вот этот коллаж
И мне лично он кажется несколько отличным от концепции нашего сериала. В лучшем смысле этого слова. В нем есть саспенс и драматизм, рассказ об опасном мире, существующем за стенами Бейкер-стрит. И даже сам мир Бейкер-стрит подан тут в несколько мрачном виде, несмотря на улыбку Ватсона. Мне это напомнило о "темном Холмсе", к которому часто невольно возвращаюсь мысленно.
И в школьные годы, что-то фантазируя на эту тему, я сама представляла что-то подобное. И хоть мой Холмс в те времена часто имел внешность Ливанова, но был гораздо более сдержанным, меланхоличным и погруженным в себя, хотя так в нескольких словах все не скажешь. В общем, на мой взгляд , великолепный коллаж, очень выразительный и говорящий.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
С головой ушла в "Судьбу убийцы". Иду к финалу. Быстрее, чем мне хотелось бы. Так и хочется растянуть это удовольствие, потому что это, правда, удовольствие читать такую книгу или даже, наверное, книги. Потому что все книги этого цикла - единое целое и , наверное, буду еще все это перечитывать. Но книга эта последняя такая, что хоть конспекты пиши, понимаю. что надо читать сначала, хорошо помня, все вот это, случившееся потом. Но тут настоящий заколдованный круг, потому что конец саги повествует и об ее начале. Ужасно жаль Фитца. И боюсь финала. Нарывалась на спойлеры, хоть и довольно смутные. Но в принципе примерно представляю, что там может произойти. И я, наверное, не шибко продвинутый человек, но даже думать не хочу на эту тему. Образ Би, дочки Фитца, автору определенно удался. Начиная с ее непростых отношений с отцом и до описания ее мытарств - уходишь во все это с головой.
С Шутом картина не изменилась. Может, я не права, а может вышла из того возраста, когда нравятся вот такие герои - хотя затруднюсь сказать какие) Но он для меня сошел с пьедестала. По сравнению с Фитцем, таким земным и человечным, таким понятным и трогательным в своей отцовской любви, да и не только в ней, Шут сейчас оставляет меня равнодушной. И что я хочу сказать . Не раз уже обсуждалась тема о том, как мы любим читать про раненого или больного Холмса - по разным причинам. И не раз мы говорили здесь о том, как некоторые авторы фанфиков и пастишей любят мучить Холмса. Но тут, видно, дело в самом герое. Потому что вот же Шут. Уж чего здесь с ним только не происходит...Хуже, на самом деле, уже некуда. И в конце предыдущей трилогии я очень переживала за него. Но вот сейчас... я не знаю. Может, это такой авторский прием и так и должно быть, но временами он меня почти раздражает. Ну, и вот потом, их отношения с Фитцем - не чувствую там сейчас чего-то необыкновенного. Они не слишком впечатляют даже как дружеские, не говоря уж о чем-то большем. Но, может, я тороплюсь, конечно, уж надо все узнать до конца, а потом делать выводы. Ну, и все же как бы там ни было, это совершенно превосходная эпопея. И, наверное, я все ж таки назову ее своим третьим фандомом. Но , наверное, можно сказать, что люблю ее всю целиком, не выделяя кого-то из героев, хотя Фитц прекрасен. Вот тут, в самом деле, могу сравнить его с Уотсоном - он потрясающий рассказчик и я его ощущаю таким... "вечно молодым", как-то не укладывается в голове, что ему там уже чуть ли не шестьдесят. Сейчас на ночь еще почитаю) Предвкушаю удовольствие и хочется проглотить эту книгу и одновременно боишься, что она скоро кончится. Потом кинусь читать обсуждения этого фандома на дайри; пока старательно обхожу их стороной.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Конец света
Автор sagredo
Эти три года были чем-то исключительным. Отчасти потому, что исчез не только Холмс. Теперь, оглядываясь назад, я чувствую, что в некотором смысле исчез и я сам. Проще говоря, я не был самим собой. Все эти три года. Не думаю, что я действительно жил, особенно после смерти моей жены. Тогда я этого не осознавал, но я влачил свое существование в каком-то бессознательном состоянии, как будто ничто вокруг не заслуживало моего внимания. Полагаю, что что-то внутри моего разума поддерживало подобное состояние, но , по правде говоря, это было не совсем так. Думаю, что какое-то время у меня было больше общего с человеком, который спит на ходу, нежели с тем, чей ум поглощен хоть какой-то задачей. Мои воспоминания о том времени – те немногие, что я могу воспроизвести в памяти - трудно отличить от обрывков неприятного сна, который можно случайно вспомнить после пробуждения. Они плоские и унылые, безликие. Три года моей жизни представляют собой острую нехватку подробностей и деталей. Что-то в этих скудных, смутных воспоминаниях звучит фальшиво, как будто я не пережил все это, а участвовал в плохо поставленной шараде или это просто плод моего воображения. Как будто часть меня, которая когда-то знала, как жить, лежала на дне глубокого колодца, пропитавшаяся водой и оцепеневшая, и вокруг меня не было ничего, что могло бы снова вытащить ее на поверхность. Затем вернулся Холмс - исхудавший, изможденный и измученный, следуя за новой главой своего прошлого, доступ к которой был для всех закрыт.
Как будто у меня перед носом кто-то щелкнул пальцами.
Я не спал и все прекрасно осознавал, и я знал, что эти три года не были для него той пустотой, какой они были для меня. Я знал, что он грезит порой о тех временах, отчетливо представляя их перед мысленным взором. Я видел, когда что-то напоминало ему о них по тому, как он вдруг настораживался, оставаясь при этом отстраненным, и бросал украдкой взгляд поверх плеча, словно опасаясь появления кого-то, кто, по его мнению, появиться никак не мог, но он все же не мог избавиться от этого морока. Эти его воспоминания, совсем не похожие на воспоминания о временах, предшествовавших нашему знакомству, казались мне не пустотой, сквозь которую я не мог проникнуть, а какой-то отдельной комнатой, которую я не мог открыть. И все же я отчаянно хотел узнать их. Один из нас три года жил, хотя весь мир считал его мертвым. Я чувствовал, что если б только он поделился этими воспоминаниями , то я мог бы найти в них некоторое утешение за то время, что было для меня потерянным.
И однажды я осмелился спросить его.
- Расскажите мне о Тибете, - сказал я.
Когда он спросил: - Что? Я не решился сказать все, как есть, и ответил:
- Просто об этой местности. Об этой стране. Скажите, как она выглядит?