15:49

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Первые встречи с Шутом

Шут появился в Оленьем замке на семнадцатый год правления короля Шрюда. Это один из немногих фактов, которые о нем известны. По слухам, король получил его в подарок от торговцев Удачного. О происхождении шута можно было только догадываться. Ходила разная молва. Говорили, например, что шут был пленником пиратов красных кораблей и торговцы Удачного отбили его. По другой версии, шута нашли младенцем, плывущим в маленькой лодке. Он якобы был защищен от солнца зонтиком из акульей кожи и лежал на подстилке из вереска и лаванды. Эту версию можно отбросить как плод фантазии. У нас нет достойных доверия свидетельств о прошлом шута до его появления при дворе короля Шрюда.

Шут почти наверняка был рожден людьми, хотя в полной мере человеком его назвать нельзя. Истории о том, что он был потомок Иного Народа, наверняка лживы, поскольку между пальцами на его руках и ногах не было и следа перепонок. Кроме того, он никогда не выказывал ни малейшего страха перед кошками. Странный облик шута (например, бледные, почти бесцветные волосы, глаза и кожа), видимо, скорее связан с его необычным происхождением, чем с индивидуальными отклонениями, хотя в этом я могу ошибаться.

Когда речь идет о шуте, то, чего мы не знаем о нем, почти всегда более значительно, чем то, что известно. Когда шут впервые появился в Оленьем замке, о его возрасте можно было только догадываться. Я могу поручиться, что раньше шут выглядел во всех отношениях более юным, чем сейчас. Но поскольку шут почти не выказывает признаков взросления, он, возможно, не был таким юным, каким казался, а скорее находился в конце периода затянувшегося детства. Пол шута тоже является предметом споров. Когда его прямо спрашивали об этом люди более молодые и более развязные, чем я ныне, шут отвечал, что это не касается никого, кроме него самого. Я признаю за ним это право. Что же касается его способности к ясновидению и причудливых надоедливых форм, которые оно принимает, то никто не знает в точности, является ли оно свойством расы или его собственным талантом. Некоторые верят, что он знает все заранее и даже что он всегда в курсе, если кто-нибудь где-нибудь говорит о нем. Другие считают, что он просто очень часто повторяет: «Я же вас предупреждал!» — и берет свои наиболее темные высказывания и впоследствии истолковывает их как пророчество. Может быть, порой так и случалось, но сохранились многочисленные свидетельства того, что он не раз предсказывал грядущие события.




"Чейд поднял брови:

— Шут разговаривает с тобой?

Голос его был более чем недоверчивым. Он так резко выпрямился в кресле, что вино выплеснулось из бокала ему на колени. Он рассеянно вытер их рукавом.

— Иногда, — осторожно подтвердил я. — Не очень часто. Только когда у него подходящее настроение. Он просто появляется и говорит мне всякие вещи.-Я помедлил. — Чейд, я знаю, что шут странный. Но мне нравится, когда он приходит разговаривать со мной. Он говорит загадками, и насмехается надо мной, и позволяет себе указывать мне, что я должен делать, по его мнению: не носить желтого или вымыть голову, но…

— Да? — Чейд подгонял меня, как будто то, что я говорил, было исключительно важно.

— Он мне нравится, — сказал я неуверенно. — Он насмехается надо мной, но, когда он это делает, мне не обидно. То, что он выбирает меня, чтобы разговаривать, это заставляет меня чувствовать себя… ну, значительным.

Чейд откинулся назад. Он поднес руку к губам, чтобы скрыть улыбку, но я не понял, что его рассмешило.

— Доверяй своим инстинктам, — сказал он коротко. — И принимай все советы, которые шут дает тебе."

@темы: Фитц, Шут, Сага о Видящих, Цитаты

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
11 октября 16.. года

Тема денег – одна из самых неприятных для меня.
Мушкетон легко получает и легко тратит. Сказал бы даже, что считаю его редким транжирой.
Гримо кажется скуповатым, но это только потому, что никто не пробовал брать у него в долг. Планше вот попробовал – и ему дали. Правда, только после того, как Планше в течение двух часов искал обоснование для своей солидной траты. Он хочет вложить деньги в какое-то дело. Получить процент и с этой суммой начать самостоятельную жизнь. Всегда знал, что у этого парня предприимчивости больше, чем положено слуге. Если бы не Планше, то господин д`Артаньян давно пропал бы. Даже с учетом его гасконского гонора. Планше у господина д`Артаньяна вроде няньки. Планше можно давать в долг. Он парень толковый, найдет способ отдать. Мушкетон про свои долги частенько забывает. Про проценты говорить смешно.
читать дальше

@темы: Мушкетеры, Господа и слуги, Тайный дневник Базена

21:32

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Накануне первого "задания" Фитца...

"Он посмотрел мне прямо в глаза. — Ты будешь работать один, и у тебя не будет другого советника, кроме тебя самого.

— Ясно. — Я поерзал на высоком деревянном табурете. — Чейд?

— Да?

— С тобой в первый раз было так же?

Он посмотрел вниз на свои руки, на мгновение коснулся мелких красных шрамов, испещрявших тыльную сторону его левой ладони. Молчание затягивалось, но я ждал.

— Я был на год старше тебя, — сказал он наконец. — И мне пришлось просто сделать что велено, а не решать, есть ли в том нужда. Этого тебе достаточно?

Я внезапно смутился, не знаю почему.

— Наверное, — пробормотал я.

— Хорошо. Я знаю, что ты не хотел ничего плохого. Но мужчины не говорят о том времени, которое провели на подушках с леди. А убийцы не говорят о… нашем ремесле.

— Даже учитель ученику?

Чейд отвел от меня глаза и поглядел в темный угол потолка.

— Да. — Мгновением позже он добавил: — Спустя две недели ты, вероятно, поймешь почему.

И это все, что было сказано. Раз и навсегда.

По моим подсчетам, мне было тринадцать лет.

@темы: Фитц, Цитаты

23:00

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Одним из самых приятных впечатлений последнего времени, связанных с Холмсом, (а с этим вообще последнее время очень непросто) был вот этот клип, сделанный автором к шерлокианскому фесту, который проводят буржуи.



Все-таки они молодцы, я не особо слежу, но все же они не скатываются исключительно к "Шерлоку" и основу феста составляют фанфики, хотя, чего греха таить, в основном, слэшные))

Что касается клипа понравилось, что порой использовались и не самые избитые кадры. За что сама люблю клипы - это позволяет помечтать о чем-то, что могло войти в фильмы, но не вошло))

@темы: Шерлок Холмс, Клипы

21:59

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Давно, пожалуй, я не была в таком возвышенно-возбужденном состоянии, как в последние два дня, когда возвращалась домой. Это все книга, порой просто песня, а не книга) Потому такая необходимость цитировать.
И этот прекрасный язык очень заразителен, вот как раз тот случай, когда к моей голове неплохо бы подключить какое-нибудь записывающее устройство. Сейчас почти все улетучилось, но главное скажу перед тем, как уйти в цитаты.

Я предвкушала, как буду перечитывать "Сагу о Видящих", как буду цитировать особо интересные места и особенно те, что связаны в моем понимании с вселенной Холмса. Может, я, конечно, человек в этом плане озабоченный, но много вижу таких параллелей. Вот даже сейчас у меня , пока ходила по магазинам, в голове промелькнула мысль - сделать тэг "параллели". Но сейчас хочу сказать не о том...

Представляла немного раньше, как мы будем это обсуждать, как взгляд на отношения Шута и Фитц напомнят чем-то отношения двух других людей, как интересно будет говорить о глубине, что таится в самой теории "живых кораблей".

И вот теперь я все это делаю тихо сама с собою, впрочем почти так же, как и все остальное. Убеждаю себя, что для меня самой тоже важно процитировать все эти отрывки. Для памяти, для того, чтоб потом подумать...

Ну, а теперь вернусь к "Ученику убийцы"

Одна из самых загадочных страниц книги - это гибель Чивэла. И я уже говорила, что на том материале, что с ним связан, можно отдельный роман накатать. Многогранный. С непростыми отношениями Чивэла с Барричем, и с Пейшенс, и вообще весь этот любовный треугольник - отдельная загадка.
Для меня эта гибель принца в свое время была большим разочарованием. Я так надеялась, что он появится, встретится с сыном. Прямо по Лермонтову получилось:

Печальная судьба отца и сына - жить розно и в разлуке умереть...

А сейчас я перейду к цитатам, но прежде все же скажу, что опять таки вижу сходные черты между этим добровольным изгнанием Чивэла и хиатусом Холмса...

"Баррич остриг мои волосы в знак траура. Он оставил их длиной в толщину пальца. В знак скорби собственную голову он обрил наголо, не пожалев даже бороды и бровей....
Некоторые из стражников замка отрезали куски от заплетенных косиц, как делают солдаты в память о погибшем товарище, но то, что Баррич сделал с собой и со мной, было чрезмерным. Люди косились на нас. Мне хотелось спросить его, почему я должен носить траур по отцу, которого никогда не видел, по отцу, который ни разу не приехал посмотреть на меня, но довольно было одного взгляда на его застывшие глаза и сжатые губы, чтобы я поперхнулся собственным вопросом."


"— Что ж, вот так, мой мальчик, — промолвил Чейд наконец и не стал продолжать, как будто сказано было уже достаточно.

Он взъерошил мои короткие волосы.

— Баррич меня постриг, — сказал я внезапно.

— Вижу.

— Я ненавижу их. Они колются, и я не могу спать. Капюшон не держится, и я выгляжу глупо.

— Ты выглядишь как мальчик, оплакивающий отца.

Некоторое время я молчал. Я думал о своих волосах как о немного более длинном варианте стрижки Баррича. Но Чейд был прав. Волосы были подстрижены как у мальчика, оплакивающего отца, а не как у подданного, скорбящего по своему королю. Это рассердило меня еще больше.

— Но почему я должен оплакивать его? — У Чейда можно было спросить то, о чем я не осмеливался заговорить с Барричем. — Я даже не знал его.

— Он был твоим отцом.

— Он зачал меня с неизвестной женщиной. Узнав обо мне, он уехал. Отец! Он никогда не думал обо мне.

Я чувствовал себя бунтовщиком, произнося это вслух. Все это приводило меня в ярость — безумное страдание Баррича, а теперь еще и тихая скорбь Чейда.

— Этого ты не знаешь. Ты слышал только сплетни. Ты недостаточно взрослый, чтобы понимать некоторые вещи. Ты никогда не видел, как дикая птица отвлекает хищников от птенцов, притворяясь раненой.

— Не верю в это, — сказал я, но между тем уже не был так уверен в праведности своего негодования. — Он никогда ничего не сделал, чтобы дать мне знать, что беспокоится обо мне.

Чейд обернулся, чтобы посмотреть на меня, глаза его были запавшими и покрасневшими.

— Если бы ты знал, что он беспокоится, знали бы и остальные. Когда ты станешь мужчиной, может быть, поймешь, чего ему это стоило. Не знать тебя, чтобы ты оставался в безопасности. Чтобы враги Чивэла не замечали тебя.

— Что ж, теперь я не узнаю его до конца моих дней, — сказал я сердито.

Чейд вздохнул:

— И конец твоих дней наступит гораздо позже, чем наступил бы, если бы твой отец признал тебя наследником."

@темы: Параллели, Фитц, Цитаты

21:06

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
"Звать, когда нужна помощь, и быть всегда готовым услышать такой зов. Мы стая"


Робин Хобб Королевский убийца.

@темы: Робин Хобб, Цитаты

07:03

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Мой вчерашний порыв и вдохновение ни к чему особому не привели. И, видно, так уже и будет.

Чтоб подбодрить саму себя и довести до конца задуманное



И еще небольшая цитата из "Ученика убийцы"

"Я смотрел на испещренное шрамами лицо, бумажную кожу рук и ощущал на себе пристальный взгляд его сияющих зеленых глаз. Я пытался сказать что-нибудь, но слова не шли с языка. Слова Чейда располагали к разговору, но его вид все еще пугал меня.

– Мальчик, – сказал он, и мягкость в его голосе заставила меня посмотреть ему в глаза, – я могу учить тебя, даже если ты возненавидишь меня или будешь презирать эти уроки. Я могу учить тебя, если тебе быстро все надоедает или если ты ленив или глуп. Но я не смогу учить тебя, если ты будешь бояться разговаривать со мной. По крайней мере так, как я хотел бы учить тебя. Я не смогу учить тебя, если ты решишь, что этого тебе лучше не знать. Но ты должен сказать мне, что думаешь. Ты научился так хорошо оберегать свои мысли, что почти боишься сам узнать их. Но попытайся произнести их вслух, сейчас, мне. Ты не будешь наказан.

– Мне это не очень нравится, – внезапно выпалил я, – убивать людей.

– А-а…

Он ненадолго умолк, потом заговорил снова:

– Мне тоже не нравилось, когда я пришел к этому. И по-прежнему не нравится. – Он глубоко вздохнул. – Когда настанет время, тебе придется каждый раз решать заново. Первый раз будет самым трудным. Но сейчас знай, что решение тебе придется принимать не скоро, через много лет, а до этого надо многому научиться. – Он помолчал. – Вот так, мальчик. И ты должен помнить об этом всегда, не только сейчас. Учиться никогда не плохо, даже учиться убивать. Не плохо и не хорошо. Убийство – просто предмет для изучения, наука, которую я могу преподать тебе. Вот и все. А теперь, как ты думаешь, ты можешь научиться делать это, а позже решить, хочешь ли этим заниматься?

Задать такой вопрос мальчишке! Даже тогда что-то во мне ощетинилось и недоверчиво принюхалось к предложению, но я был только ребенком и не мог придумать, что возразить. А любопытство терзало меня.

– Я могу учиться этому."

@темы: Фитц, Клипы, Цитаты

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
8 сентября 16.. года

Поясница опять болит. Я еле хожу.
Нужно попросить выходной день.
Вчера считал доходы и расходы.
С удовлетворением выяснил, что последний месяц доходов больше, чем расходов. Немного отложил на черный день. Запас хорош тем, что он всегда под рукой.
Из крупных трат: покупка стола, замена ставней в гостиной, покупка двух пуховых перин и трех подушек. Пополнение дровяных запасов (на месяц вперед).
Провел инвентаризацию нашего постельного белья. Для моей постели есть четыре полных комплекта белья. Для постели господина – десять, разного качества. Это уже то белье, что мы покупали сами. У нас есть четыре скатерти и достаточное количество салфеток. Если вести дом на широкую ногу, то этого мало. Но у нас редко бывает более пяти гостей.
читать дальше

@темы: Мушкетеры, Господа и слуги, Тайный дневник Базена

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
10 июля 16.. года

Не день, а вавилонское столпотворение. Не могу вспомнить нужную латинскую цитату. По такой жаре и после стольких потрясений латынь совершенно не идет на ум.
Утром я опрокинул в суп из раков солонку. Пришлось все выкидывать. Даже соседская собака есть не стала. Зря. Я эту тварь, которая вечно воет по ночам, давно хочу придушить. У меня, как и у моего господина, очень чуткий сон. Мы от этих жутких звуков просыпаемся и долго не можем уснуть снова. Мне в моем возрасте не полезно прерывать глубокий сон.
Снова сходил в лавку, выбрал десять раков покрупнее. Марнских не было, пришлось брать что есть. Хозяйка заупрямилась и цену ни скинула. Почему я не могу торговаться с ней? Со всеми остальными получается, Мушкетон уверяет, что я торгуюсь как дьявол и могу скинуть цену чуть не вдвое. Это правда. Часто у меня получается. Только не с этой торговкой. Почему я не взял вчера сразу три десятка? Те, что были в супе, который я погубил, выглядели прилично. Сегодняшние не в пример мельче. И по той же цене.
Господин встал поздно. Жаловался на головную боль. Попросил приготовить ему ванну с морской солью и розмариновую воду. читать дальше

@темы: Мушкетеры, Господа и слуги, Тайный дневник Базена

21:18

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Сегодня сама с большим удовольствием читала "Тайный дневник Базена" И он напомнил мне об одном клипе, которого, по-моему, давно уже нет на ю-тубе. Клип этот может служить неплохой иллюстрацией к рассказу Базена. Клип по французским "Трем мушкетерам". Я этот фильм всего, наверное, пару раз смотрела и он не очень мне близок, но в нем - в клипе - отражено то, что в нашем фильме осталось за кадром любовь Арамиса и герцогини де Шеврез.

Клип нашла в своих запасах) Выложила , но не на ю-туб. Если я не ошибаюсь, его автор - Арабелла Блад. В свое время я находила в сети немало ее материалов - много скринов из нашего фильма, клипы и т.д. Потом, видимо, все это было удалено. Предлагаю этот клип вашему вниманию



@темы: Мушкетеры, В поисках утраченного, Клипы, Арамис

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
На всякий случай даю ссылку на предыдущую часть morsten.diary.ru/p217836656.htm . Мне почему-то кажется, что кто-то мог ее пропустить, но, может, я и ошибаюсь...

Глава 15

Объявление


Три дня спустя я сидел в углу купе первого класса поезда, мчавшегося через Вейл-оф-Уайт-Хорс по пути в Истон Корт – имение леди Агнес Маркхэм, которое лежало к востоку от небольшой Котсуолдской деревушки Комб Истон.
В конце февраля хрустящий на морозе снег, подобно рассыпанной соли, еще лежал на пустых полях, и все еще покрывал черепичные и шиферные крыши отдаленных ферм и коттеджей. Тонкие струйки дыма, поднимавшиеся из их печных труб, были единственными признаками того, что эта уединенная местность населена людьми. Было холодно даже в нашем вагоне, окна запотели от нашего дыхания и по ним тонкими струйками стекала вода. Я кутался в свое пальто и от всего сердца желал, чтобы был более легкий способ вывести на чистую воду бессердечного шантажиста, нежели это путешествие через пол-Англии в такой холод.
Меня должен был утешать тот факт, что в этой поездке у меня был спутник, но если учесть повисшее между нами молчание , с тем же успехом я мог быть и совсем один. Майлс был не в духе с той минуты, как в среду с утренней почтой доставили приглашение от леди Агнес Маркхэм на охоту в ее поместье. Мне пришлось пустить в ход всю свою силу убеждения, чтобы в такой короткий срок уговорить его принять приглашение.
Ворча, он согласился сопровождать меня, хотя, возможно, это его решение каким-то образом было связано с фактом присутствия среди приглашенных некой миссис Каннинг, той самой леди, ради которой он на балу препоручил в мои руки мадам де Монт-Сен-Жан. С женщиной, которой удалось взять верх над Мадам , определенно стоило познакомиться; циничная сторона моей натуры предполагала, что тут явно замешано ее согласие одолжить кузену тысячу фунтов для откупа от шантажиста Фейрфакса.
Если у Майлса были свои причины для того, чтобы принять приглашение, то они были и у меня, и я решил оставить их при себе. У нас с леди Агнес были свои собственные планы, хотя совсем не те, о которых я думал. Как я и боялся, она сочла мое предложение очень забавным. И отказала мне на том основании, что никто не воспримет его серьезно, ибо она была вдовой уже более двадцати лет и отказывала гораздо более завидным женихам, чем я.
Однако, она оказалась отличной заговорщицей и предложила альтернативный вариант, который был не только более правдоподобным, но и гарантировал желание Риколетти меня шантажировать. Но помимо всего прочего это могло вывести его из себя, и я чувствовал себя обязанным вновь предостеречь ее о возможной опасности . На это леди Агнес вновь сказала, что выгода от подобного предприятия намного превышает риск и благодарила меня за то, что предоставил ей эту последнюю возможность быть полезной своему ближнему теперь, когда ее жизнь уже клонилась к закату.
Мне оставалось только надеяться, что она не пожалеет об этих словах. Те, над кем нависла угроза лишиться источника дохода, церемониться не будут, не говоря уже о том, что ища виновника этого, они могут поступать не слишком рационально.
Думая об этом, я сдержал свое обещание Ленгдейлу Пайку и представил ему подробности преступных деяний Риколетти, сказав, что все это должно быть опубликовано, если я не вернусь. Это привело разговор к теме предсказания моей смерти. Так как теперь это открыто обсуждалось в салонах самого разного толка, как он доверительно сообщил мне, и об этом было известно даже его редактору, изрядному болвану, сейчас он находился под давлением; от него требовалось ни в коем случае не печатать в своей колонке репортажа на эту тему. И его редактор открыто заявил ему, что если он этого не сделает, то тот найдет человека, который будет выполнять его требования.
У меня не было иного выхода кроме, как дать ему свое разрешение, при условии, что мое имя там упомянуто не будет. Если я переживу эту схватку, то у меня нет ни малейшего желания , чтобы этот вздор преследовал меня до конца моих дней. Пайк, было, заартачился, но я напомнил ему, что, если в будущий понедельник вдруг станет известно, что я утонул, отравлен или же умерщвлен неким другим способом при помощи воды в разных ее ипостасях, лишь только он и его газета будут обладать подлинными фактами о том, что действительно угрожало моей жизни. Но если этого не случится, ему, тем не менее, будет известна правда и ему не придется краснеть , напечатав лживые домыслы, основанные на измышлениях шарлатана.
Пайк согласился и, как и прежде, пожелал мне удачи. У меня было смутное впечатление, что он пожал мне руку, но его журналистские предпочтения были целиком на стороне моей гибели, и чем ужаснее она будет, тем лучше, так как это создавало предпосылки для более сенсационной истории. И хотя это свидетельствовало не в пользу человеческой натуры, но печальные для кого-то известия в то же время помогали продать гораздо больше газет, чем все радостные известия о свадьбах, найденных собаках и воссоединенных семьях, вместе взятые.
Но какова бы ни была развязка, преступным деяниям одного человека точно будет положен конец; я говорю о сыщике- владельце опиумного притона, который шантажировал Теодора Фейрфакса. Со вторника я был занят тем, что по указаниям, данным мне Майлсом, направился в «Золотой дракон», и после нескольких отвлеченных, бессвязных вопросов, у меня уже было имя владельца. До своего отъезда я не смог лично переговорить с Лестрейдом, а учитывая тонкость этого дела, мне не хотелось делиться этим с кем-то другим. По моему возвращению он все узнает, а если я не вернусь, то у моих стряпчих было письмо, которое они должны ему отправить в случае моей смерти.
Возможно, это были лишь пустые домыслы, но я решил ничего не пускать на самотек. Я даже написал свое завещание, оставив все Майкрофту, который, надеюсь, не станет подходить к моей заинтересованности раскрытием преступлений со своим обычным мещанством, бросив мой альбом с вырезками, мои книги и журналы в ближайший мусорный бак. Конечно, это было не лучшее настроение для начала исследования, но чем ближе мы подъезжали к конечной точке нашего путешествия, тем сильнее я не мог избавиться от какого-то дурного предчувствия. Смерть была неотступной спутницей этого дела с самого начала и то, что ею все и закончится, было более, чем вероятно.
Поэтому я был рад присутствию Майлса, несмотря на то, что он все время молчал. Мне видны были лишь его ноги, ибо верхняя часть его тела была скрыта за огромными листами «Таймс», которую он читал с самого нашего отъезда из Лондона. От нечего делать я уже по нескольку раз проглядел статьи, видневшиеся передо мной на передней странице. Наряду с историей о женщине, убитой своим мужем в Клэпеме, и известиями о сложной обстановке в Афганистане, там была коротенькая заметка, где подробно рассказывалось о том, как необыкновенно повезло миссис Фаринтош, которой некто, оставшийся неизвестным, вернул ее диадему из опалов, украденную на прошлой неделе из Королевской Академии. Это то, что было известно газетчикам; очевидно, ей удалось убедить Родни-Вэра найти средства, необходимые для того, чтобы выкупить ее драгоценности.
Однако, в том интервью, что она дала журналистам, миссис Фаринтош заявила, что возвращением диадемы в целости и сохранности она целиком обязана стараниям инспектора Лестрейда, чьи изыскания наверняка напугали похитителей и заставили их вернуть свою добычу, приобретенную столь нечестным путем. Леди была верна своему слову, помня о тех, кто оказал ей помощь, хотя я думаю, что некоторые сотрудники Скотланд Ярда, включая инспектора Грегсона, будут недовольны теми похвалами, которыми она осыпала Лестрейда.
Я все еще улыбался собственным мыслям, когда Майлс закончил чтение, сложил газету и взглянул на переднюю страницу. Его взгляд задержался на статье, что привлекла и мое внимание, и он презрительно фыркнул.
- Какая чушь, - сказал он, отбрасывая газету в сторону. – Этой даме явно известно об этом деле больше, чем она говорит.
- Почему ты так думаешь? – спросил я.
- Мой дорогой мальчик, никогда не стоит недооценивать природную хитрость, свойственную всему женскому полу. Тому, кто сказал бы, что никогда не встречал умной женщины, я бы ответил, что он встречал уже много таких женщин, но ему не хватило ума, чтобы понять это. Они ловко умеют скрывать этот факт; и поистине по части хитрости и коварства женщины намного превосходят нас. Можно пожалеть мужчину, женившегося на умной женщине и уверенного в том, что он глава семьи и хозяин в собственном доме. Я знавал мужчин с довольно средним интеллектом, которые женились на, казалось бы, совсем безобидных молодых женщинах, а уже год спустя видел их опустившимися до уровня слабоумных простаков, зависящих от прихотей своих жен даже в самых пустячных вопросах. Тебе стоит лишь пройти по Оксфорд-стрит, чтобы увидеть возрастающее с каждым днем число мужей-подкаблучников. Кажется, сейчас это входит в моду.
Я не мог сдержать улыбку. Майлс, увлеченный чтением одной из своих лекций о человеческих слабостях , мог выглядеть порой весьма забавно.
- Разве то, что ты говоришь, не цинично? – спросил я.
- Ни в коей мере. Это просто мое наблюдение. Вот почему я никогда не женюсь, потому что знаю, на что я способен. И тебе не следует, если только у тебя есть здравый смысл.
- Очень может быть, - сказал я. Интересно, что бы он сказал, если б узнал, что еще не прошло и трех дней с тех пор, как я сделал предложение руки и сердца?
Майлс покачал головой.
- Шерлок, они съедят тебя живьем. У тебя же просто шоры на глазах! Ты, как старая ломовая лошадь, которая видит только лежащую перед ней дорогу. Нужно лишь помахать у тебя перед носом морковкой, и ты послушно последуешь за ней. О, ты сейчас будешь спорить, не правда ли? Ну, я тебя предупредил. И не прибегай потом к твоему бедному кузену, когда поймешь, что твой брак отнюдь не счастливый, и ты обманут во всех своих ожиданиях, и не говори, что я был прав. У тебя совсем нет житейского опыта, вот почему ты готов поверить на слово этой миссис Фаринтош.
- Ты так и не объяснил, почему ты думаешь, что она лжет.
- Я этого и не думаю, - сказал он, доставая из портсигара сигарету. – Я это знаю. Вся эта история – довольно неумелая выдумка. Ты слышал когда-нибудь, чтобы вор вернул украденное из страха, что его арестует какой-нибудь толстозадый полицейский?
- У тебя хоть для кого-то найдется доброе слово? – сказал я, смеясь, ибо живо представил себе эту картину.
- Нет, и , главным образом, потому , что и обо мне ни у кого этого доброго слова не нашлось. Естественно, в число этих людей я включаю и твоего брата. – Кузен окинул меня быстрым взглядом. – Полагаю, он сказал тебе, почему мы с ним не очень близки ?
- Подробности он не уточнял. Предположил, что это из-за различия ваших характеров.
Майлс усмехнулся.
- О, да, мы были совсем разными. Он всегда был букой, как я его называл. Укрывался от всех в библиотеке или своей комнате, и сидел там с книгой. Я был общителен. Майкрофт – нет. Я пользовался популярностью, он – нет. Полагаю, его это задевало. Сознаешь ты это, Шерлок, или нет, но твой брат – один из самых амбициозных людей, какие только мне известны. И это вкупе с присущей ему безжалостностью. Говорят, что нет ничего крепче родственных уз, но Майкрофт никогда не допускал, чтобы это стояло у него на пути к заветной цели. А если хочешь конкретнее, он никогда не допустит, чтобы ты стоял у него на пути.
Я бы, конечно, с ним не согласился, если бы не вспомнил о разговоре, что происходил несколько недель назад, когда было завершено мое последнее дело, едва не ставшее для меня роковым. Майкрофт знал об опасности, пытался косвенным образом предостеречь меня, а потом предоставил мне самолично узнать, как в действительности было дело. Тогда он пытался объяснить это, утверждая, что я ни за что не отказался бы от этого дела, если бы он сказал мне всю правду о нем; теперь у меня уже были сомнения на сей счет. Если Майлс был прав, значит , то обвинение, которое я тогда бросил Майкрофту, было справедливым, он ничем бы не пожертвовал ради принципа. Включая меня.
- А, вижу, что ты понимаешь, - сказал Майлс , пристально глядя на меня. – Своего врага надо знать, Шерлок. Не дай его ленной медлительности обмануть себя. Это тонко разыгранный фарс, рассчитанный на то, чтобы усыпить бдительность и вызвать ложное чувство безопасности. Для него это всего лишь ширма, личина, скроенная по образцу римского императора Клавдия; одного из тех людей, от которых никто ничего особого не ждет, и, тем не менее, каким-то образом, неведомым для подавляющего большинства, эти люди взбираются на самый верх. И совершенно очевидно, что они шагают при этом по телам своих соперников.
Это было похоже на правду. Майкрофт, казалось бы, ничего особенного не делал, но к нему прислушивался премьер-министр и он обладал достаточным влиянием, чтобы убедить старших государственных деятелей доверить это дело, где была затронута семейная честь, его младшему брату. Майлс назвал его «серым кардиналом», и, исходя из того, о чем рассказал мне Майкрофт, это было очень точным определением его положения. И уж, конечно, никто не достиг бы таких высот, не приложив значительных усилий.
- Что произошло? – спросил я. – Между тобой и Майкрофтом?
Майлся слегка пожал плечами.
- Это было давно. Из университетской библиотеки пропала старинная, очень ценная книга. Майкрофт «обнаружил» ее в моей комнате. О, я уверен, что это он принес ее туда. Я же никогда ничего толком не изучал, так какого дьявола мне нужны эти книги? Он терпеть меня не мог, Шерлок. Но последней каплей было, когда ректор пригласил меня на обед, а его – нет. Понимаешь, предпочел приятную внешность умным мозгам.
Я пристально вглядывался в лицо кузена, пытаясь понять, искренне ли он говорит, и не обманулся в своих ожиданиях.
- Полагаю, что это можно считать предметом для гордости – быть первой его жертвой, хотя тогда я так не считал, - продолжал Майлс. – Он предъявил мне ультиматум: я покидаю колледж по собственному желанию или он объявит во всеуслышание, что я вор. – Кузен улыбнулся. – Я решил уехать. Несмотря на это, я вовсе не питаю ненависти к твоему брату. Если бы я остался там, чтобы завершить свое образование, то, несомненно, кончил бы свои дни, прозябая в какой-нибудь убогой конторе, так что я очень ему благодарен. Но простить я его не могу.
Его глаза теперь приобрели цвет гранита, яркие воспоминания придали жесткость его взгляду.
- Он убил моего отца. О, конечно, не самолично, ты же понимаешь. Он слишком труслив, чтобы нанести удар самому. У отца было слабое здоровье. И, услышав о том, что я бросил университет, он не мог этого вынести. У него отказало сердце. Он оставил мне свои долги и трех своих беспомощных отпрысков. И все-таки мы выжили. Видно, у меня есть к этому врожденный талант. – Майлс засмеялся. – Несомненно, Майкрофта это не обрадовало. Ничто не раздражает твоих недругов сильнее, чем тот факт, что ты процветаешь, несмотря на все их усилия добиться обратного.
Я не хотел в это верить, однако, в глубине души сказанное Майлсом нашло свой отклик. Поразительно, с какой готовностью я поверил в эти дурные толки о Майкрофте; видимо, Майлс сказал сейчас то, что я и сам сознавал уже некоторое время. И все равно, мне нелегко было проявить такое вероломство, и я чувствовал , что обязан выступить в защиту своего оклеветанного брата.
- Если то, что ты говоришь, правда, почему тогда ты согласился помочь мне? - спросил я.
Майлс зажег сигарету, откровенно игнорируя табличку «Не курить» , прикрепленную к вагонному стеклу.
- У Майкрофта есть влиятельные друзья. Мне бы не хотелось вызывать его гнев. Ну, и, конечно же, меня заинтересовал ты, Шерлок. Хотел посмотреть, настолько ли он бездушен, чтобы поступать со своим братом так же, как он поступает с другими. – Он улыбнулся мне сквозь тающие кольца табачного дыма. – Но я рад видеть, что ты сохраняешь , по крайней мере, какое-то подобие присутствия духа.
- Майкрофт вовсе мной не командует, - возразил я и открыл окно, чтобы немного выпустить дым наружу. – Тебе обязательно это здесь делать?
- Вот, значит, что говорит твой брат, - сказал Майлс. - Столь чопорная педантичность и неукоснительно соблюдение правил и норм – его неотъемлемая черта. Это просто способ контролировать. Сделай это, а не то смотри… Но я не собираюсь танцевать под чью бы то ни было дудку. Если я хочу курить, то буду курить, невзирая на последствия. – Он открыл портсигар и протянул его мне. – Почему бы и тебе не последовать моему примеру, Шерлок? Что ужасного может произойти в этом случае?
- Нас могут высадить с поезда.
- Тогда мы поедем на следующем. Люди, добившиеся известности, достигли этого вовсе не потому, что следовали правилам. Разве Байрона прозвали бы безумным, порочным и опасным вольнодумцем, если бы он сидел дома и занимался своим садом? Конечно же, нет. Человек стремится сам управлять своей судьбой, но наша жизнь такова, что по самой своей натуре строит нам преграды. – Он поднес руку с портсигаром поближе, с видом подлинного искусителя. – Смелее, Шерлок. Истрия человечества началась с неповиновения. Не поддавайся условностям. Не поддавайся своему брату.
Это, конечно, было не яблоко, а Майлс не был Евой, но его предложение таило в себе нечто поразительно привлекательное для меня. Сопровождаемый его одобрительным взглядом, я взял сигарету, зажег ее и пару минут вкушал запретное удовольствие перед тем, как выбросить ее за окно, когда по коридору раздались чьи –то шаркающие шаги. Майлс рассмеялся и остаток путешествия мне оставалось лишь желать, чтоб меня не преследовал неприятный осадок, и считал минуты до прибытия в твердыню леди Агнес.
Часом позже мы смогли, наконец, бросить первый взгляд на Истон Корт, старый, обветшалый, безобразный дом Елизаветинской эпохи, приземисто стоявший в самом конце длинной дороги между двумя старыми вязами; два его крыла были раскинуты в стороны, словно руки, готовые поймать зазевавшихся путников. Небо под стать этому дому также было сейчас хмурым, и это мрачное строение нависало над окружавшей его местностью, подобно угрюмому великану; из множества труб на его крыше поднимался дым, старые стены облепил увядающий плющ, а свет, мерцавший в окнах, отбрасывал на них лишь совсем слабый отблеск.
Это был не гостеприимный дом, хотя нас встретили довольно тепло. Нам тут же сообщили, что леди Агнес занемогла и потому не может встретить нас лично, так что долг хозяйки взяла на себя ее племянница, леди Уолтон, выразившая надежду, что может быть, ее тете станет лучше, и она сможет присоединиться к своим гостям за обедом.
Об этом же говорилось и в записке леди Агнес, ожидавшей меня в моей комнате, там говорилось, как она ждет «вечерний прием». Учитывая состояние ее здоровья, я засомневался, насколько разумным будет дальнейшее осуществление наших планов, но вот удастся ли мне убедить леди Агнес отказаться от них, это еще вопрос. Она была весьма решительна, так же, как и я.
Отступать поздно. Поистине игра началась. И какая!
Наша добыча, упитанный лысый обманщик и шантажист по имени Риколетти, кривоногий и то и дело промокающий лоб , на котором выступала испарина, благодарение богу, не имел ни малейшего понятия о наших намерениях. Перед тем, как идти в столовую на ужин мы с удовольствием играли свои роли - он, говоривший о том, как мило это было со стороны леди Агнес пригласить его сюда, и я, ответивший ему какой-то любезностью.
В тот вечер за столом нас было двенадцать, включая Риколетти, Майлса и меня, леди Агнес, которой помогла занять ее место во главе стола ее компаньонка Джейн, ее племянницу и ее мужа лорда Уолтона. Здесь также было несколько пожилых леди, худощавая дама с холодным взглядом по имени миссис Первис и ее полная противоположность – пышнотелая, добродушная леди Фоссгейт. Из-за хрупкого здоровья леди Агнес был приглашен ее врач, доктор Венделл; он сидел рядом с миссис Грэнгер, в которой было что-то птичье. Она была женой грубовато-добродушного генерала, что сидел слева от меня – по словам Майлса, настолько старого, что последней битвой , в которой он участвовал, было знаменитое сражение при Ватерлоо. Направо от меня сидела миссис Каннинг, приятная, хоть и не очень далекая женщина лет пятидесяти, которая очень много говорила и лишь иногда изрекала что-то интересное.
Изысканный ужин состоял из трех блюд, десерта , множества закусок и перемен, и их было намного больше, чем мог вместить мой желудок. К тому времени, когда я покончил с черепаховым супом и рыбой, я уже поглотил за один присест намного больше, чем обычно съедаю за день. Когда мне предстояло выбрать между седлом барашка и Хирфордширским ростбифом , я делал неимоверные усилия. С нарастающим во мне раздражением я тоскливо ковырял вилко й содержимое своей тарелки, как вдруг передо мной поставили жирного каплуна, плавающего в подливе.
Я заметил, что леди Агнес также ела очень мало, и получала удовольствие скорее от оживленного разговора с Майлсом, нежели от еды. Она выглядела еще более слабой, чем обычно, держаться ей помогала, видимо, лишь ее железная воля, и казалось, что свет просвечивает сквозь кожу ее худой руки, которую она сейчас вновь подняла, чтобы подозвать свою компаньонку.
- Милая Джейн – настоящая находка, - заметила миссис Каннинг, прервав ход моих мыслей в ту минуту, когда я наблюдал за тем, как эта верная своему долгу женщина наливала леди Агнес портвейн. – Леди Агнес повезло, что она пошла к ней в услужение после кончины леди Энстед.
- Компаньонка леди Агнес прежде служила леди Энстед? Я не знал этого.
- О, да. Она ухаживала за ней до самого конца. Такая преданность . Кажется, она вдова. У ее мужа было какое-то ужасное имя, что-то вроде Пиккалили – о, нет, я не то говорю, Пиклс. Да, вот как ее имя – миссис Джейн Пиклс. Бедняжка, она была так расстроена, когда умерла леди Энстед. Она стала бы бездомной, если бы не предложение леди Агнес.
-Это точно. Кажется, леди Энстед собиралась выйти замуж. Я и не знал, что у нее было такое слабое здоровье.
- У нее было слабое сердце, хотя надо сказать, что виновата в этом она сама. Скажу честно, она любила прикидываться более больной, чем это было на самом деле. Когда они помолвились с молодым Джорджем, ей стало значительно лучше – вероятно ее погубили чрезмерные эмоции. Никто из нас, конечно, не обманывался. Это был брак по расчету. Леди Энстед не хотела быть в одиночестве, а Джорджу нужны были деньги. Что ж, людям приходилось заключать браки , руководствуясь и менее благородными причинами.
Она сделала глоток шерри, а я спросил себя, что миссис Каннинг считает менее благородным, чем корыстные соображения.
- Если мне вновь придется выйти замуж, - продолжала она, - это будет брак по любви. – Она бросила мечтательный взгляд на моего кузена. – Я так обрадовалась, когда узнала, что Майлс принял приглашение леди Агнес. В эти дни я так редко его видела.
- Вот как. – Почувствовав на себе наши взгляды , Майлс посмотрел в нашу сторону и поднял свой бокал в знак приветствия. – Значит, вы не встречались с ним в прошлую пятницу?
Миссис Каннинг покраснела.
- Мистер Холмс, ведь не думаете же вы, что я стану отвечать на этот вопрос?
- Прошу прощения, но я спрашиваю только потому, что в ту ночь он не вернулся домой. И я предположил…
- Сэр, ваше предположение было ошибочным, - резко сказала она. – Я не видела его три последних недели.
По ее лицу пробежала тень раздражения, хотя, как я подозревал, больше из-за мысли, что Майлс пренебрег ею , предпочтя ей кого-то другого, нежели из-за того , что я мог как-то запятнать ее репутацию.
- У Майлса много друзей, - продолжала она. – Думаю, он был с кем-то из них. Или в тех , других его апартаментах – о, как же называется это место? Ну, вы знаете, на Пиккадилли, где есть комнаты у всех холостяков?
- Олбани, - подсказал я.
- Да-да, правильно. – Она одарила благосклонной улыбкой предмет своей страсти. – Это вполне естественно, что молодому человеку вроде Майлса нужна частная квартира. В противном случае он был бы лишен душевного покоя. Просто ужас, как настойчивы бывают некоторые люди, что потчуют его своими глупыми россказнями. Не представляю, как он только терпит это.
Она продолжала в том же духе, но я уже больше не слушал. Майлс солгал мне о том, где он был в ту ночь. Если он поехал в Олбани, то , наверняка, должен был стать свидетелем той сумятицы, что творилась возле здания Королевской Академии после того, как была обнаружена кража. Однако, мне он не сказал об этом ни слова. Значит, тогда он там не был, а нанес визит одной из его обожательниц. Кто тогда была эта таинственная женщина, которая незамедлительно смогла достать ему столь значительную сумму? И, что еще более важно, почему Майлс не желал, чтоб я узнал ее имя?
Звон колокольчика вывел меня из задумчивости. Леди Агнес призвала своих гостей к молчанию, и сейчас, когда все внимание окружающих сосредоточилось на ней, она взирала на нас бесстрастным взором, исполненным непоколебимого достоинства.
- Прежде всего, - начала она, - позвольте мне поблагодарить вас за то, что приняли мое приглашение и приехали на этот прием, который неминуемо должен стать последним из тех, что я как хозяйка устраивала в этом доме. Полагаю, что скоро я буду обедать в доме моего Небесного отца. – Подняв руку, она остановила протестующий ропот, поднявшийся при этих словах. - Вы все знаете, что я женщина практичная. И как таковая, я хочу сделать объявление. Настала пора поговорить о вопросе, который уже некоторое время мучает меня.
Она глубоко вздохнула, села поудобнее, и я заметил, как в ее взгляде, обратившемся в мою сторону, промелькнула улыбка.
- Для моего покойного мужа, да упокоит Господь его душу, большим несчастьем был тот факт, что у нас не было детей. Он умер, страдая от сознания того, что никогда в истории уже не будет тех, что могли бы носить его благородное имя. Сейчас, на склоне лет , эта мысль гнетет и меня. Я не ропщу; в некотором роде я была счастливее многих других, имея племянницу и ее мужа, на которых всегда смотрела, как на дочь и сына, которых у меня никогда не было.
Она сделала паузу и посмотрела на нас.
- И, тем не менее, я считаю, что этого недостаточно для того, чтобы смягчить печаль моего супруга и облегчить мою совесть. Я могу принести чуточка добра в этот мир, добра для того, кто отнюдь не по своей вине лишен тех преимуществ, которыми располагают другие, хоть они и не одарены столь щедро от природы.
- Агнес, о чем вы, черт возьми, говорите? – воскликнул лорд Уолтон.
- На меня произвели огромное впечатление его прямота и честность, - продолжала леди Агнес, улыбаясь мне, явно наслаждаясь сложившейся ситуацией и причиненном ею дискомфортом. – Я уверена, что мой муж одобрил бы мое решение. И потому я намерена усыновить молодого человека, сидящего в конце этого стола, при условии, что он примет нашу фамилию. Ну-с, что вы скажете на это, мистер Шерлок Холмс?

@темы: Шерлок Холмс, Westron Wynde, Ужасное дело чарующего хироманта

07:06

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Умер Андрей Харитонов...:candle2:

Для меня навсегда останется Оводом



@темы: Актеры

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Похоже, что ждать здесь комментов не приходится. Но я обычно исполняю обещанное, потому тупо выложу то, что есть, а там посмотрим...

18 февраля 16… года

Потерял плащ. Дополнительные расходы. Незапланированные. Это ужас. Незапланированные расходы приводят меня в ужас.
Читать на ночь взялся поздно. Пришел господин. Вместе с господином Атосом. Господин Атос посмотрел, что я читаю. Сказал: «Знаешь ли ты, Базен, что девяностый псалом, который ты читаешь, это любимый псалом кальвинистов?».
После такого мне расхотелось читать вовсе. Хотя я добрый католик, и Библия моя завещана мне моей матушкой как семейная ценность. На мне, вероятно, наш род пресечется, но я обязан сохранить реликвию.
Господин долго сидел с господином Атосом и беседовал. Они съели все, что было в доме. К счастью, я оказался предусмотрителен и припас для себя кусок окорока. Грешно питаться скоромным в постный день, но куда более грешно сидеть голодным, когда есть еда.
После того, как господин Атос ушел, наступила суббота, мы с господином поделили кусок окорока, и господин сказал, что девяностый псалом любили не все кальвинисты, а только наш добрый покойный король Генрих.
Ну, это другое дело. Сейчас вымою посуду и пойду дочитывать.
Решил читать Библию по два псалма в день.
Благое дело.
Господин одобрил.

читать дальше

@темы: Мушкетеры, Господа и слуги, Тайный дневник Базена

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Несмотря ни на что, решила все же продолжить. Вдруг какому-то случайному гостю интересно будет почитать. И еще раз предупреждаю, что фики не мои.

Тайный дневник Базена Часть 5

17 января 16… года


Так и есть. Это не вполне честные деньги.
Сначала я испытал желание выйти из дела. Но у меня нет привычки следовать первому душевному порыву. Моя сдержанность и благоразумие не раз выручали меня. Вот и теперь я подумал как следует. Душевное не есть вечное; вечным следует признать размышления умственные.
Мушкетон считает свои делишки вполне естественными. Я ничего о них не знаю, поскольку он мне ничего не говорил. Отвечать за поступки будет Мушкетон, я же только вкладываю деньги в некое дело. Стало быть, на мне нет никакого греха, полученные деньги очищены руками Мушкетона, я могу использовать эти деньги как свою долю дохода.
Хозяйство требует много расходов, благодетельница наша щедра, но часто пропадает. К тому же господин Арамис не вполне понимает, куда нужно вкладывать деньги. Он покупает дорогие книги в красивых переплетах, очень толстые. Он обновил себе гардероб – трата правильная, но неразумно большая. Достаточно было заказывать по камзолу в месяц. Он же совершенно обезумел от вида денег и тратит их направо и налево.
Одни притирания, которые он использует для сохранения свежести кожи, стоят нам около 30 пистолей в месяц. К тому же у господина есть привычка принимать ванну каждый день. Я пытаюсь ему доказать, что трижды в неделю можно ограничиться обтираниями душистым уксусом. Он не слушает. Можно подумать, что он вырос в месте, где вода была всегда и в больших количествах. Он даже не знает, что воду мы часто покупаем.
Хорошо то, что он ест мало мяса. Плохо то, что он ест много рыбы, притом предпочитает морскую, а она дороже речной почти втрое.
Плохо то, что к нему чаще ходит господин Атос, а не господин Портос. После визитов господина Портоса можно много списать на расходы на пищу. Господин Атос предпочитает пищу, приготовленную мной, ест умеренно и требует качества. Кроме того, всегда к столу нужно подавать хорошее вино.
Хотя после визитов господина Атоса всегда порядок, и господин пребывает в хорошем настроении, ласков со мной, часто задумчив и тих.
Не имею сейчас желания рассуждать, что хуже, что лучше. Ясно лишь то, что требуется дополнительный источник дохода. Причем такой, о каком будет знать и господин. Ему это полезно.

читать дальше19 января 16.. года

@темы: Мушкетеры, Господа и слуги, Тайный дневник Базена

17:31

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
"Однажды, когда я был еще очень мал, я спросил Баррича, случалось ли ему когда-нибудь проигрывать бой. Он только что укротил норовистого молодого жеребца и успокаивал его в стойле. Баррич улыбнулся, обнажив крупные, как у волка, зубы. Капли пота стекали по его щекам. Он ответил мне через перегородку стойла.
– Проигрывать бой? – все еще задыхаясь, спросил он. – Бой не заканчивается, пока ты его не выиграл, Фитц. Это очень просто запомнить. Независимо от того, как думает твой соперник, будь то человек или лошадь."

Робин Хобб. Королевский убийца.

@темы: Робин Хобб, Фитц, Баррич, Цитаты

17:24

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Чем-то траванулась. И очень сильно. Потому спала немного и урывками. Встала с большим трудом около двенадцати. У меня такое бывает редко, как бы поздно не ложилась. И до сих пор еще весьма не в своей тарелке. Но сейчас уже хочу надеяться, что траванулась, это пройдет, лишь бы не оказалось какой-то болячкой...

Честно говоря, последнее время сомневалась в целесообразности продолжения своего дневника. Но, наверное, уже привыкла и какие-то свои впечатления и мысли просят выхода)



Смотрю "Черные паруса". Раньше уже видела три сезона, а сейчас смотрю все снова, чтобы восстановить в памяти всю картину и посмотреть целиком весь сериал. И вначале он у меня шел так же тяжело, как и в первый раз. Ну, его, наверное, уже все, кто хотел, посмотрели и я скажу лишь об одном моменте. Может, это только у меня такие мысли, как у "книжного" человека))

"Остров сокровищ" читала несколько раз и, наверное, достаточно поздно.Совсем в детстве книги о морских приключениях меня мало привлекали, хотя книга дома была аж в двух экземплярах. Сначала отец принес просто довольно тоненькую, а позже еще и в "Библиотеке приключений" она была вместе с "Черной стрелой". И почему-то помню, как читала ее на даче у одних знакомых) Именно там она как-то запомнилась.
Ну и еще для ее популяризации большую роль сыграла пластинка, которую купила когда-то сама, уже, наверное, классе в 7-м.


Она очень понравилась, там был отличный каст. Сильвер - Весник, от автора Юрий Яковлев, Билли Бонс - Папанов.
Если вдруг кому интересно, вот здесь этот радиоспектакль. По-моему, очень атмосферно)




Так вот. Когда смотрела сериал , то было интересно, как вот эти молодые еще мужчины превратились в тех старых пиратов Стивенсона.

Сильвер

в сериале


в книге



Билли Бонс

в сериале



в книге



И, конечно же, пыталась представить себе этого юного Сильвера, который спустя много лет говорил следующее:

"– Нет, не я. Капитаном был Флинт. А я был квартирмейстером,потому что у меня нога деревянная. Я потерял ногу в том же деле, в котором старый Пью потерял свои иллюминаторы. Мне ампутировал ее ученый хирург – он учился в колледже и знал всю латынь наизусть.А все же не отвертелся от виселицы – его вздернули в Корсо-Касле, как собаку, сушиться на солнышке… рядом с другими. Да! То были люди Робертса, и погибли они потому, что меняли названия своих кораблей. Сегодня корабль называется «Королевское счастье», а завтра как-нибудь иначе. А по-нашему – как окрестили судно, так оно всегда и должно называться. Мы не меняли названия «Кассандры», и она благополучно доставила нас домой с Малабара, после того как Ингленд захватил вице-короля Индии. Не менял своего прозвища и «Морж», старый корабль Флинта, который до бортов был полон кровью, а золота на нем было столько, что он чуть не пошел ко дну."





Ну, я так поняла мушкетерские фанфики мало, кого привлекают. Но здесь все же есть поклонницы Атоса-Смехова. А потому хочу поделиться вот этой ссылкой.


Помню был период, когда Смехова показывали очень редко. Я потом прочитала кучу его воспоминаний и пересмотрела много интервью, но сейчас уже не помню, с чем это было связано, но он явно был в опале. И помню, что был момент, когда он на какое-то время перешел в "Современник" и иногда приходил на передачи вместе с актерами этого театра, но порой просто присутствовал в кадре, ничего не говоря. Но и то уже было счастье ):love:

@темы: Ютуб, Смехов, Про меня, Пластинки, Кино, Книжки

00:21

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
С Днем Рожденья, меня :tort:

Наверное, неплохо было бы подвести какие-нибудь итоги, но я уже совершенно без сил) И вместо этого просто продублирую свой старенький перевод на тему. Как говорится, без комментариев)


С Днем рождения!



Мы с Холмсом вернулись после одного ужасного дела в предместье Хаммерсмита уже далеко за полночь. Настроение было ужасное, все меня раздражало, и особенно мой компаньон. Я был совершенно без сил после этого бешеного кросса по улицам (нога все еще болела и совершенно не годилась для подобных пробежек); Холмс повредил себе обе руки, за что мог винить только себя и свою пресловутую склонность к драматическим эффектам во время задержания преступника.
Миссис Хадсон сонно взглянула на нас и сочла нужным поспешно ретироваться . Она еще больше убедилась в правильности этого решения, когда Холмс что-то грубо буркнул в ответ на ее вопрос будем ли мы ужинать.
Я был слишком сердит на своего друга – если я мог сейчас так его называть – чтобы извиняться за его действия; мне крайне надоело, выпутываться из неприятностей, которыми был обязан исключительно Холмсу, и наименьшей из них была наша сегодняшняя погоня за преступником через шесть кварталов по темным , залитым дождем улицам.
Я вежливо пожелал ему спокойной ночи, а мой компаньон соблаговолил что-то нечленораздельно буркнуть мне в ответ, удобно расположившись в моем кресле и кольцами пуская дым в потолок, наподобие отходящего паровоза.
Поднимаясь к себе в спальню, я услышал, как забарабанил по крыше дождь, и это подействовало на меня весьма умиротворяюще. А потом я почувствовал себя и вовсе на седьмом небе, особенно когда снял промокшую одежду ( я упал, поскользнувшись на влажном булыжнике, а мой компаньон мало того, что не стал помогать мне подняться, так еще и буквально перелетел через меня и продолжил погоню).
Я швырнул в угол этот влажный ворох одежды, но потом подумал, что будет несправедливо вымещать на миссис Хадсон свое раздражение, и, нехотя, повесил одежду на стул. И теперь меня занимали лишь две мысли – как бы поскорее заснуть, и еще я бы не отказался от бутылки с горячей водой под одеялом – ибо в комнате становилось все холоднее и холоднее.
Конечно, если в нижнем этаже все еще царит этот ад, то до утра я могу прокоптиться в своей постели, не хуже какого-нибудь рождественского гуся.
Думаю, именно этот довольно тревожный образ и не дал мне мирно заснуть этой ночью. Я метался и ворочался на кровати чуть ли не до самого утра и, наконец, где-то в половине третьего погрузился в беспокойный тревожный сон, услышав снизу какие-то громкие звуки, говорившие о том, что Холмс не спит, а значит, не подожжет ненароком весь дом.
Прошло совсем немного времени, и я почувствовал, как меня довольно бесцеремонно трясет за плечо чья-то худая прохладная рука. Ничего не понимая, я сонно заморгал глазами, уставившись на колеблющееся пламя свечи, которую поднесли к самому моему носу.
- Уйдите… - недовольно пробормотал я, быстро переворачиваясь и не обращая никакого внимания на настойчивое требование Холмса немедленно вставать. Но на него не подействовало даже то, что я снова натянул на голову одеяло.
И это человек, равного которому не было по части умения наблюдать и строить выводы!
- Уотсон, вставайте! Пришел клиент, и кажется, дело весьма необычное! Ваше присутствие совершенно необходимо – мы вас ждем! – воскликнул он, отворачивая газ, и я недовольно поморщился, когда комнату залил ослепительный свет.
- Холмс… - простонал я, сонно протирая глаза и вытаскивая из-под одеяла руку, чтобы взглянуть на часы прежде, чем мой друг выхватил их у меня. – Ради всего святого, сейчас только…. десять минут восьмого! Мы же вернулись всего несколько часов назад!
- К сожалению, клиенты приходят не тогда, когда нам это было бы удобнее всего, - бодро ответил он откуда-то слева; я видел, как его тень падает на одеяло рядом с моей головой. – Вставайте, Уотсон! Сейчас прекрасное утро и, думаю, еще до полудня у вас появится довольно интересный материал для ваших анналов.
Я уже хотел сказать , куда ему идти вместе с его интересным материалом, но увидев, что Холмс находится в опасной близости к моему кувшину с водой, передумал. Может, если не обращать на него внимание, он все поймет и уйдет…
Как бы не так, внезапно эта тень бросилась ко мне и сдернула одеяло не только с моей головы – а вообще сорвала его с кровати, швырнув прямо на пол, несмотря на то, что столь дерзкое поведение вынудило меня выругаться на том жаргоне, что я подцепил во время своей военной карьеры.
- Боже мой, доктор… и это говорит джентльмен!?
-Убирайтесь из моей комнаты!
- Доктор, если вы будете так кричать, то напугаете нашего клиента! – столь же резко ответил он, бросая мне чистую рубашку.
- Очень на это надеюсь. Может, тогда нормальные люди, живущие в этом доме, смогут хоть немного поспать!
- Пойдемте,пойдемте, я же знаю, что вы не хотели бы пропустить этого не за что на свете. Поторапливайтесь, доктор. Или вы хотите, чтобы я прислал будить вас миссис Хадсон, а?
Вздрогнув, я потянулся за домашними туфлями – пол был просто ледяной; и, судя по этому пасмурному сероватому свету, проглядывавшему сквозь шторы, город по-прежнему был погружен в облачную дымку. Холмс удовлетворенно хмыкнул и вышел, притворив за собой дверь. Мне же не осталось ничего другого, как только насупившись, пробормотать несколько нелестных слов о клиентах с ужасными манерами, которые появляются в столь неподходящее для этого время. Если мне когда-нибудь придется опубликовать этот случай, то, клянусь, я дам вот этому клиенту самое отвратительное имя, какое только придет мне в голову.
Я быстро оделся и привел себя в порядок, холодной воде каким-то чудом удалось (хотя это и было довольно болезненно!) встряхнуть меня и вывести из того сонного состояния, в котором я все еще находился. Затем я распахнул рывком дверь спальни и чуть не налетел на Шерлока Холмса, который ждал меня в коридоре.
- Что вы здесь делаете? – буркнул я, раздраженно взглянув на него.
- Просто пришел удостовериться, что вы снова не заснули, - улыбнулся он.
В утренние часы я не в силах оценить бодрость в других , тем более, если такое поведение вовсе не свойственно им и в более подходящее время, не говоря уже о предрассветных сумерках. Так я и сказал Холмсу, естественно слегка понизив голос, чтобы не услышал наш клиент, но этот невозможный человек лишь рассмеялся, откинув назад голову.
Когда мы спустились на нижнюю площадку, я бросил на него сердитый взгляд.
- И кто же этот клиент, у которого столь неотложное дело? – язвительно вопросил я, когда мой компаньон взялся за ручку двери нашей гостиной.
- Увидите, - ответил Холмс в свойственной ему таинственной манере, и усмехнулся, заметив мое недовольство. Он распахнул дверь, а потом чуть отступил назад, давая мне возможность первым войти в комнату, благодаря чему секундой позже налетел на меня, когда я встал, как вкопанный, глядя прямо перед собой.
- Что, черт возьми,..
Я услышал сдержанный смех у себя за спиной и тут же меня так энергично втолкнули в комнату, что я вынужден был схватиться за сервант, чтобы сохранить равновесие. Холмс закрыл дверь и улыбнулся, потирая руки с самым довольным видом.
- Добрый день, доктор, - сказала миссис Хадсон, накрывавшая на стол, на котором красовался великолепный обед. В довершении всего я увидел большой вишневый торт с зажженными свечами. Добрая женщина улыбнулась мне и затем бросила строгий взгляд на моего компаньона, когда он чуть не задел графин, стоящий на буфете.
- День? – выдохнул я, все еще пытаясь понять, что происходит.
- Ну, конечно, доктор, - Холмс рассмеялся своим особым беззвучным смехом, - из-за этой бесконечной пелены облаков невозможно сказать, который час на самом деле. Поэтому я взял на себя смелость передвинуть стрелки ваших часов назад на целых пять часов и убил этим сразу двух зайцев – вы получили свой заслуженный отдых, а у нашей доброй хозяйки появилась возможность совершить все это волшебство без опасения, что вы ворветесь на кухню, как голодный рыщущий зверь, что, кстати, часто происходит после такой длинной ночи, как эта.
- Но, что, сейчас ,и правда … десять минут второго?
- Доктор, свечи вот-вот догорят до самой корочки пирога, - заволновалась миссис Хадсон, подталкивая нас обоих к накрытому столу.
С минуту я что-то рассеянно бормотал, отчего улыбка Холмса превратилась уже в явную усмешку, а наша добрая домохозяйка просто улыбнулась, и ,кивнув, вышла из комнаты, чтобы, по ее словам, принести остальную еду… господи неужели здесь еще чего-то не хватает?
Я озадаченно посмотрел ей вслед, а Холмс, тихо посмеиваясь, указал мне на стул, а сам сел напротив.
- Я уже говорил вам, когда мы въехали сюда год назад, что одной из ее главных задач было достигнуть того, чтобы мы оба сильно прибавили в весе.
Я покраснел, ибо было очевидно, что эта цель была достигнута только в отношении меня, и глаза моего друга сверкнули озорным огоньком.
- Да, но…
- Доктор, будьте добры, задуйте свечи, пока они не оплыли до самого торта. И если я не ошибаюсь, в таких случаях следует загадывать желание.
- Да… только я с детства не делал ничего подобного, - смущенно проговорил я.
- Ну и что, просто сделайте это, Уотсон, и все. Что касается меня, то я голоден, как волк, после этой погони вчера ночью, - Холмс отмахнулся от меня и начал резать торт, не дожидаясь, пока я задую на нем свечи.
Я засмеялся и пожелал, чтобы следующий год моей жизни был столь же богат событиями, как и этот, и задул свечи.
- Знаете, - сказал Холмс , в то время как его рот был набит вишнями, - я никогда не понимал этой традиции – ведь это довольно негигиенично.
- Ну, конечно, это все равно, что разговаривать с полным ртом, - веско заметил я, посмотрев на крошки на столе.
- Гм, - вот и все, что я услышал в ответ, и через минуту заметил виноватую улыбку на лице Холмса.
- Лучше положите что-нибудь еще себе на тарелку, а то вряд ли миссис Хадсон одобрит, что вы начали с десерта, - предостерег я, положив себе на тарелку кусок бифштекса, а потом подцепил еще один кусок – уже для Холмса.
- Это еще одна традиция, логика которой ускользает от моего понимания, - сказал он, приступая к овощам которые я незаметно положил ему на тарелку. – Нет, в самом деле, почему не надлежит прикасаться к наиболее вкусной части обеда, пока вы не набили желудок всем остальным?
- Потому что питание более важная вещь, чем вы считаете. Нельзя чтобы организм поглощал больше табака и сладостей, чем протеинов и овощей.
- Доктор, ради бога, вы можете не твердить об этом хотя бы один день!? – буркнул Холмс, отпивая глоток воды из своего стакана, и мрачно взглянул на ломтик дыни, который довольно соблазнительно красовался на его тарелке.
Я улыбнулся и поднял взгляд на миссис Хадсон, входящую в этот момент в комнату с подносом, на котором поблескивал графин с холодным лимонадом.
- Миссис Хадсон, вы – удивительная женщина! – искренне сказал я нашей хозяйке.
Она очаровательно покраснела и сказала лишь что-то типа: «- Ешьте, ешьте, молодой человек!», на что Холмс закатил глаза и совсем по-мальчишески быстро засунул в рот кусок тоста, намазанный маслом. Наша хозяйка одарила его строгим взглядом и предостережением не приступать к сладкому, пока он не съест все на своей тарелке.
Не успела за ней закрыться дверь, как мой компаньон моментально переложил все овощи со своей тарелки на пустое блюдо из-под бифштекса, а на их место положил довольно приличный кусок торта, удовлетворенно хмыкнув при этом. У него был столь довольный вид, что я не мог удержаться от смеха.
Я спокойно доел свой обед и сухо поинтересовался, могу ли рассчитывать на десерт или же Холмс намерен съесть весь торт, несмотря на то, он испечен в честь моего дня рождения.
- Нет, нет, берите, пожалуйста, доктор, - весело сказал Холмс, махнув ножом в сторону торта. – Я так понимаю, что воспоминания о прошедшей ночи уже больше не вызывают у вас раздражения, не так ли? По-моему, вы сейчас в гораздо лучшем расположении духа, чем в полночь, когда вы, словно ураган, унеслись к себе в комнату.
- Ну, уж не вам говорить о дурном расположении духа, - отозвался я, поливая сиропом свой кусок торта.
- Истинная правда, - миролюбиво согласился он. – Хотите лимонада?
- Да, благодарю вас. Вы действительно перевели мои часы?
- О, да. Сейчас уже почти два часа. В любом случае требовалось некоторое время, чтобы все здесь приготовить, а вы бываете довольно несносны, если не выспитесь. Так что ради всех нас, мне пришлось это сделать.
Я посмотрел на него, и Холмс ответил мне спокойным взглядом, а потом передал мне стакан с лимонадом.
- Все это было очень любезно со стороны вас обоих, - наконец, сказал я на полном серьезе, улыбнувшись своему компаньону. – Не говоря уже о том, что для меня это был полный сюрприз - и как вы только узнали, что сегодня мой день рождения? В волнениях последних дней, связанных с этим делом, я совершенно забыл о нем.
- Я проглядывал ваши увольнительные документы, - спокойно сообщил он, нанизывая на вилку последнюю вишенку, катавшуюся по его пустой тарелке. – Право же, вам нужно найти более подходящее место для хранения ваших бумаг, нежели ящик вашего стола; этот смешной замок легко откроет и ребенок.
- Вероятно, - сухо согласился я, тут же подумав, что в ближайшее время нужно найти какой-нибудь жестяной ящик с хорошим замком или хоть сумку для деловых бумаг. Я уже знал, что если Холмс может куда-то проникнуть, то, наверняка, сделает это, причем без всякого злого умысла. Меня совершенно не обидел подобный инцидент, даже наоборот, подобные случаи вносили в наше существование некоторое разнообразие, а ведь жизнь бывшего военного врача без определенных занятий могла быть довольно скучной.
Кроме того, любопытство Холмса было совершенно безобидным, и это была ничтожно малая цена за общение и сотрудничество с этим странным человеком , ставшим моим ближайшим другом, несмотря на все трудности этого прошедшего года.
Тут Холмс замолчал на полуслове, не закончив свою мысль ( он рассуждал вслух о немецкой музыке и ее способности воздействовать на мыслительный процесс); чертыхнувшись, он бросился к своему столу и начал с шумом выдвигать ящики, при этом подняв настоящий вихрь из лежащих там газет и папок с файлами. Когда я поинтересовался, что он ищет, то он угрюмо пробормотал, что, «естественно, ваш подарок, Уотсон!». Я улыбнулся, а потом и рассмеялся от всей души.
В первый раз, с тех пор, как я вернулся в Англию, я почувствовал себя совершенно счастливым – и более того, я почувствовал, что я, наконец-то, дома.

@темы: ДР

23:09 

Доступ к записи ограничен

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

07:11

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Народ, такой вопрос. Надо выкладывать фики по мушкетерской тематике? Это интересно или не очень? Их тут есть у меня еще немало и сама я их очень люблю, особенно многосерийные по слугам и истории из детства маленького Рауля. Которые очень милые и скажем так показывают многое, оставшееся за кадром - жизнь поместья Бражелон и всех его обитателей)

В общем, если мне продолжать, отпишитесь. Просто напишите, "да", если интересно. А то меня гложат сомнения:hmm:

@темы: diary, Мушкетеры

01:07

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, уж поскольку я пообещала, то выкладываю исследование, хотя не уверена уже, что это кому-то надо. Но все же интересно, какие идеи приходили в голову шерлокианцам 50-х.

Терайский плантатор

Джордж Вэлч


Ключ к загадке «Глории Скотт» - «странное поведение собаки» - бультерьера, который напал однажды утром на Шерлока Холмса, когда тот шел в церковь. Он, наверняка, ничем не провоцировал это нападение, но, тем не менее, на десять дней оказался прикован к постели. Из этого следует вывод, что пес был опасен.
В 1903 году у Холмса сложилась своя теория о собаках. «В собаке как бы отражается дух, который царит в семье, - говорит он Уотсону. – Опасен хозяин, опасен и пес.» Эта теория, должно быть, основана на личном опыте Холмса в плане поведения собак, включая его столкновение с этим бультерьером. Итак, в 1903 году Холмсу , должно быть, было известно, что если собака опасна, то , верно, опасен и ее хозяин, однако, похоже, что он не понимал этого до того зимнего вечера, в 1880-х, когда рассказал Уотсону об этом своем юношеском приключении.
У Виктора Тревора не было в колледже других друзей, кроме Холмса. Хотя он был сердечным, жизнерадостным и энергичным молодым человеком, который не стал бы избегать встреч со своими однокашниками. Следовательно, это они избегали его. Они знали, что он опасен, и не желали иметь с ним ничего общего, тогда как Холмс (у которого не было опыта в плане оценки людей) поддался его обаянию.
Отцу Виктора также было, что скрывать; иначе, почему его столкновение с «браконьерами» кончилось тем, что они поклялись расправиться с ним? Он был известен своей снисходительностью к другим нарушителям закона.
И определенно, приглашая к себе Холмса, Треворы преследовали какие-то свои, весьма гнусные цели. Возможно, что как раз в Донифорпе ему впервые довелось попробовать кокаин.



Но им пришлось оставить свой замысел, когда они увидели, что наблюдательность молодого человека может угрожать их безопасности. Получив довольно недвусмысленный намек, что ему уже здесь не рады, Холмс был вынужден сократить свой визит, но, тем не менее, пробыл там достаточно долго, чтобы застать появление шантажиста Хадсона.
После отъезда Холмса перед Виктором Тревором встали три проблемы. Первой был Хадсон; его нужно было немедленно устранить. Но в Донифорпе были охотничьи угодья, и выстрел вряд ли мог там привлечь чье-то внимание; там было множество болот, где легко можно было избавиться от тела. Так и погиб Хадсон. Всем, кто спрашивал о нем, отвечали, что он отправился в Хемпшир.
Затем, старый Тревор. Отец Виктора был страшно потрясен появлением Хадсона так скоро после губительных разоблачений Холмса и искал утешения в бутылке. Опасение, что под хмельком отец сделает нечто, что потом вменят в вину им обоим, вкупе с желанием оборвать все связи с делом Хадсона, вынудило Виктора принять решение увезти отца за границу под другим именем. Чтоб избежать толков о внезапном отъезде крупного местного землевладельца , мистеру Тревору пришлось «умереть».
Но самой серьезной из проблем Виктора был Шерлок Холмс, который находясь в Донифорпе, видел и слышал там слишком много. Он должен был чувствовать, что там есть какая-то тайна, и пока оставалась эта тайна, у него всегда будет искушение распутать ее. Значит, тайну надо раскрыть – но только в соответствии с тщательно продуманным планом. Виктору потребовалось время, чтобы приготовить фальшивые улики, но, в конце концов, все было готово, и через семь недель после его отъезда, Холмса вновь призвали в Донифорп.
Тревор встретил его на станции и немедленно начал свой рассказ: его отец умирает, сказал он, он сомневается, что они застанут его живым. (Право же странное поведение со стороны любящего сына – ехать на станцию встречать друга, когда его отец лежит при смерти!)
Приехав, они встретили доктора Фордема. Он тоже, видимо, участвовал в этом заговоре. Не слишком ли смело будет предположить, что в этой роли выступил мистер Бедоз (или Фордингбридж)? Фордем: Фордингбридж между этими именами есть некоторое сходство.
У Холмса не было возможности самому увидеть тело мистера Тревора, так как ему пришлось ждать в кабинете, в то время как остальные направились в эту «комнату смерти». Лишь через час вновь пришел Виктор и принес зашифрованное письмо и признание. Зашифрованное послание просто смехотворно. Такие предосторожности вовсе не требовались, так как письмо предназначалось лишь мистеру Тревору, да и в любом случае шифр был крайне прост. Если б это послание было написано значками из «Пляшущих человечков», тогда оно, возможно, могло озадачить Холмса – по крайней мере, на какое-то время.
И в признании говорится, что Крымская война 1855 года происходила за тридцать лет до последних событий в Донифорпе, что совершенно абсурдно. Кроме того, литературный стиль письма слишком хорош для малообразованного человека, почти не читавшего книг. Похоже, что к нему скорее приложил руку Виктор, нежели его отец.
В конце письма есть приписка о получении письма от Бедоза. Но по словам и Виктора и доктора, по получении письма с мистером Тревором сразу случился удар и он пришел в сознание лишь на мгновение, перед самым концом. Он просто не мог написать постскриптум и поместить бумаги в японский шкафчик. Это была самая серьезная ошибка Виктора – заключительный убийственный факт, который доказывает наличие тайного сговора.
Однако, Холмс подумал, что он раскрыл эту тайну, и вернулся в Лондон, предоставив Виктору возможность закончить свои приготовления. Он продал поместье Донифорп и вместе со своим отцом и Бедозом уехал на Восток. Там они изменили свои имена – чтобы избежать еще каких-то замечаний об инициалах Д.А. и выбрали фамилию, начинающуюся с буквы «А» (но не Армитедж). Но маловероятно, чтобы их устроила такая законопослушная стезя, как чайные плантации.
В Англии же Холмс сделал искусство построения выводов своей профессией и к середине восьмидесятых годов уже накопил немалый опыт. И одним зимним вечером – возможно, как раз в субботу, 6 ноября 1886 года – он поведал эту историю Уотсону. Данная дата была предложена в связи с тем, что это как раз 31 год спустя после крушения «Глории Скотт» - что Холмс не мог не отметить. Более того, за день до этого была годовщина битвы при Инкермане , и вполне естественно, что полковник Хейтер мог бы упомянуть об этом в разговоре с доктором Уотсоном. Как бы там ни было, « ничто не может так прояснить дело, как рассказ о нем другому», и Холмс, наконец увидел все противоречия и несостыковки, которые он опустил в 1873 году. Теперь он знал, что Виктор Тревор был негодяем и поклялся рассчитаться с ним, как только это будет возможно. А пока он будет более осторожен и не станет принимать за чистую монету все, что говорят ему клиенты.
Уже на следующий год появился повод вспомнить об этом предостережении. Мистер Каннингем из Рейгета был приятным и уважаемым человеком; однако, он и его сын были преступниками, которые, не колеблясь, убили своего кучера, после того, как он попытался их шантажировать. Берт Стивенс, который обратился к Холмсу с просьбой снять с него обвинение , был безобиден, как ученик воскресной школы; но он тоже был кровожадным убийцей.
И Холмсу выпала прекрасная возможность заняться розыском Треворов: его пригласили в Одессу в связи с убийством Трепова. Расследуя это дело, он поехал на Восток – возможно через Бухару и Самарканд – и приехал в Терай с севера. Старый Тревор тогда был уже мертв, но двое других ускользнули от Холмса и бежали на юг – через всю Индию, а затем через Полкский пролив в Цейлон.
Находясь в Англии, доктор Уотсон прочитал лишь какие-то неясные слухи о том, что Холмсу удалось пролить свет на некую «трагедию». Но тогда британская пресса кончину за границей любого сколь-нибудь известного англичанина называла трагедией – взять , к примеру, ту же гибель Латимера и Кемпа. Однако, нас должен весьма удовлетворить тот факт, что Холмс, наконец, настиг братьев Аткинсон в Тринкомали и свел там счеты с этими двумя коварными преступниками девятнадцатого столетия.

@темы: Шерлок Холмс, Виктор Тревор, The Grand Game, Глория Скотт, Холмс в университете, Исследования

Яндекс.Метрика