Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Это, наверное, одна из самых бредовых шерлокианских статей и соответственно моих переводов и постов. И я несколько раз ее бросала, понимая, что все это бред. Но в то же время она мне напомнила чем-то замечательную статью "Янки из Коннектикута в защиту сэра Артура", где ты понимаешь, что набрел на что-то интересное, хоть пока еще не можешь все связать воедино и надо просто запомнить эти факты по совету того же мистера Холмса.
Так что можно считать, что эта статья пока исключительно для "служебного использования". Но на будущее и вообще на всякий случай дополню ее различными примечаниями .

Статья , собственно, из того самого, самого первого выпуска BSI, и занятно, что она там не единственная посвящена острову Юффа, с другой статьей там все тоже очень не просто) Номер вообще своеобразный. Казалось бы начался так наивно - не считая вступительных статей - с очерка на тему "Холмс и слабый пол", где великого сыщика чуть ли с ходу не женили на Ирен Адлер, и представили ее к тому же где-то на огороде в Сассексе - и тут же вот такие ребусы, которые вроде совсем бредовые, но думаю, что тут все гораздо сложнее.

Все иллюстрации найдены мной в процессе создания поста)

Юффанских полон дум…(Размышления о Юффе)

автор: РОЛЬФ БОСУЭЛЛ


Ни в одном географическом справочнике Нью-йоркской публичной библиотеки нет упоминания о Юффе. Лукавил ли вновь доктор Уотсон, когда писал во втором абзаце "Пяти зернышек апельсина":
“1887 год принес длинный ряд более или менее интересных дел. Все они записаны мною. Среди них …рассказ о странных приключениях Грайса Петерсона на острове Юффа".

Обратите внимание на напечатанное строчными буквами слово “остров”. Шерлокианский Босуэлл не говорил «Остров Юффа», потому что подразумевал остров Юффа. Кто же тогда был Юффа? В указателе к устаревшей “Британской энциклопедии” Юффа упоминается дважды. В следующих записях:

“Предание гласит, что Юффа, который, вероятно, возвел земляные укрепления, называемые Касл Хилл (замок на горе), основал столицу Восточной Англии в Тетфорде около 575 года.”



Похоже, то самый Касл Хилл, по крайней мере, Хилл тут на лицо)

“Согласно легенде, Юффа построил оборонительные сооружения в Норвиче около 570 года”.

Теперь Юффу можно увидеть в зеркальном отражении, хоть и довольно темном.
Преподобный Уильям Хадсон, магистр медицины, Ф.С.А., осветил это отражение со своими “Записями города Норвича”, опубликованными в 1906 году, когда он направил слабый луч света на призрачную фигуру королька Восточной Англии.
“Юффа, король Восточных англов, около 580 года, - пояснил преподобный антиквар, - был легендарным строителем великого кургана, на котором стоит Норвичский замок”.
Можно ли этот ”большой курган“ с полным правом назвать ”островом"?
Это было вполне возможно, по словам Генри Сесила Уайлда, оксфордца, который редактировал
“Универсальный словарь английского языка”, опубликованный в 1932 году. Его дополнительное определение острова гласит: “Все, что напоминает остров; отдельно стоящий или изолированный холм”.
Таким образом, круг“наших поисков” «сузился до стандартных книг, которые, предположительно, могут быть у любого», как однажды сказал Мастер.
Другая стандартная книга дает еще один след, который ведет к темному и ужасному Рейхенбахскому водопаду и пляске смерти на его краю.

В книге Бедекера “Великобритания”, стр. 501, говорится:

«ЗАМОК, нормандская крепость (перестроенная в 1834 году), высотой семьдесят футов расположен на высоком холме ["остров Юффа’]. С 1345 по 1887 год замок использовался как тюрьма, но сейчас в нем находится музей Норфолка, содержащий прекрасные коллекции птиц и окаменелостей.”
Тут на первый план выступает “87-й год”. Хотя Норвич приобрел замок в 1884 году, его обитатели не были переведены в другуютюрьму до 1887 года, и крепость не была преобразованав музей до 1894 года. Что же собой представляли “необычные приключения Грайса Петерсона”, пока замок был необитаем?

Норвичский замок

Хотя в этом клубке есть только одна нить, она очень интересна (букв"острая, как горчица") и входит в так называемые стихи без смысла под названием “Бармаглот”. Эти загадочные стихи появились в 1871 году в “Зазеркалье”, опубликованном под псевдонимом Льюис Кэрролл, аспирантом и преподавателем математики колледжа Крайст-Черч, Оксфорд, по имени Чарльз Лютвидж Доджсон.



Там встречается такое прилагательное, образованное от «Юффа», без заглавных букв, как “юффанский”. На самом деле, эта тарабарщина и двусмысленные выражения кажутся шифром сверхъестественной сложности. Известно, что Доджсон опубликовал телеграфные и алфавитные шифры в 1868 году.
Бармаглот, у которого были “кусачие пасти” и ”хватающие когти", был убит молодым Бимишем в 1871 году, так что он не мог быть геральдическим чудовищем, фигурировавшим в деле Грайса Петерсона. В этом же шифре Доджсон “раз или два давал...предварительную информацию, которая была ценной –это та высшая ценность, которая предвосхищает и предотвращает преступление, а не мстит за него”.
Он говорит о “птице Джабджаб” и “свирепом Драколове”. Несомненно, это была бывшая птица Рух, с которой Грайс Петерсон столкнулся в своем необычном приключении на острове Юффа. Обратите внимание, что это событие было “в” острове“, а не ”на“ острове. Другими словами, “в” замке. Если бы это было одно из многих приключений, Патерсоны встретились бы и со “свирепым Драколовом”.
Следующее доказательство, связывающее Патерсона с островом Юффа, можно получить из геральдики, этой красочной стенограммы истории. Герб был пожалован лондонской семье Патерсонов в 1812 году. Этот щит, по-видимому, основанный на гербе шотландских Патерсонов, украшен эмблемой: “Три серебряных пеликана, кормящие в гнездах своих детенышей, вверху, на зубчатом лазурном фоне, голова кабана цвета стертой позолоты, между двумя полевыми кротами”.


Эта “голова кабана цвета стертой позолоты”, связывает Патерсонов с Грайсами из Брокдиша, графство Норфолк, которые носили: “Четыре поля гербового щита алого и лазурного цвета, по диагональной серебрянной полосе идут три черных кабана.”



Их местонахождение в Брокдише также показательно, поскольку Норвич - город в графстве Норфолк.
(Когда пеликан изображен в своем гнезде и кормящим своихдетенышей общепринятым способом, в котором мы обычно это видим, онописывается как “пеликан в своем благочестии”.
Пеликан в своем благочестии, символизирующий благожелательность и родительскую привязанность,часто встречается в местах поклонения. Медный аналой в Норвичском соборе - это пеликан!)
Кто был этот Доджсон, что он мог предсказывать будущее с точностью доктора Мишеля Нострадамуса? В своей работе«Британские писатели девятнадцатого столетия» Стэнли Дж. Куниц и Говард Хейкрафт(Нью-Йорк, 1936) описывают этого “интересного, но сумасбродного гения”, который в возрасте двадцати восьми лет написал «Программу алгебраической геометрии на плоскости» (1860). Он также был знаменитым автором книги "Динамика частицы", которая содержала экскурс поновому методу вычисления применительно к Пи, опубликованной в 1865 году. Эта книга поднялась на такие утонченные высоты, что трудно было сказать, была ли это чистая математика или политический пасквиль.
Доджсон избегал любой огласки и не одобрял любую дань уважения, воздаваемую Льюису Кэрроллу. Более того, он писал: “Мистер К.Л.Доджсон... не претендует ни на какие права и не признает никакой связи с каким-либо псевдонимом или с какой-либо книгой, опубликованной не под его собственным именем”. Как и другой человек “из хорошей семьи, получивший блестящее образование и от природы наделенный феноменальными математическими способностями”, давший толкование динамике астероида, Доджсон-Кэрролл был “чрезвычайно тощ и высок, лоб у него белый, огромный и выпуклый, глубоко запавшие глаза. Лицо гладко выбритое, бледное, аскетическое, что-то в его чертах еще осталось от профессора.”
Господа Куниц и Хейкрафт писали, что Доджсон-Кэрролл с его отрывистым стилем“на первый взгляд был гораздо более странной фигурой, чем жизнерадостный сельский викарий”. Эти рывки и подергивание напоминают другие, “голову, которая медленно, по-змеиному, раскачивается из стороны в сторону”.
Ближе к концу своей жизни Доджсон-Кэрролл начал испытывать “весьма своеобразную, но не очень редкую оптическую иллюзию, которая принимает форму движущихся укреплений”. Таким образом, “Великий Бирнамский лес вышел в бой на Дунсинан”, хотя это всего лишь Норвичская тюрьма, была перенесена с “острова Юффа” “за пределы городских стен" в 87 году.”

***

Я, как могу, все это прокомментирую.
Ну, во-первых, насчет этого самого замка Тетфорд. "В основе замка находился огромный холм, или искусственный холм, погруженный в глубокий окружающий ров и защищенный с севера двумя комплексами сложных валов , которые, вероятно, были частью первоначальных укреплений этого места железного века. На высоте 19,6 м (64 фута), на высоте 22 м (72 фута) от основания канавы и ширине 100 м (330 футов) через основание, это второй по величине искусственный холм в Англии. "

Правда, это же вроде разные места Тетфорд и Норичский замок. Что касается его, то даже вид сверху напоминает остров


читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, BSI, Льюис Кэрролл, Герб, Остров Юффа

11:16

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Немного закадровых и постановочных фотографий к "Приключениям Шерлока Холмса"


Режиссер Альфред Веркер наблюдает за сценой с участием Бэзила Рэтбоуна, Найджела Брюса и Иды Лупино. Справа оператор Леон Шамрой.


На съемках "Приключений Шерлока Холмса". Найджел Брюс, Джордж Зукко и Бэзил Рэтбоун с неизвестными мужчиной и женщиной


Бэзил Рэтбоун и Ида Лупино перечитывают свои реплики между съемками

















@темы: Шерлок Холмс, Фотографии, Бэзил Рэтбоун

10:43

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Статья все из того же зимнего выпуска BSI за 2021 год. Снова о "Приключениях". Интересные детали.

Съемка закончена: Приключения глянцевых фото времен золотого века

ДЖЕРРИ КЕГЛИ


Что касается шерлокианских коллекций, то одним из самых распространенных предметов, которые энтузиасты могут легко приобрести, является рекламная фотография студии, или "кино рекламный кадр" из многочисленных фильмов, пьес, телевизионных и даже радиопередач с участием Шерлока Холмса. Эта черно-белая или цветная глянцевая фотография размером 8 на 10 дюймов вашего любимого актера в образе Холмса была популярна у фанатов, начиная с Джиллетта и заканчивая Рэтбоуном, Бреттом, и другими. Множество этих фотографий было сделано для каждого фильма, и они использовались для рекламы «звезд» и различных зрелищ развлекательного жанра.
Первоначально распространенные студиями для прессы в качестве предварительных рекламных пакетов, а также в театрах, на радиостанциях и телевизионных центрах, которые могли бы транслировать и передавать все это в эфир в качестве дешевой рекламы, эти фотографии помогали создавать мистику Голливуда. Позже они были проданы в букинистические магазины и магазины сувениров. Такие предметы коллекционирования все еще относительно доступны. Я страстный поклонник Бэзила Рэтбоуна и Найджела Брюса, и как начинающий коллекционер в конце 1970-х годов, я приобрел рекламные фото этого дуэта из четырнадцати фильмов, в которых они вместе снимались в роли Холмса и Уотсона.
По мере того, как мои знания и шерлокианское сообщество расширялись, я обнаружил, что подлинным предметом желаний среди коллекционеров были фотографии , снятые «за кадром» или, еще более желанные, редкие кадры"используемые во время съемок". Это фотографии, используемые одним из различных отделов, которые и составляют кинопроизводство, такие как художественное руководство, костюмерные/гардеробные и дизайн декораций. Фотографии этого типа используются во время съемки для проверки последовательности, правильного воспроизведения или миллиона мелочей, которые и создают магию кино. В рассказе «Установление личности» Холмс сказал: "Я всегда придерживался мнения, что мелочи существеннее всего". Фотоаппарат для съемки рекламных фотографий и работающие с ним фотографы - бесценный маленький инструмент для индустрии развлечений.
Найти такие фотографии немного сложнее, так как они не были воспроизведены в том же количестве, что и их собратья «рекламные кадры». Большинство «рабочих фотографий» стали частью архива студии и никогда не предназначались для публичного распространения. Более неудачливые были потеряны навсегда, утилизированы после завершения съемок.
Еще сложнее распознать фото как «рабочие». Обычно они каким-либо образом пронумерованы, часто этот номер написан от руки в углу белыми или серыми чернилами. В большинстве случаев номер это указание на конкретную сцену. Особо ценно фото, на котором имеется это конкретное указание на сцену; наилучший вариант – это фотография с пометками на ее обратной стороне. Многие коллекционеры ошибочно принимают фотографию за «рабочую», потому что она пронумерована. Если номер является частью реальной фотографии и не различим как отдельный, вероятно, это дубликат или фотография не является «рабочей».
Недавно мне подарили пару костюмных «рабочих» фотографий Рэтбоуна и Брюса из фильма "Приключения Шерлока Холмса" 1939 года производства киностудии "20 век Фокс". Происхождение этих фотографий предельно ясно. Они появились после наведения порядка в гардеробной студии в начале 1970-х и были переданы в «Вестерн Костюм Компани» в Лос-Анджелесе. «Вестерн» долгое время была хранилищем материалов студии, а ее исследовательская библиотека, насчитывающая более 15 000 томов, является одной из крупнейших в мире. У моей давней подруги Мэгги Шпак, члена BSI, в то время был свой бизнес в «Вестерне». Одна из подруг Мэгги, работавшая в "Вестерне", знала о ее интересе к Шерлоку Холмсу. Эта подруга, которая курировал многочисленные подшивки документов и производственные киноматериалы студии «20 век Фокс», наткнулась на эти фотографии и предложила их Мэгги. Они оставались у нее до моего недавнего дня рождения и были подарены мне некой милостивой леди и ее мужем Робертом.



Беглый взгляд на фотографию Рэтбоуна сказал мне, что ко мне попало настоящее сокровище. Это предсъемочное фото костюма, подготовленное костюмерным отделом для утверждения на предмет использования в фильме. И когда я перевернул снимок, то понял, что это и в самом деле настоящее сокровище. Там аккуратным почерком была сделана серия заметок, написанных красным карандашом. Интересно, не был ли это почерк Гвен Уэйклинг, признанного художника по костюмам, работавшего и над «Приключениями» и над более ранней "Собакой Баскервилей" или же Марджори Бест, костюмеру, которого историки костюмных фильмов считают автором дизайна легендарного дирстокера и инвернесского плаща, которые впервые появились в «Собаке» Рэтбоуна-Брюса? Кроме того, возможно, что это почерк Сэма Бенсона, костюмера, работавшего над большей частью мужских костюмов студии «20 век Фокс», хоть в титрах обоих фильмов он не был указан.

Фото Брюса более официальное, на котором он, одетый в костюм, стоит в полный рост в примерочной студии «Фокс». На обороте одна единственная запись, сделанная карандашом и совсем другим почерком. Надпись эта следующая: «Change #1/ Scs. 25-114»
Эти примечания показывают коллекционеру истинную ценность фотографий. Не только подтверждают то, что фотографии «рабочие», но также позволяют взглянуть на сам процесс киносъемок, что бесценно для нас, шерлокианцев, эти крупицы доказательств, которые открывают скрытые или даже до этого совершенно неизвестную информацию, которая столько значит для играющих в Игру. В этом случае они отправили меня в настоящую кроличью нору предположений и домыслов, начиная с усатого Шерлока Холмса и заканчивая соблюдением точности и верностью канонической/викторианской эпохе в фильме кинокомпании «20 век Фокс» «Приключения Шерлока Холмса».
Фотографию Найджела Брюса легко интерпретировать. Брюс носит этот костюм почти половину фильма. Впервые Уотсон появляется в нем на 11 минуте 23 секунде фильма. Он остается в этом облачении до 47:43, когда надевает твидовый костюм для сцены с лапкой шиншиллы, где заняты еще Холмс и Билли (Терри Килбурн), за которой следует визит на Бейкер-стрит сэра Рональда Рамсгейта (Генри Стефенсон). Брюс остается в этом втором костюме оставшуюся часть фильма, с дополнением еще серого пальто с черным воротником и котелка, начиная с эпизода «Звезды Дели» с Мориарти в Тауэре, за которым следует проникновение Холмса и Уотсона в дом Мориарти. Брюс одет в этот второй костюм и в финале фильма, когда произносит известную фразу: «Элементарно, Холмс». Исходя из всего этого, напрашивается вывод, что запись на обороте относится к сценам с 25 по 114.
Фотография Рэтбоуна и примечания к ней более сложны и ведут к чрезвычайно стимулирующим работу мысли гипотезам, что разительно отличаются от элементарных выводов и заключений.
Сама фотография представляет собой изображение Рэтбоуна в дирстокере и инвернесском пальто, но что это на верхней губе Бэза?... усы! Шерлок Холмс с усами? Увы, нет, это является первым намеком на то, что фотография была сделана до съемок. Рэтбоун закончил сниматься в «Собаке Баскервилей» 8 марта 1939 года. Почти сразу же он был приглашен «Юниверсал Студиос» на съемки с Дугласом Фэрбэенксом младшим в фильме «Солнце никогда не заходит». Большую часть времени в своей частной и общественной жизни Рэтбоун носил усы и на рекламных фотографиях к этому фильму он щеголяет ими.



Фильм «Солнце никогда не заходит» был снят в марте и вышел на экраны 31 мая 1939 года. Съемки «Приключений Шерлока Холмса» начались 5 июня 1939 года с чисто-выбритой «звездой» и это наводит на мысль, что Рэтбоун носил усы с марта до примерно начала июня 1939 года.
Примечания съемочного характера тут – чистое золото. Первая и вторая строки гласят:
#3 Int Cab—Ext Thames & Int Joan's Home
Найти тело брата – воссоздать преступление

#3 на профессиональном жаргоне относится к костюму #3. Аббревиатуры ext и int съемки на натуре и в павильоне.
Холмс появляется в фильме на 2:31 и слишком поздно врывается в зал суда, чтобы предотвратить оправдание Мориарти. Затем он сопровождает профессора, когда они вместе едут в кэбе. Он одет в темный, простой, тщательно подогнанный по фигуре костюм с просторным пиджаком с тремя-четырьмя пуговицами и пятью-шестью пуговицами на жилете. На нем белая рубашка с воротничком semi-spread (угол между кончиками такого воротника больше 90 градусов, но меньше 120 градусов) и завязанным под воротником галстуком. Костюм довешает котелок. Согласно записи на фото он должен был быть в этом костюме в трех сценах: вышеупомянутой поездке в кэбе, съемке на набережной Темзы и в доме Джоан.
Начальная сцена в суде и поездка в кэбе - единственные сцены в фильме, в которых Холмс одет подобным образом, не считая тех случаев , когда он на Бейкер-стрит в халате примерно с тем же костюмом под ним. В окончательной версии фильма нет сцены у Темзы.
Если это костюм № 3, и согласно следующим записям, костюм № 5 - это дирстокер и "инвернесс", то у Рэтбоуна в предсъемочный период было, по меньшей мере, еще три других костюма. Можно предположить, что ими являются халат с Бейкер-стрит, наряд артиста мюзик-холла, когда он поет "О, мне так нравится быть на берегу моря" на вечеринке леди Конингэм, и свободный шерстяной с начесом костюм, который был на нем во время схватки с Мориарти в Тауэре.
Рэтбоун/ Холмс также носит утренний костюм, состоящий из черного сюртука с шелковыми лацканами, рубашки с воротником-стойкой, черного жилета в полоску, брюк в полоску и цилиндра, - в течение 24 минут показа, в средней части фильма. Такое очевидное изменение было сделано уже в процессе съемок, поскольку записи указывают на то, что первоначальным выбором был костюм # 3. В этом наряде он отправляется в музей с Энн Брэндон (Ида Лупино), затем находит тело Ллойда Брэндона (Питер Маджиллс), потом идут сцены в доме, осмотр места преступления, возвращение в дом и разговор с Энн, напуганной странной музыкой. В тот же костюм Холмс одет и в конце фильма.
На данном этапе интересно предположить присутствие на съемках какого-нибудь ревностного шерлокианца, ибо утренний костюм появился в фильме не только , как одежда, присущая джентльмену в городе, но он также был и каноничен, о чем свидетельствуют многие иллюстрации Сидни Пейджета. Время от времени Пейджет изображал Холмса в костюме, подобном # 3, но обычно это было, когда он уезжал за пределы Лондона.
Могли ли Рэтбоун или Брюс, как Кушинг и Бретт после них, быть ярыми сторонниками канона, настаивая на верности оригиналу? Хотелось бы считать, что так оно и было.
Кстати, если бы художник добавил к утреннему костюму рубашку и галстук #3, то он создал бы точный образ а-ля Пейджет.
Другие изменения, сделанные во время съемок, согласно этим записям касались упомянутого там имени Джоан. Не было ли это первоначальным именем героини по имени Энн Брэндон? Ответ будет "да". Я смог убедиться в этом, приобретя экземпляр окончательного сценария, датированного 16 июня 1939 года, и внимательное построчное прочтение раскрыло правду. На 61 странице, в сцене 70, где кэб приезжает на место убийства Ллойда, можно прочесть : «Холмс выскакивает из кэба, за ним следуют Джоан и Уотсон». Элементарно! Джоан превратилась в Энн Брэндон уже где-то в процессе съемок.
Вернемся к записям, третья и четвертая строки гласят:
#5 Ext Темза — Пирс и мост — Баронский зал — Квартира Холмса и Уэйкфилд Тауэр.
Холмс задерживает Матео— преследует и побеждает в Тауэре Мориарти ,крадущего драгоценности.
Рэтбоун/ Холмс впервые надевает дирстокер и инвернесское пальто ( костюм #5) по хронометражу фильма в 1 час 8 мин. : с того момента в фильме, где Матео (Джордж Регас) пытается убить Энн Брэндон на приеме в саду леди Конингэм. Холмс остается в таком легендарном облачении на протяжении 11 минут, спасая Энн, захватывая Матео и вместе с Уотсоном врываясь в дом Мориарти. В нем же он остается во время их ужасной поездки в кэбе, во время преследования Мориарти внутри Тауэра, и, наконец, сбрасывает пальто перед схваткой с профессором на крыше Тауэра.
Заключительные предсъемочные заметки явно предвосхищают театральную версию фильма, за исключением замены квартиры Холмса на дом Мориарти. Ссылка на Баронский зал верна, поскольку барона или баронессу следовало бы называть лордом и леди. Уэйкфилд Тауэр является частью комплекса Тауэр Хилл в Лондоне. В 1868 году на верхнем этаже башни было построено новое помещение для хранения драгоценностей Короны. Декорация, созданная в фильме, является точным воссозданием оригинала, который использовался с 1870 по 1900 год.
«Собака Баскервилей» и «Приключения Шерлока Холмса» в 1939 году были хитами киностудии "20 век Фокс". История создания там мужских костюмов для исторических фильмов была довольно смутной. Главной причиной исключительности был тот факт, что «Собака» 1939 года была первым фильмом, где Холмса и Уотсона поместили в надлежащую викторианскую обстановку. Все предыдущие фильмы о Холмсе снимались в современной обстановке. Рэтбоун и Брюс носили характерные костюмы в обоих фильмах киностудии «20 век Фокс», в частности, дирстокер и инвернесс Холмса, которые стали традиционным изображением этого героя с того времени и до наших дней.
Завершая этот рассказ, представляю последний снимок: эскизы костюмов, сделанные Марджори Бест. Марджори Бест не была указана в титрах обоих фильмов. И давно уже пора воздать ей должное за ту роль, что она сыграла в создании образов, прошедших проверку временем.



@темы: Шерлок Холмс, BSI, Бэзил Рэтбоун, Статьи

13:52

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


***

В комнате сейчас солнечно почти, как на этой картине. Только без котов)

Как же круто бывает спать восемь часов подряд. Причем аж второй раз на неделе. Обычно такое бывает только раз в неделю, потом этот сон уже дробный с перерывом на ужин и то, что можно назвать второй работой) Но вставать в девятом часу в субботу было не привычно и почти дико. Хотя зато сделала до завтрака (как всегда, позднего) вторую часть 15 главы "Проклятия ШХ"

Сейчас сяду за последний, наверное, перевод по "Приключениям", если все пойдет хорошо. Потом, наверное, еще несколько постов и я вернусь "На сцену". Вчера очень успешно посидела с этой книгой в своей будке. Неплохая глава, хоть, может, и будут сокращения, но в целом неплохо. И еще потом в дороге немного почитала эту книгу, чтоб вспомнить, как там дальше. В общем, ничего прорвемся. Если очень повезет, то я ее осилю за время отпуска начальницы, хотя это слишком смелые планы)

Вообще, я как-то потихоньку выруливаю куда-то из застоявшегося болота. К военным фильмам Рэтбоуна приложится статья "ШХ против Гитлера", точнее та ее часть, что я пока не перевела. И еще как-то очень интересно на горизонте вырисовывается известный шерлокианец мистер С. Робертс. Со всех сторон как-то последовательно выплывают его статьи, это плюс к биографии, которую я приобрела в недавнем журнале. В общем, дело идет, хотя совершенно по-другому.

@темы: Шерлок Холмс, Про меня

12:10

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Грир Гарсон, Лесли Ховард, Вивьен Ли, Брайан Ахерн, Роналд Колман и Бэзил Рэтбоун выступают на радиопередаче для Британского Общества помощи во время войны

@темы: Фотографии, Бэзил Рэтбоун

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
1940-1941
Любопытный случай Уиды Рэтбоун


Став новоиспеченным отцом, Бэзил наслаждался небольшой передышкой, после чего два месяца спустя начались съемки его второй картины о Холмсе: «Приключения Шерлока Холмса». На этот раз он был ведущим актером, и снова с ним играл его близкий друг Найджел Брюс.



Сюжет фильма, где играли Джордж Зукко и молодая актриса Ида Лупино, был не экранизацией книги сэра Артура Конан Дойля, а был основан на пьесе 1899 года, написанной Уильямом Джиллеттом. Рэтбоун был в отличной форме, и ему было уделено гораздо больше экранного времени, чем во время его первого выхода в роли Холмса, а быстро развивающееся действие позволило ему большее развитие образа и даже дало возможность показать водевильную интерпретацию «Люблю быть у моря" от лица переодетого Холмса. Этот фильм должен был стать первым из его сражений, в которых ему удается взять верх над гениальным преступником профессором Мориарти, хотя в одной из заключительных сцен Холмс сбрасывает с крыши своего заклятого врага, который встречает свой роковой конец - признак того, что кинокомпания «Фокс» не планировала снимать много фильмов о Великом детективе.
На Найджела Брюса произвела не слишком сильное впечатление эта, по его мнению, сделанная наспех, путанная история, вот как он рассказывает об этом:

«5 июня мы приступили к съемкам нашего второго фильма о Шерлоке Холмсе, и снова продюсером был мой старый друг Джин Марки.
Помимо нас с Бэзилом, в актерский состав входила Ида Лупино. И это сложная история, которая не была похожа ни на одно из произведений Конан Дойла. В этой картине Ида Лупино сыграла свою первую драматическую роль, и, воспользовавшись предоставившейся возможностью, она великолепно сыграла свою роль, которая, можно сказать, стала началом ее пути к славе.»



Фильм вышел в прокат 1 сентября и став очередным кассовым успехом, удостоился теплого приема в Великобритании, где шел под названием «Шерлок Холмс».

***


Копии писем, предположительно (и почти наверняка) написанных рукой Бэзила, дают возможность предположить, что брак Рэтбоунов на том этапе , возможно, испытывал трудности, и что Уида почти наверняка подозревала, что у ее мужа был роман. О счастливой семье может говорить, что угодно, кроме содержания писем, которые Бэзил написал женщине, чье имя не будет включено в эту книгу, из-за обещания третьей стороны не оскорблять и не расстраивать семью и потомков актрисы, о которой идет речь. Примечательно, что в них содержится намек на то, что Уида, возможно, в то время принимала лекарства или была нездорова, и что Найджел Брюс и его жена ‘Банни’ были хорошо осведомлены о внебрачных отношениях Бэзила –возможно, были даже передаточным звеном.
Первое письмо, написанное в 1940 году, гласит:

«Что ж, дорогая …
Я завершил чудесный вечер, обходя все вокруг, убирая под замок острые предметы и все лекарства. Сейчас 2.30 ночи. Все спят. Некоторое время назад С. проснулась от кошмара и вся мокрая. Мы потеряли ее кролика (маленького коричневого), и мне пришлось искать его, после чего она успокоилась. Сейчас она крепко спит в моей постели. Свернувшись калачиком, она выглядит таким маленьким, печальным существом.
Это своего рода ад, не так ли? Не знаю, как это вынести.
Даст Бог, мы найдем какой-нибудь способ.
Я ужасно сожалею, моя дорогая [имя удалено] – об этом ужасном несчастье, когда твоя маленькая чаша уже так полна. Мне невыносимо видеть тебя такой бледной и вздрагивающей при малейшем звуке, и хуже всего знать, что я приношу только больше боли. Не беспокойся обо мне, сейчас все спокойно, обещай мне, что будешь есть и спать. —
Я позвоню тебе, но не сегодня вечером – свяжись со мной через Брюсов.
Вся моя любовь с тобой, дорогая девочка.
Б.»


Упоминание об "острых предметах и лекарствах" наводит на мысль, что там были опасения за психическое здоровье Уиды. Иначе зачем еще писать о подобных вещах? Вполне возможно, что где-то в этот период Бэзил подумывал о том, чтобы покинуть Уиду. Неужели он был сыт по горло ее расточительной и властной натурой и устал постоянно находиться под угрозой? Записка, должно быть, была написана и доставлена из рук в руки, поскольку время и упоминание "сегодня вечером" могли говорить о том, что она имела непосредственное отношение к происходящему в данный момент.
Второе письмо рисует еще более отчаянную ситуацию для Бэзила и Уиды, которая, как в нем указывается, возможно, была сильно накачана успокоительными:

«Дорогая, Синтия проснулась, когда я вернулся домой, и я пошел принести ей немного воды, и пока я был этим занят, на кухню вошла Уида. Я был готов к худшему. Но она была очень тихой и невозмутимой. Я приготовил ей чай и отвел ее назад в постель, потому что не хотел, чтобы она бродила по дому одна, и дал ей таблетку.
Думаю, она знает, что я был с тобой. Если бы она спросила, не знаю, что бы я сказал, но она не спросила.
Она мирно спит. Все тихо. Но я прислушиваюсь к малейшему звуку, не хочу пытаться заснуть, боюсь, что она может проснуться или что-то случится. Все висит на волоске. Я молюсь, просто молюсь, чтобы ничего не случилось. Она чувствует себя намного лучше – почти совсем нормально.
Я так хочу иметь возможность поговорить с ней и попытаться найти какой–то выход, но я не смею ничем рисковать. Она всех нас просит сказать ей правду, и мы все улыбаемся и лжем по-своему, потому что сейчас ничто другое невозможно.
Я хочу вновь забраться в твою постель и никогда не уходить.
– Б.»

читать дальше


@темы: Бэзил Рэтбоун, Проклятие Шерлока Холмса

13:10

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Как в старое доброе время, сегодня весь день буду сидеть в своей будке. Как же это замечательно!

Сейчас пообедаю и займусь "делом".))

***
Возможно, не стоит об этом писать , и это что-то довольно личное... Но молчанием обходить это тоже не хочу, хоть, может, вскользь я об этом и говорила.
И да, это опять о комментариях, но о старых комментариях.

Кто-то говорит, что мои нынешние читатели могут и понятия не иметь о происходивших тут когда-то разговорах и обсуждениях. Наверное, если им это неинтересно.
Но для меня много значит, когда кто-то проглядывает посты именно с нашими старыми комментариями, и не только в этом дневнике. Это как старые книги, когда в них кто-то заглядывает, то они точно оживают, как будто им дают вторую жизнь. И мне радостно при этом, что то прекрасное, что было здесь, не останется только в моей памяти, что эту параллельную постам жизнь узнает кто-то еще.
И сегодня у меня ощущение, что все, что происходит правильно. И, наверное, логично. Как я когда-то прочла на одном форуме: все будет так, как должно быть, даже если все будет иначе...

@темы: diary, Про меня

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой

1940-1941

Любопытный случай Уиды Рэтбоун


Рожденные не из нашей плоти, но в наших сердцах. Вы были обожаемы, желанны и любимы с самого начала.
Неизвестный.

Казалось, что так же быстро, как Бэзил зарабатывал деньги, Уида Рэтбоун планировала, как лучше их потратить. Учитывая хорошо известную неприязнь Бэзила к вечеринкам и суматохе, кажется, что вместо того, чтобы просто быть миссис Рэтбоун и играть роль заботливой жены, Уиде, так или иначе, нужно было находиться в центре внимания, - и устраивать роскошные вечеринки для звезд Голливуда было для нее идеальным хобби.
Приемы Уиды стоили тысячи долларов, и что бы она ни делала, на это не жалелось средств. На свадьбу Родиона она даже наполнила свой бассейн орхидеями. О типичной для нее экстравагантности голливудский обозреватель Эд Салливан весной 1939 года написал следующее:

«Дуговые светильники, их группы, очерчивали огромный коричневый цирковой шатер,достаточно большой для представления цирка Ринглинг … Две танцплощадки занимали основную часть помещения внутри шатра… Места за огромным количеством столов стали заполнять нарядно одетые женщины и их сопровождающие…
За время вечера официанты подали более восьмисот обедов."


Аннабелла, Бэзил, Уида и Тайрон Пауэр на благотворительном балу в Голливуде, устроенном Уидой 1939 год.


Это было невероятно, но, по-видимому, Бэзил был доволен тем, что позволил своей жене продолжать в том же духе. Он был слишком занят как один из самых высокооплачиваемых актеров того времени, и если Уида была счастлива и развлекалась, то, похоже, то же можно было сказать и о нем – или, возможно, он верил, что в их жизни вот-вот появится нечто такое, на чем вскоре сосредоточится все внимание Уиды.

Всего через две недели после выхода "Собаки Баскервилей" Рэтбоуны с радостью приветствовали появление в их жизни малышки Синтии. Она родилась 13 апреля 1939 года, и несколько дней оставалась с Уидой и Бэзилом, которые к тому времени переехали в восхитительный особняк по адресу 10728 Белладжио-роуд, Бель-Эйр,Калифорния.



Синтию удочерили еще новорожденной, но это, по понятным причинам, в основном держалось в секрете и никогда открыто не обсуждалось. Действительно, многие верили в то, что Синтия так никогда и не узнала, что Бэзил и Уида не были ее биологическими родителями. На удочерение они пошли после ряда выкидышей, которые, видимо, были у Уиды в начале ее супружеской жизни с Бэзилом, и в ее 52 года воспитание ребенка относилось к вещам, о которых можно сказать "сейчас или никогда".
Одним из тех, кто был близко знаком с Рэтбоунами и тесно общался с ними – по крайней мере, на протяжении нескольких недель, – был Джозеф Ишикава, который временно заменял у них работника по дому как раз во время появления в семье Синтии. В 2014 году он дал краткий,но увлекательный обзор личной жизни Уиды и Бэзила в 1939 году.
Он рассказывал:
«Уида Рэтбоун считалась в Голливуде главной распорядительницей приемов. Однажды, когда я там работал, у нее на ужин было 100 гостей. У нее было 12 кухонных плит, стоявших в ряд вдоль изгороди вокруг поля для гольфа, на каждой из которых работал повар, и на каждой готовилось
одно и то же меню для одного из десяти столов, за каждым из которых сидели 10 человек.
За те две недели, что я работал там, Уида также устроила званый ужин на 10 персон, на который были приглашены Хеди Ламарр, Чарльз Бойер и его жена Пэт, канадская актриса Норма Ширер, Мервин Лерой с женой и еще несколько человек.
Я не был профессиональным дворецким и просто заменял обычного слугу, который повредил руку. Я думал, что, по меньшей мере, смогу поприветствовать гостей у двери, когда они начнут прибывать, чтобы избавить от хлопот Уиду. В порядке любезности и примерно за два часа до ужина появился дворецкий-француз и очень профессионально принял командование, пока я
помогал на кухне. Я поговорил с дворецким по-французски, что произвело впечатление на Уиду (в конце концов!). Норма Ширер оставила свою сумочку, и я поехал к ее дому на пляже Малибу, но оставил ее у ее швейцара и никогда с ней не встречался.
Очевидно, нисэй (американец японского происхождения), чье место я занял, был всего лишь японским слугой, но у него было удобное жилье, примыкающее к хозяйскому дому. Бэзил Рэтбоун был очень достойным, внимательным человеком. Он не ездил на работу на лимузине с шофером, а вел машину сам, уезжая в 6 утра и возвращаясь домой после 6 вечера. Однажды он провел 10 часов съемок в воде, но, когда вернулся, радостно всех приветствовал. Затем он спросил Уиду, как прошел ее день. Она встала после полудня и пожаловалась, что день прошел плохо. Он выразил ей сочувствие, но она никогда не спрашивала, как прошел его день.


Я предположил, что девочка, которая была слишком мала, чтобы ползать, была дочкой Бэзила, и за ней ухаживала опытная няня.»

Синтия принесла много радости в жизнь Бэзила. Из-за боли и горечи, связанных с тем, что он оставил Родиона со своей первой женой Марион, Бэзил, казалось, хотел сделать все, чтобы должным образом использовать свой второй шанс стать отцом. В своей автобиографии Бэзил писал:
«Еще совсем лысенькая, она была красивым, здоровым ребенком, и ее появление во многом компенсировало нам потерю Джека Милтерна. Как он любил бы ее и как она любила бы его! У них было бы много общего – крайняя независимость и эта ирландская черта - уколоть в слабое место, если только они могли его найти.»


@темы: Бэзил Рэтбоун, Проклятие Шерлока Холмса

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Как я уже сказала, со "Сценой" вышел настоящий ступор и это был долгий рассказ о путешествии по морю, потом о блуждании по американским театрам, и все бы ладно, но где там Холмс? Все, как в первой книге и даже хуже - не вижу я Холмса в этом совершенно "никаком" молодом актере - ну, вот только и было, что две главы, и, похоже, их не все поняли...
Короче, в этих следующих двух главах будет преимущественно пересказ. И ничего удивительного, что это не слишком живо и интересно, поскольку к Канону все это привязать довольно трудно и писатель должен обладать значительным дарованием, чтоб показать на фоне всего этого образ Холмса. А это ему удается лишь отдельными местами...

Глава 15
Путешествие в Америку



В середине января 1876 года Шерлок Холмс попрощался со своим братом Майкрофтом у дверей их квартиры на Монтегю-стрит и вышел из дома с небольшим саквояжем и футляром для скрипки в руках, вдохнув холодный влажный воздух. Солнце еще не взошло и в воздухе зависал пар от дыхания. Кэбмен уже заканчивал возиться с ремнями его багажа. Шерлок забрался в кэб и разместил там свои вещи. Внутри было ненамного теплее. Он натянул перчатки и плотнее замотал вокруг шеи шарф. Холмс почувствовал, что возница взобрался на козлы и вновь взял в руки скрипичный футляр до того, как кэб тронулся с места.
Улицы в Блумсберри были почти пустынны. В утренней тишине стук лошадиных копыт казался еще громче. Над улицами повисли клубы тумана, и фонарные столбы были украшены инеем. По мере того, как они приближались к докам, туман становился плотнее.Сквозь него неясно вырисовывался лес мачт, возвышаясь в том месте, где должна быть Темза.Люди здесь, подобно туману, были плотнее,закутанные в многочисленные слои теплой одежды.В лондонских доках новый день уже начался для тружеников моря.
читать дальше




@темы: Шерлок Холмс, На сцене

21:55

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Большое видится на расстоянии - это я так нескромно об этих своих страницах)) Когда листаешь старые, все это предстает совсем по-другому.

И еще вспомнилось из старого журнала... что-то вроде - всегда можно расстаться без шума и пыли с изжившими себя отношениями, но когда вовсю кипят страсти и потоком льются речи , значит, ваша любовь еще не умерла. Это, конечно, немного о другом, просто ты кричишь о чем-то, когда еще можно что-то исправить...

@темы: diary, Про меня

18:49

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ковырялась в сети на предмет подходящих снимков Уиды и внезапно обнаружила вот эту. Здесь они, видимо, в самом начале отношений, и мне кажется, что Уида здесь еще совсем другая



@темы: Фотографии, Бэзил Рэтбоун

17:54

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Нечасто так бывает, что совсем недавно приобретенный журнал сразу "идет в дело". И приятно, когда он, что называется, появляется у тебя весьма своевременно.

Статья из журнала BSI за зиму 2021 года

Шерлок Холмс и роковое сокращение
Теренс Фаэрти


В 1939 году киностудия «20 век Фокс» выпустила два фильма о Шерлоке Холмсе: «Собака Баскервилей» и «Приключения Шерлока Холмса». Многие с любовью вспоминают эти фильмы за то, что Холмс там был в надлежащей викторианской обстановке (революционная идея для 1939 года) и за то, что впервые в этих фильмах появились Бэзил Рэтбоун в роли Шерлока Холмса и Найджел Брюс в роли доктора Уотсона. Однако, насколько фанаты Бэзила Рэтбоуна испытывали приятное волнение, видя его в дирстокере и инвернесском плаще, настолько другой фанат был, по меньшей мере, вынужден признать, что ни один фильм киностудии «Фокс» не принял ту форму воплощения, какой мог бы стать. «Собаку» ослабило странное отсутствие волнующей музыки и изменения в сценарии, произведенные над идеально прекрасным третьим актом Конан Дойля. В «Приключениях» была волнующая музыка Сирила Мокриджа, но не доставало твердой обоснованности Конан Дойля. Даже хуже, закрученный сюжет фильма был испорчен вмешательством студии еще до его выхода на экраны.
Хотя я сознавал проблемы сюжета с самого первого просмотра «Приключений», я осознал это вмешательство только, когда прочел книгу Алана Барнса «Шерлок Холмс на экране». В своей короткой оценке Барнс описывает концовку, как «нелепую, оставляющую разные сюжетные линии издерганными и беспорядочными – еще один результат переделки сценария».
Я попытаюсь аннулировать эту переделку, реконструируя концовку и представив ее такой, какой она была задумана изначально. Однако, сперва изложим по порядку краткое резюме сюжета. Если вы не смотрели «Приключения» - и чего вы ждете? – то, внимание, дальше будет спойлер.
Фильм начинается с того, что бородатый Мориарти (Джордж Зукко) на судебном процессе выскальзывает из ловушки, подстроенной для него Холмсом. Внимание камеры подолгу сосредоточено на Мориарти , и мы видим, как он описывает своему приспешнику план своего следующего замысла. Он совершит преступление века под носом у Холмса, отвлекая его внимание вторым преступлением, таким загадочным, что тот не сможет устоять.Рассказ сопровождает скорбное соло на флейте, которое играет некто, скрытый в тени.
Мориарти отправляет два послания, что приводит сюжет в действие. Одно – это анонимная угроза в отношении «Звезды Дели», легендарной драгоценности, находящейся на пути в Англию, а второе - рисунок, изображающий человека с большой птицей, висящей у него на шее. Самодовольные зрители, увидевшие в одном из этих посланий полную бессмыслицу, недооценивают Наполеона преступного мира и сценаристов Уильяма Блейка и Эдварда Блума. Полной бессмыслицей являются оба послания.
Изображение человека с птицей – предостережение семье Брэндонов о нависшей над ними угрозе. Холмс никогда не встречался с Ллойдом Брэндоном, которому и адресована эта угроза, но к нему пришла сестра Ллойда, Энн (Ида Лупино) и затем ее жених Джерролд (Алан Маршал). Она рассказывает Холмсу, что ее отец был убит десятью годами ранее, в этот же самый день, после получения “точно такой же записки”.
Холмс соглашается помочь, несмотря на несколько подозрительные возражения Джерролда, но ему не удается защитить брата Энн, отчасти из-за несвоевременной поездки в Британский музей. После убийства Ллойда Энн слышит странную музыку, которую кто-то играет на флейте под ее окном. (Мокридж взял эту тему из своей партитуры к фильму Спенсера Трейси "Стэнли и Ливингстон" 1939 года.). Холмс не только слышит мелодию, но и запоминает ее (талант, который он вновь проявит в последнем из фильмов студии «Юниверсал» «Прелюдия к убийству»).
Когда Энн получает предостережение с угрозой, адресованное уже ей самой, Холмс бросается на ее защиту, хотя дата, указанная в записке, совпадает с прибытием в Лондон «Звезды Дели», которую он также пообещал охранять. Он посылает Уотсона и небольшой отряд полиции, чтоб они охраняли драгоценность вместо него. В этот момент вновь появляется Мориарти, сбрив бороду и прибывая в Лондонский Тауэр под видом одного из полицейских. Истинный замысел Мориарти раскрывается, когда он использует ложную попытку украсть «Звезду Дели» как средство получения доступа к хранилищу драгоценностей: он охотится за драгоценностями английской короны.
Тем временем на вечернем приеме в саду, на который зачем-то пошла Энн, несмотря на траур по своему брату, Холмс спасает ее от нападения таинственного флейтиста по имени Матео (Джордж Регас). Этот тип, когда его схватили, утверждает, что “профессор сказал, что все сделает так, чтоб меня не поймали”. Это одно из немногих упоминаний в вышедшем фильме о том, что Мориарти руководил всем этим планом.
Затем прибывает Уотсон, чтобы рассказать Холмсу о “сорванном” покушении на "Звезду Дели". Наконец Холмс понимает, что он должен наблюдать далеко не за одной мышиной норой. Они с Уотсоном врываются в дом Мориарти, где Холмс по мокрой кисточке для бритья и путеводителю по Лондону осознает весь план Мориарти. (Рискуя вызвать раздражение у тех, у кого Уотсон Найджела Брюса вызывал отвращение, я должен добавить, что его роль в "Пруду с лилиями" Мориарти, возможно, самый его смешной эпизод в этой роли.)
Холмс и Уотсон спешат в Лондонский Тауэр, разделившись, когда их экипаж переворачивается. Холмс входит в башню и вступает с Мориарти в перестрелку , и Мокридж и студийный оркестр прекрасно вписались в эту сцену. Два противника заканчивают свое противостояние кулачным боем на крыше, где Холмс ударом правой руки сбрасывает профессора со стены.
Последняя сцена происходит, когда Холмс и Уотсон ужинают в ресторане и Уотсон завершает всю линию с Энн Брэндон, зачитывая краткое объявление о ее браке с Джерролдом. Затем Холмс берет скрипку и вновь начинает искать ноту, которая прогнала бы домашних мух, что он начал делать еще в начале фильма. Уотсон высказывает удивление в отношении подозрительного поведения Джерролда, давая Холмсу возможность сказать без дальнейших объяснений, что Джерролд просто пытался защитить Энн. Когда Уотсон настаивает на том, что он видел вместе Джерролда и Мориарти, Холмс отвергает это как очевидную уловку, попутно подшучивая над Уотсоном. Раздраженный этим и непрекращающимся пиликаниями Холмса на скрипке, Уотсон бьет по мухам газетой, расплющив объект испытаний Холмса. Фильм заканчивается комическим диалогом:

ХОЛМС: Очень эффективно, мой дорогой Уотсон!
УОТСОН: Элементарно, мой дорогой Холмс!

Вот так. Вот и вся развязка. В этом суть проблемы с этим фильмом: причастность Мориарти к заговору Брэндона никогда полностью не объясняется. Да, у сценария есть и другие слабые стороны. Как отмечалось выше, Холмс должен отправиться в Британский музей, чтобы выяснить, что птица, висящая на шее на рисунке-предостережении — это альбатрос – но при этом смог , сидя в уютной гостиной на Бейкер-стрит ,идентифицировать музыкальный отрывок, который он слышал всего один раз, как “погребальную песнь древних инков". (Домашняя справочная библиотека 221 B, по замыслу киностудии «20 век Фокс», имела свои сильные и слабые стороны.) Но неудобоваримым кусочком остается гибель отца Энн Брэндон, произошедшая десятью годами ранее.
Поскольку действие в фильме происходит в настоящий момент, зрителю остается предположить, что Мориарти привел весь замысел в движение не в первых кадрах, когда он отправил свои загадочные предупреждения, а десятью годами ранее, когда он убил случайного человека, вероятно предполагая, что это убийство пригодится ему позже.
И снова Алан Барнс сообщает важную информацию:

«В первой из трех возможных концовок Холмс объяснял, что ,по мнению мстительного Матео, отец Энн сам был виноват, что его убили, ибо украл шахту, которая сделала Брэндонов богатыми; тогда как уклончивое поведение семейного адвоката Брэндонов Джерролда было вызвано его желанием оградить Энн от правды о ее покойном отце. Ничего из этих важных подробностей не сообщается в окончательной версии снятого фильма.»

Итак, было еще две концовки, одна из которых содержала недостающую предысторию Брэндонов. (На самом деле было еще три концовки, по крайней мере, на бумаге, но я вернусь к этому позже.) Как проходила сцена, содержащая объяснение Матео? Было ли это когда-нибудь снято на пленку? Ответы на эти вопросы я узнал совершенно случайно, когда присутствовал на шерлокианском симпозиуме «От Джиллетта до Бретта», который проводился на территории Университета Индианы в Блумингтоне. Там также находится библиотека Лилли, в которой хранится одна из самых выдающихся коллекций редких книг и документов в стране (которая в настоящее время включает в себя Архив BSI). В связи с симпозиумом библиотека организовала выставку книг, рукописей и других предметов, представляющих особый интерес для шерлокианцев.
Среди прочих иных экспозиций там был стол с памятными вещами из фильмов, на котором я увидел черно-белую постановочную фотографию. Судя по всему, это был кадр из фильма "Приключения Шерлока Холмса", потому что на нем фигурировали Рэтбоун, Брюс и Лупино, но изображенной там сцены не было в том фильме, который мы знаем. Когда я увидел эту фотографию, я понял, что наткнулся на то, что осталось от утраченного финала, описанного Аланом Барнсом. Более того, у меня был ответ на один из вопросов, которые я задал выше: была ли снята более полная развязка? Полагаю, фотография доказывает, что это так и было. Вполне логично, что рекламные фотографии, сделанные на реальных съемочных площадках фильма, были бы сделаны в последнюю очередь после того, как сцена была приготовлена, отрепетирована и отснята, пока актеры все еще были в гриме и костюмах, и перед тем, как уберут декорации.
Рядом с фотографией на экспозиции библиотеки Лилли был представлен экземпляр сценария "Приключений" в оригинальном студийном переплете. На нем была отметка и довольно оптимистичная, “Окончательный сценарий” и стояла дата “14 июня 1939 года” (это было через день после сорок седьмого дня рождения Рэтбоуна). У меня было время только пролистать его, но я увидел, что сценарий содержал три концовки: концовку, запечатленную на рекламной фотографии, которую я буду называть далее удаленной концовкой, концовку фильма в том виде, в каком он был выпущен, которую я буду называть концовкой релиза, и вариацию концовки релиза. Мне удалось приобрести копию сценария на eBay. К тому времени мои изыскания в интернете выявили вторую рекламную фотографию пропущенной сцены. Обе фотографии включены в нижеследующее воссоздание удаленной концовки. (В нем я процитировал большую часть диалога, но включил указания только там, где это было необходимо.)
Как и прежде, Холмс и Мориарти сражаются на зубчатых стенах Лондонского Тауэра. Однако в удаленной концовке Холмс теряет равновесие после того, как разделался с профессором (сбросив его с крыши, а не сбив с ног). Как раз в тот момент, когда сыщик того гляди упадет вниз, появляется Уотсон и спасает его. Следующий обмен репликами завершает сцену.

УОТСОН: Холмс! Вы в порядке?
ХОЛМС: Думаю, да... (Он заглядывает в рукав своего пальто, и на его лице появляется
раздражение.) За исключением того, что я, кажется, потерял запонку.

Затем действие переносится в офис инспектора Скотленд-Ярда Бристоля (Э.Э. Клайв), нынешнего помощника Холмса в полиции. Бристоль сидит за своим столом. Энн Брэндон сидит на одном конце стола, рядом с ней Уотсон. Матео в наручниках сидит перед столом, а Холмс стоит, возвышаясь над ним.


Дело происходит той же ночью, когда был вечерний прием в саду (или на рассвете следующего дня), как можно понять по платью Энн. Первая реплика Холмса указывает на то, что мы оказались на месте действия, когда оно было уже самом разгаре.

ХОЛМС : Так вот почему профессор Мориарти использовал тут Матео – важный винтик в колесе этого довольно необычного преступления.
ЭНН: Но, мистер Холмс, зачем же ему убивать моего брата – и меня?
ХОЛМС: Он утверждает – мне очень жаль, мисс Брэндон – что ваш отец много лет назад убил его отца – и украл шахту, которая сделал его богатым!
МАТЕО: Это правда. И я клянусь, что убью сеньора Брэндона и всю его семью!



Матео вскакивает на ноги и пытается дотянуться до Энн, как показано на втором рекламном фото. Двое статистов на первом снимке исчезли, вероятно, потому, что они загромождали бы композицию фотографа, который собрал главных героев в плотную группу (и поместил Энн там, где она не должна была быть: ближе к Матео и опасности, чем она была до этого). Интересно, что Энн, женщина, подвергшаяся нападению, - наименее обеспокоенный человек в кадре. Она прислоняется спиной к столу инспектора, выглядя поразительно отстраненной. (На увеличенном фото можно увидеть, что ее лодыжки весьма буднично скрещены , что не является типичной реакцией "беги или дерись".) В целом, это скорее портрет усталой актрисы в конце долгого дня, а не испуганной женщины после ужасного испытания.
Диалог продолжается:

ХОЛМС: Инспектор, я думаю, теперь мы можем обойтись без его очаровательного общества.
Бристоль: Конечно, мистер Холмс.

(Бристоль и другие присутствующие полицейские уводят Матео, оставляя Холмса, Уотсона и Энн, которая снова сидит.)

Энн: Продолжайте, мистер Холмс! Я хочу знать правду!
ХОЛМС: Этот Матео — индеец, и все это элемент кровной мести, с которым приходится считаться. ... (Указывает на флейту.) Вот объяснение странной музыки, которая так взволновала вас – погребальная песнь племени, и, по его мнению, необходимая подготовка к церемониалу убийства. ..
Энн: Какой ужас! Но что же...? Невозможно, чтобы Джерролд Хантер мог быть причастен к этому.
ХОЛМС: Джерролд Хантер не имел к этому никакого отношения. Как семейный адвокат, он знал о прежних... операциях вашего отца в Южной Америке — и об угрозе, нависшей над вами и вашим братом. Что бы он ни сделал, это было сделано только для того, чтобы защитить вас — и избавить вас от боли осознания, что. . . .
Энн: Где Джерролд? Я должна пойти к нему.... Я была к нему так ужасно несправедлива!
В этот момент Уотсон высказывает возражение, которое он повторит в финальной части фильма.
УОТСОН: Но я сам видел, как Хантер — запирался в кабинете с Мориарти!
ХОЛМС: Уотсон, я ожидал, что даже вы раскусите эту уловку! Мориарти обратился к Хантеру с сфабрикованным делом – чтобы сбить нас со следа.
Энн: А я такое ему наговорила! Он никогда меня не простит!
ХОЛМС: Иногда влюбленные очень счастливы, когда им есть, что простить друг другу.

В другом приятном для Найджела Брюса эпизоде, который так же, как и спасение им Рэтбоуна на зубчатых стенах Тауэра, оказался на полу монтажной, Уотсон полностью меняет свое отношение к Энн Брэндон.

УОТСОН: Не думайте об этом больше, моя девочка! (Он берет свою шляпу и направляется к двери.) Я пойду найду его и приведу сюда!
ХОЛМС: В этом нет необходимости, старина! Я уже послал за ним Билли, и... если я не ошибаюсь, они уже здесь!
Билли, услужливый мальчик-паж при доме 221 б, входит вместе с Джерролдом, который вскоре все улаживает с Энн и т.д… Холмс, Уотсон и Билли незаметно ускользают. Уотсон смотрит на свои часы.
УОТСОН: Послушайте, Холмс—
ХОЛМС: Я знаю, Уотсон! Вы голодны. Конструктивная идея! Мы ничего не ели с самого завтрака.
УОТСОН: Стейк и пудинг с почками!
ХОЛМС: Шампанское со льдом!
БИЛЛИ: Клубника со сливками, сэр!
УОТСОН: В "Савойе"!
ХОЛМС: Великолепно, мой дорогой Уотсон!
УОТСОН: Элементарно, мой дорогой Холмс.

Холмс придерживает дверь для Уотсона и Билли и “оглядывается на комнату с теплой улыбкой”. (На этот раз никаких “Уотсон, шприц”.) Медленно гаснет свет.


Полагаю, в таком виде финал фильма был снят изначально. Очевидно, что не все дыры в сюжете были заткнуты. Например, не было никакого объяснения десятилетнего разрыва между убийством Брэндона-старшего и убийством его сына, или намека на то, как впервые встретились Матео и Мориарти. (Интересно, однако, отметить, что Мориарти из сюжета Матео, дергающий за ниточки за кулисами, хотя и передан схематично, более каноничен, чем Мориарти из сюжета "Звезда Дели", который сам отправляется за добычей, вооруженный до зубов.) Но какими бы ни были его недостатки, отброшенный финал, на мой взгляд, принес бы больше удовлетворения, чем тот, который нам подсунули.
И не может ли быть так, что где-то, в каком-то пыльном архиве, финал, который был первоначально снят (и, возможно, даже предварительно просмотрен), все еще существует? Возможно, стоит организовать экспедицию. Для чего нужны страницы «Go Fund Me», если не для серьезных поисков?

Как я уже сказал, в своей оценке «Приключений» Алан Барнс упомянул три возможных концовки. Я довольно подробно обсудил две из них. Третья была вариацией на тему окончательной концовки, действие которой снова происходило в ресторане, где Холмс и Уотсон читали о браке Энн и Джерролда. История со скрипкой и мухой заканчивается успехом, Холмс отгоняет насекомое. (К вашему сведению, нота, разгоняющая мух, - это ля-бемоль.) Затем входит Билли, неся запонку, которую Холмс потерял, сражаясь с Мориарти на крыше Тауэра. Мальчик объясняет, что он нашел ее внизу, на набережной. Эта слабая версия заканчивается еще более слабой шуткой о том, что Уотсон заказал второй стейк и пирог с почками.

Ранее я намекал, что была четвертая концовка, предшествующая всем другим. “Окончательный сценарий” датирован 4 июня 1939 года, но концовка с Матео и компанией в Скотленд-Ярде, которую я называю удаленной концовкой, датирована 16 июня 1939 года и обозначена как “Новая концовка”. Таким образом, первоначально в сценарии была еще одна развязка, в настоящее время утраченная. Учитывая, что последовательность изменений, которые у нас есть, идет от большего количества объяснений к меньшему, возможно, что эта потерянная концовка связывала еще больше разрозненных нитей. Это могло бы объяснить, почему удаленная концовка, восстановленная выше, начинается в середине разъяснений Холмса. Это могла быть сокращенная версия утраченной концовки.
Наверняка мы знаем только то, что киностудия «20 век Фокс», которая объявила о планах создания дополнительных фильмов с участием Рэтбоуна и Брюса, так и не сняла продолжение "Приключений Шерлока Холмса". Обрек ли «Приключения» на провал сценарий а-ля пастиш, независимо от того, какая концовка была использована? Мы никогда этого не узнаем. Но я считаю, что решение обменять более полное объяснение тайны — то, ради чего истинные поклонники детективов просиживают всю картину, — на слегка укороченное, сильно ослабило фильм. Миновал момент в истории Голливуда, и вдохновляющий кастинг отошел на второй план. И все из-за рокового сокращения.



@темы: Шерлок Холмс, BSI, Бэзил Рэтбоун, Статьи

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, разочарования весьма относительные, но они как-то шли подряд, потому накопилось впечатлений и просто хочется сказать обо всем пару слов. Хотя надо сказать, что когда-то впервые открыв для себя шерлокианские журналы, я сказала, что , в среднем, будет где-то по паре-тройке интересных статей на один журнал, а мне в ответ сказали, что уже и то хорошо)
И понятное дело, что статьи могут быть разные, спорных попадалось довольно много, особенно если речь идет о самом первом выпуске BSI, а это 1946 год.
Ну, обо всем по-порядку. Наверное, я чего-то особого ждала от статьи о Месгрейве. Собственно и журнал когда-то приобрела именно из-за нее - это был Sherlock Holmes journal за год, наверное 1979 или 83-й. Большая статья про то насколько все сомнительно в деле Месгрейвов. Я с этим согласна, но не настолько, чтоб подозревать в чем-то самого Месгрейва. В данном случае мне больше нравится теория о королевском агенте, короче, статья не пошла.
Далее потихоньку "грызла " на работе тот самый первый выпуск BSI за 1946 год. Большинство статей там более, чем странные. Некоторые я уже выкладывала. Когда дойду до конца, наверное, сделаю пост по этому журналу с ссылками на статьи. И так и буду поступать в дальнейшем.
Так вот, две статьи на тему "острова Юффа". Можно было бы сказать, что это какой-то набор совпадений, параллелей и абракадабры. Но мне это чем-то напомнило статью "Янки из Коннектикута в защиту сэра Артура" -когда ты чувствуешь, что все туманно, но в то же время все как-то связано между собой. А Холмс про такое говорил, что этот факт надо запомнить, потом он пригодится, ну, вот так и я) Одна статья пойдет в дело, насчет второй пока не уверена. Но там какие-то взаимосвязи уже прослеживаются с мистером Джонсоном и его Боссуэллом, и я, правда, не знаю, как к этому относиться. Короче, как бы бредово это ни выглядело, но все пойдет в общую копилку.

Еще была статья Робертса "Примечания о проблеме Уотсона" и вот это мне показалось вообше ни о чем, что-то вроде критики Нокса.
Ну, и еще перед тем, как уйти из зала в свою будку, нашла еще занятную статью о "равном темпераменте", ну, где бы я еще узнала, что это не про характер, а про музыку? Мистер Холмс, как всегда, прекрасный учитель.
Ну, это пока все так... заметки для служебного пользования

@темы: Параллели, Шерлок Холмс, BSI, Про меня, Статьи

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
After-hold (кормовой трюм) –часть корабельного трюма, находящаяся за грот-мачтой и непосредственно под кормой.(Глория Скотт)

Agar, Moore, (Эгер, Мур) - врач с Харли-стрит, который в 1897 году отправил Холмса на отдых. Впервые Холмс познакомился с ним при драматических обстоятельствах (Дьяволова нога).Мур Эгер – возможно, двойная фамилия.

Agate (Агат) –в сокровищах Агры находился шестьдесят один агат (Знак четырех).

Agatha (Агата) - горничная Чарльза Огастеса Милвертона, за которой Холмс ухаживал, чтоб получить информацию о ее хозяине (Чарльз Огастес Милвертон).

Agency (Агентство) - термин, который Холмс использовал (Вампир из Сассекса), намекая на «небольшую, но очень действенную организацию» (Исчезновение леди Френсис Карфэкс), которую он собрал и которая оказывала ему помощь в его детективной практике.
В годы, предшествующие Великому Хиатусу, он, видимо, работал в одиночку, прибегая порой к помощи Нерегулярных отрядов Бейкер-стрит (Горбун, Знак четырех, Этюд в багровых тонах); и когда требовалась какая-то иная помощь, кроме той, о которой он просил Уотсона или своего брата Майкрофта, Холмс довольно часто обращался к детям, таким, как Уиггинс (Знак четырех, Этюд в багровых тонах), Симпсон (Горбун) и Картрайт (Собака Баскервилей); исключения составляли наемная толпа пособников в деле Ирен Адлер (Скандал в Богемии) и помощь некоторых других «агентств» во время обширных поисков «Авроры» (Знак четырех).
Более официальной организация стала на рубеже веков при участии таких, как Мерсер (Человек на четвереньках), Шинвелл Джонсон(Знатный клиент) и Лэнгдейл Пайк (Тайна виллы «Три конька»),которые оказывали услуги на отчасти регулярной основе. Безымянный агент Холмса послал телеграмму Джозайе Эмберли из Малого Пэрлингтона (Москательщик на покое), а граф Сильвиус принял самого Холмса в разных обличиях за агентов детектива (Камень Мазарини).



@темы: Шерлок Холмс, Шерлокиана Джека Трейси

00:11

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Шарль-Луи Бонье Портрет двух девушек

***

Как белая женщина, села в конце дня, чтоб кое-что записать для себя.

Ну, вот это для меня не открытие, но поймала себя на мысли, что часто - и с течением лет все чаще и чаще - произношу вдруг наедине сама с собой какие-то дедовы словечки. Это что-то такое забытое... никому со стороны, наверное, не понятное, но оно никуда и никогда не улетучивалось из моей памяти и я произношу это здесь же возле того же окна, где когда-то в задумчивости останавливался и он. И для меня это что-то родовое, какая-то память сердца, мне важно чувствовать, что я все это помню. Хоть иногда и задаюсь вопросом: неужели все это было? Время, которое принято ругать - для меня такое спокойное, привычное, обыденное, прекрасное в свое обыденности.

***

Как-то очень хорошо посмотрела за ужином "Сару в поисках счастья". Вернее, только начала - это же мини-сериал. С мамой когда-то смотрели еще на кассетах.

***
В метро ехала слегка взбудораженная, потому как планшет, кажется, все-таки никуда не годится, но в этом был один плюс - не клевала носом и до сих пор вполне в адекватном состоянии. И благодаря этому почитала "Грозу Византии". Не тривиальная древнерусская история, а Киевская Русь с легкой примесью варягов. Раньше бы такое почитать, но и сейчас очень неплохо.
Неделя предстоит тяжелая - на удаленке только один день, но настроение сейчас довольно бодрое.

И немного соображений по поводу переводов.

***
Сделала окончательный вывод, что "Сцену" к концу совсем слили - не зря я боялась глав про Америку. Ну, это все равно, что читать про Холмса в Японии, где 80 процентов рассказ о местном колорите и обычаях, и 20 о не особо каноничном Холмсе. Так что вернусь к пересказу, как я когда-то все это и начинала. С отдельными цитатами, когда будет что-то интересное. А сейчас дошла до главы, которую буду потихоньку грызть дома, для работы она слишком большая.
Это в зале. А в будке в час по чайной ложке перевожу Месгрейва. Вот что хорошо там, на работе, идет так это Рэтбоун, но тут как раз надо притормозить, я пока засела в "Приключениях".

Еще у меня там скопированы статьи из первого выпуска BSI . Но большинство из них из того разряда, что надо переводить обложившись книжками и куда только не заглядывая, что естественно невозможно делать под носом у начальства. Но завтра как-то перебьюсь, надеюсь. А потом, наверное, пробьюсь через тяжелые главы "Сцены" и дело пойдет.

@темы: Шерлок Холмс, Живопись, Про меня

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Энтони Хаулетт

«За всю свою жизнь я не сумел справиться только с одним человеком, кого я поистине могу назвать злым гением. Это профессор Мориарти. Вот уже одиннадцать лет он оставляет меня ни с чем. Все, кто противостоял ему, теперь мертвы. Это самый опасный преступник из тех, что когда-либо знала Англия.
Шерлок Холмс. 9 мая 1894 года.





И вновь игра началась! Говорят, что на этот раз «Фокс» наняла специального советника, чтобы разобраться в деталях. Вклад, который он внес, неочевиден, и он явно был слаб в хронологии. Действие "Собаки" невероятным образом происходило в 1889 году, а действие "этого приключения" - в 1894 году, когда Мориарти был мертв уже три года. Но на самом деле это не имело значения: это было очередное приключение Холмса с Бэзилом Рэтбоуном и Найджелом Брюсом - этого было достаточно.
В титрах говорится, что сценарий был «основан на пьесе Уильяма Джиллета "Шерлок Холмс"». Это было не так; в нем не было ни малейшего сходства со знаменитой пьесой. Постоянные сценаристы «Фокс», Эдвин Блюм и Уильям Дрейк, сочинили свою собственную историю. Это было неплохо и занимательно, но в нем было несколько вопиющих странностей.
Все плохо пошло с самого начала с суда над Мориарти по обвинению в убийстве. Старшина присяжных выносит вердикт "невиновен", "и да простит нас Бог!" - добавляет он. И как будто этого было недостаточно, освобождая Мориарти, судья также с отвращением добавляет: "Несомненно, прозошла судебная ошибка, и, освобождая вас, я не могу по своей совести оправдать вас!" Холмс прибывает слишком поздно с доказательствами, чтобы разрушить алиби Мориарти, но его адвокат справедливо возражает против этого и восклицает: «Алиби профессора было установлено тремя сотнями членов Королевского общества!» Уму непостижимо такое количество однотипных свидетелей: должно быть, это был необычный и астрономически долгий судебный процесс.
Итак, теперь мы слишком ясно понимали, что не должны слишком беспокоиться о пустяковых деталях. Там был новый режиссер, Альфред Веркер, и он гнал действие фильма с такой бешеной скоростью, что большинство нелепостей замечалось только позже. Мориарти хвастается Холмсу: "Я собираюсь раскрыть прямо у вас под носом самое невероятное преступление века, и вы не заподозрите этого, пока не станет слишком поздно", и ему это почти удается. Большая часть фильма была интригующей и законченной уловкой, призванной отвлечь Холмса от реального преступления - кражи драгоценностей короны. Однако следует сказать, что задачу Мориарти значительно облегчал тот факт, что двери в Лондонском Тауэре, по-видимому, не запираются: чтобы открыть эти двери,на них надо лишь слегка нажать.
Бэзил Рэтбоун снова был превосходным Холмсом в безупречном исполнении. В "Собаке Баскервилей" он принял облик старого торговца, но здесь его облик артиста викторианского мюзик-холла в полосатом блейзере и соломенной шляпе непостижим и был почти шедевром. Его исполнение песни "Мне, правда, нравится быть на берегу моря" за несколько лет до того, как она была написана, доставило искреннюю радость и стало одним из величайших эпизодов мирового кинематографа.


Дела Найджела Брюса, увы, шли не так хорошо. Хотя он был все тем же милым доктором Уотсоном, на первый план вышел "Дуракус Британникус". Но, прежде чем быть слишком строгими к нему, давайте вспомним, что эти эпизоды были прописаны в его сценарии! и именно так он должен был это играть. Он сам писал в своей автобиографии:

«Уотсон... был сделан гораздо более "комичным" персонажем, чем когда-либо был в книгах. Это было сделано с целью внести небольшое разнообразие, контраст. Доктор, каким я его играл, был полной марионеткой своего блестящего друга и человеком, интеллект которого был почти ничтожен».

Он точно знал, что делает, и широкой публике это нравилось.
Жизненно важную роль профессора Мориарти великолепно исполнил Джордж Зукко, в прошлом прекрасно игравший вкрадчивых изощренных злодеев. Это был настоящий Мориарти и воистину противник, достойный того, чтоб скрестить клинки с Мастером. Очевидно, Мориарти увлекался выращиванием редких и экзотических растений, и был восхитительный момент, когда он злобно отчитал своего дворецкого:

«Вы убили эти цветы своей небрежностью! Тогда как мне всего лишь за убийство человека пришлось провести целых 6 недель в грязной тюремной камере…какая пародия на правосудие!»

Особенность этого Мориарти заключалась в том, что он испытывал такое дьявольское ликование от собственного вероломства.
Актерский состав второго плана также был превосходным, а декорации, костюмы,операторская работа и все производственные показатели - на высшем уровне. Возможно, это был не Конан Дойл, но это было роскошное, феерическое холмсианское приключение в великолепном стиле.

Для шерлокианцев две эти картины будут этими фильмами.


@темы: Шерлок Холмс, Бэзил Рэтбоун, Месгрейвы, Статьи

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
В журнале "Бумаги Месгрейва" за 1992 год была опубликована серия своего рода рецензий Энтони Хаулетта на первые два холмсианские фильмы Рэтбоуна. Они как бы в одной связке и выложу два поста с ними один за другим. Автор - известный шерлокианец, один из основателей Лондонского Общества Шерлока Холмса.



Рассказы о фоксхаунде и других мохнатых созданиях.

Тони Хаулетт


Под «лисом»(fox) я, конечно, понимаю не рыжих, с пушистым хвостом и острой мордочкой четвероногих, а известную голливудскую кинокомпанию «Двадцатый век Фокс». Ибо это ей принадлежит честь создания в 1939 году двух фильмов о Шерлоке Холмсе, которые теперь уже стали классикой –«Собака Баскервиллей» и «Приключения Шерлока Холмса»

Собака Баскервиллей



1889 год. Во всей Англии нет более угрюмого края, чем бескрайние заболоченные пустоши Дартмура в графстве Девоншир

Таков вступительный подзаголовок фильма, наложенный на медленно-движущуюся панораму мрачных, окутанных тьмой болот и Баскервилль-холла, зловещих и насквозь продуваемых ветрами в ночной темноте. Заглушая мелодию саундтрека, раздается леденящий кровь вой собаки. И в волнительном и радостном предвкушении мы знаем, что игра вновь началась… и она нас не разочарует.
И заметьте, рекламные плакаты уже рассказали нам, чего ожидать:

«Самая ужасающая из тайн, описанных в литературе! Величайшее из всех приключений Шерлока Холмса… смотрите, как он перехитрит нечестивого монстра… подлинный ужас, крадущийся по призрачным болотам, убивая своими клыками и одним только страхом!»

Или, может вам больше понравится вот это

«Неземное чудовище, крадущееся по укутанным туманом болотам и убивающее своими клыками и смертельным ужасом… его отвратительный вой звучит как заупокойная месса для всех, кто его слышит… Что же это за адский зверь…?»

Но, несмотря на высокопарную рекламу Голливуда, этот фильм почти единодушно признан лучшим из всех снятых о Холмсе фильмов. Он превосходит и затмевает всех своих предшественников и даже спустя пятьдесят три года пока еще не был никем превзойден. Конечно, и в нем можно найти немало погрешностей , но если рассматривать его в целом, то он все же стоит на недосягаемой высоте.
Прежде всего, сама повесть. Конан Дойль написал ее, находясь в самом расцвете творческих сил, и со всей своей таинственной готической атмосферой «Собака Баскервиллей» занимает видное место среди его лучших произведений. Естественно, все эти качества переходят и к фильму, и повесть была экранизирована более, чем какой-либо другой из рассказов о Холмсе. Нельзя сказать, что бы создатели фильмов сильно утруждались ,скрупулезно перенося на экран оригинальные истории, но на этот раз, в общем и целом, они это сделали. Эрнест Паскаль написал прекрасный сценарий и, допуская изменения, необходимые для иного средства выражения и для достижения зрелищности, он очень точно придерживается оригинала. И хотя он не мог точно следовать букве повести, ему точно удалось ухватить ее истинный дух.
Однако, сравнение между сценарием и уже снятым фильмом показывает, что многие изменения, которые, как это обычно бывает, были допущены во время съемок почти всегда изменяли сценарий в лучшую сторону. Так, например, фильм драматическим образом начинается с того, что сэр Чарльз отчаянно бежит, стремясь спастись, вырываясь из тумана и темноты болот. Насколько это эффектнее изначально задуманной неторопливой сцены, где доктор Мортимер со своей женой у себя дома говорят о легенде, и доктор решает поехать за советом к Холмсу! Кроме того, вместо того, чтоб найти свой конец в Гримпенской трясине (хоть увы, мы и не увидели этого воочию), по сценарию Стэплтон был просто застрелен полицейскими. И некоторые огрехи американского жаргона были сглажены, несомненно, благодаря тому, что актерский состав был почти полностью британский. Мы были избавлены от таких викторианских фраз из уст сэра Генри, как «Take your hat off, honey, this is home» или его приветствия доктору Мортимеру: «How are you, old topper?»
Дартмурская атмосфера определенно была узнаваемой, в начале сценария есть такое примечание:

«Следует иметь в виду, что болото с его зловещей атмосферой является главным «бронебойным орудием» в нашей истории. При съемке, повсеместно следует приложить все усилия, чтобы подчеркнуть жуткость этой странной местности с ее дымкой, туманами и зловещим унынием. Старинные каменные пещеры пронизаны призрачной атмосферой... В коварной Гримпенской трясине царит подлинный ужас.»

Кинокомпания «Фокс» действительно приложила все усилия и создала довольно обширные и впечатляющие декорации болот, заняв под них весь звуковой киносъемочный павильон на их самом большом участке. Ну, а если пещеры времен неолита немного походили на Стоунхендж? Художник-декоратор действовал с самыми добрыми намерениями. Даже в этом случае, любой ценой нужно было экономить пространство: когда Холмс и Уотсон гонятся за собакой, внимательный зритель заметит, что они несколько раз пробегают мимо одного и того же дерева! Однако, как мы знаем из «Долины ужаса», «все движется по кругу».
Это была дорогостоящая постановка, весьма профессионально снятая в импозантном довоенном стиле Голливуда. Все декорации и обстановка создавались с большим размахом (так, квартира на Бейкер-стрит слишком роскошна), и костюмы были выполнены очень обстоятельно. К радости всех шерлокианцев это был первый фильм о Холмсе, снятый с учетом подлинной Викторианской эпохи, и при таких высоких производственных затратах общий результат был удовлетворительным напоминанием об ушедшей эпохе. Да, экстерьер Бейкер-стрит был эксцентричен в архитектурном плане... не придирайтесь!
Конечно же, над всем доминировал Бэзил Рэтбоун, дебютировавший в роли Шерлока Холмса. Это было блестящий образец актерского мастерства, и, хотя ему предстояло сыграть эту роль в тринадцати последующих фильмах, а также на радио, в театре и на телевидении, он никогда не достигал больших высот, чем здесь. Как сказал он сам:

«Если бы я снялся только в одном фильме о Холмсе, самом первом, "Собаке Баскервилей", я, вероятно, не был бы так известен. Но в душе, как художник, я должен был быть вполне доволен. Из всех "приключений" "Собака" - моя любимая история, и именно в этой картине у меня был стимулирующий опыт создания, в пределах моих ограниченных возможностей, героя, который заинтриговал меня так же сильно, как любой из тех, кого я когда-либо играл.»



О прекрасной игре Рэтбоуна написано так много, что нет необходимости говорить еще что-то. Пожалуй, наиболее метко это подытожил Дэвид Стюарт Дэвис:

«Выбор актера нельзя назвать иначе как вдохновляющим. Рэтбоун представлял собой идеальный образ Холмса; он был высоким – с прямой гвардейской осанкой - с необыкновенным угловатым лицом, длинным орлиным носом и решительным подбородком. Его голос был резким и язвительным, но в то же время глубоким и величественным, в чем сказался его сценический опыт. Этот Холмс был живым, энергичным, своенравным и язвительным созданием, сыгранным великим Рэтбоуном крайне талантливо и убедительно. Рэтбоун играл с большим изяществом и убедительностью: он, явно, очень любил эту роль, и это было видно во всем.»

Выбор Найджела Брюса на роль доктора Уотсона был более спорным, но, в конце концов, он был первым, кто сделал этого героя запоминающимся. Возможно, это был не тот Уотсон, каким мы знаем его по рассказам, но это было весьма располагающее к себе его воплощение, выполненное с высоким профессионализмом. В памяти людей до сего дня Бэзил Рэтбоун и Найджел неразрывно связаны. Скольких еще Уотсонов вспоминают вместе с их Холмсами? Помнят о тандеме Рэтбоун/Брюс, но не о Джиллетте/Макрее, Норвуде/Уиллисе или Уонтнере/Флеминге. Снова процитирую Бэзила Рэтбоуна:

«У меня нет сомнений в том, что Найджел Брюс был идеальным доктором Уотсоном… В его игре было нечто подкупающее… что придавало человечности отношениям между доктором Уотсоном и мистером Шерлоком Холмсом. … наши «приключения» зритель мог бы встретить с гораздо меньшей теплотой, если бы компаньон Холмса был бы не таким милым, как доктор Уотсон Найджела Брюса.»

К счастью, в "Собаке" пресловутые и дурацкие неуклюжесть и шутовство, которыми были так подпорчены его более поздние фильмы, держались cтрого в рамках дозволенного.
Выбор других актеров был столь же удачен. Молодой Ричард Грин очень достоверно сыграл сэра Генри Баскервиля, а восхитительная Венди Барри сыграла Берил Стэплтон - она действительно была сестрой Стэплтона в фильме, по очевидным романтическим причинам.


Джон Кэррадайн, по-настоящему угрюмый и бородатый, был Бэррименом и тщательно скрывал свой американский акцент: было объявлено, что имя было изменено, чтобы умиротворить знаменитое семейство Бэрриморов. Если доктора Мортимера играл бородатый и зловещий Лайонел Этвилл, то явно с целью отвлекающего маневра. В оригинальном сценарии, кстати, он должным образом был описан как "высокий и худощавый", так что этот образ был намеренно изменен при выборе на эту роль Этвилла. Затем следует упомянуть Барлоу Борланда в роли вспыльчивого и склочного мистера Фрэнкленда, идеально изображая этого эксцентричного персонажа, который запоминается надолго - удивительно, но его роль была сокращена по сравнению с той, что была в сценарии, в частности, был опущен эпизод с телескопом.

Наконец, следует упомянуть Мортона Лоури, который так восхитительно сыграл Стэплтона, «этого спокойного, бесцветного человека... на губах улыбка, а в сердце черная злоба улыбающимся лицом и кровожадным сердцем». Да, это, действительно, был очень хороший и тщательно подобранный актерский состав.
Но , по существу, это ведь режиссер более других накладывает на любой фильм свой особый отпечаток, и Сидни Л.Энфилд, который до сих пор в основном снимал легкие комедии, не был вполне понятным выбором. То, что он здесь оказался на высоте, очевидно для всех. Некоторые сетовали на недостаточный темп, но меня это не беспокоит, равно как и редкое использование фоновой музыки. Когда я недавно попробовал показать одному школьнику этот, теперь уже довольно старый, фильм, он был захвачен им - особенно погоней на болотах за собакой, преследующей сэра Генри: и к режиссуре тут нет никаких претензий.
При первом выходе на экраны успех фильма намного превзошел все ожидания. Он все еще шел в кинотеатрах до 1945 года, когда истек срок действия коммерческих прав на экранизацию. Долгие годы единственным сохранившимся экземпляром фильма была 16-миллиметровая копия, специально сделанная кинокомпанией «Фокс» для Лондонского общества Шерлока Холмса, которую нам с маркизом Донегаллом удалось приобрести после пяти лет напряженных переговоров. Позже, с появлением телевидения, права были продлены, и «Собака" обрела новую жизнь вплоть до 1962 года.
Лет десять спустя «Фокс» с гордостью объявила о переиздании «полной версии, находившейся в кинохранилищах с 1962 года...и теперь выпущенной с согласия наследников Артура Конан Дойла!» После этого фильм продолжали регулярно показывать по телевидению. «Полная версия»? О да, «Фокс» восстановил финальную реплику: «Уотсон, шприц!»
Первоначальный успех был таков, что «Фокс» быстро осознала, что в ее руках находится золотая жила и в том же 1939 году, запустила в производство еще один фильм с участием Рэтбоуна и Брюса , поставленный в строгом соответствии с эпохой. Это были...




@темы: Шерлок Холмс, Собака Баскервилей, Бэзил Рэтбоун, Месгрейвы, Статьи

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Выкладываю, чтоб было. Но текст неровный, даже , если я там все правильно поняла. Что-то очень сумбурно, что-то смутно, кое-что, наверное, опущу, потому что это зачастую набор неясных фраз. Но, тем не менее, мне все-таки это было интересно и возилась долго, так что путь будет, как образец работы Лондонского Общества Шерлока Холмса. Постараюсь кое-что прокомментировать и написать кое-какие примечания.

Сразу скажу, что сбивалась все время с "обряда" на "ритуал") Обряд нам привычнее, но зачастую по смыслу верен именно "ритуал". И Месгрейв - он все-таки Масгрейв, скорее, но я по возможности старалась сохранить верность советскому переводу)

Статья из журнала "Sherlock Holmes Journal" за весну 1978 года

Обряд дома Месгрейвов. Групповое обсуждение.
24 мая 1977 года на Пиккадилли, в Королевском геологическом обществе проводилось собрание Общества, на котором имело место групповое обсуждение «Обряда дома Месгрейвов». Возглавлял группу из трех человек Николас Утехин: двумя другими участниками были мисс Кэрол Гардинер и мистер Фредерик Брайан-Браун. Далее следует краткое изложение их вклада в общую копилку познаний человечества об этой истории.


Николас Утехин: Хотя у этой истории не самый типичный путь канонического приключения – сцена на Бейкер-стрит, разговор с клиентом, поездка на место событий, исследование и объяснение – это одна из самых принципиально важных историй Канона. Как так, спросите вы?
Что ж, в первых полутора абзацах даны основные детали домашней жизни на Бейкер-стрит: детали и пикантные подробности, которые стали Шерлокианским фольклором (звучит цитата из Канона). Знали ли вы, что все эти жизненно важные пункты были перечислены в «Обряде дома Месгрейвов»? Персидская туфля, сигары в ведерке для угля, приколотые ножом письма, инициалы V.R….все это упоминалось не раз на протяжении шестидесяти рассказов…и все же они среди самых существенных и памятных частей холмсианской мозаики.
Затем у нас есть дата, что помогла шерлокианским хронологистам от Белла до Баринг Гоулда прийти к тем или иным выводам. Я цитирую: «Когда я впервые приехал в Лондон, я поселился на Монтегю-стрит… и там я ждал…Время от времени ко мне обращались за советом — преимущественно по рекомендации бывших товарищей студентов, потому что в последние годы моего пребывания в университете там немало говорили обо мне и моем методе. Третье дело, по которому ко мне обратились, было дело «Дома Месгрейвов» …Реджинальд Месгрейв учился в одном колледже со мной, и мы были с ним в более или менее дружеских отношениях…» и так далее. Материал о юности Холмса, в самом деле, встречается редко, как бы ни искали его ученые: и здесь, по крайней мере, есть что-то, чтоб возбудить аппетит.
Много чернил было потрачено на обсуждение, как примирить «последние годы моего пребывания в университете» с другой фразой Холмса в «Глории Скотт», когда он упоминает «два года, что я был в колледже…». Мне это всегда казалось самым простым вопросом. Если мы решим, что упомянутый университет – Оксфорд либо Кембридж – и мы, конечно, должны это сделать – тогда я утверждаю, что Холмс хотел сказать «in college»(физически находиться в стенах колледжа) вместо «at college» (вообще проходить в нем обучение), и ребус разрешается сам собой. Два года были проведены в колледже – проживание в помещении колледжа – а оставшееся время было проведено, как это было и с любыми другими студентами, в съемной квартире в городе.
Итак, что мы имеем на настоящий момент? Во-первых, «Обряд дома Месгрейвов» важен физическим описанием жизни дома 221 б. Во-вторых, важен для хронологии и для обсуждения ранней жизни Холмса. И, наконец, важен в качестве вклада в великие Оксфордско-Кембриджские дебаты.
Однако, не в последнюю очередь «Обряд дома Месгрейвов», как и все великие приключения Канона, ставит интереснейшие вопросы, имеющие отношение именно к этому рассказу. В данном случае два главных вопроса, попадающих в эту категорию, это идентификация фактической королевской короны, спрятанной в Херлстоне -«древней короны английских королей» - и расположение – как вы понимаете, с точки зрения географии – самого замка Херлстон.
Что касается первого пункта, существует предположение, что корона Святого Эдуарда – это та самая корона, что, возможно, венчала голову Альфреда. Могла ли это быть корона королевы Эдит, которая правила вместе с Эдуардом Исповедником? Будьте осторожны, если хотите возразить против идентификации Короны Святого Эдуарда, ибо, поступая так, вы наступаете на выдающиеся стопы генерал-майора Г.Д.В. Ситуэлла, хранителя сокровищницы Ее Величества в Тауэре. Самое нелепое предположение из всех было сделано в 1976 году в статье "BSI" за 1976 год, что реликвия Херлстона была ни больше, ни меньше, как головой Оливера Кромвеля.

Я здесь приложу ужасно плохой скан из "Комментариев "Баринг Гоулда с этой самой короной - с горем пополам можно что-то прочесть, но пока отсканировать эту книгу никак не получается.

читать дальше


@темы: Шерлок Холмс, Обряд дома Месгрейвов, Sherlock Holmes Journal, Николас Утехин, Исследования

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Приключения Шерлока Холмса
Премьера – август 1939 года
Производство кинокомпании ХХ век Фокс
Продолжительность 85 минут
Черно-белый
Режиссер Альфред Веркер




Шерлок Холмс (Бэзил Рэтбоун) прибывает в судебный зал с новыми важными уликами против профессора Мориарти (Джордж Зукко),которого судят за убийство, но он приходит слишком поздно и ему не удается предотвратить полное оправдание своего заклятого врага.



Теперь Мориарти решает совершить преступление века прямо под носом у сыщика. Его план стоит в том, чтоб отвлечь внимание Холмса, подкинув ему два дела, зная, что он выберет более интригующее. Профессор замышляет убийство, угрожающее Энн Брендон (Ида Лупино) и ее семье, чтобы замаскировать реальное преступление – похищение королевских драгоценностей. Брат Энн, Ллойд, убит и пока Холмс всецело поглощен этим расследованием, он посылает Уотсона (Найджел Брюс) охранять королевские драгоценности в Лондонском Тауэре. Уотсон не знает, что его полицейский эскорт, на самом деле, переодетые Мориарти и его шайка.
Холмсу удается спасти Энн, схватить того, кто пытался ее убить и вовремя прибыть в Тауэр, чтобы вступить в перестрелку с Мориарти, который падает с зубчатой стены, предположительно разбившись на смерть.



ПО СКОРОСТИ, С КОТОРОЙ ЭТОТ впечатляющий полнометражный фильм последовал за первым фильмом Рэтбоуна о Холмсе, становится ясно, что он был запланирован и задуман во время съемок "Собаки Баскервилей" (1939). На этот раз порядок расположения имён исполнителей на афише или в программе не вызывал никаких сомнений: Рэтбоун и Брюс заняли первое место. Во многих отношениях этот фильм лучше "Собаки"; более закрученный сюжет, мы видим больше детективной работы Холмса, и у нас есть поразительный злодей, которого Джордж Цукко сыграл до жути угрожающим. Сценарий Эдвина Блюма и Уильяма Дрейка предположительно был основан на пьесе Джиллетта, но окончательный вариант фильма был мало похож на нее. Сюжет с его сложными поворотами, развивается в быстром темпе, оставляя мало времени для рассмотрения различных аномалий или необъяснимых элементов в сценарии — как, например, Мориарти узнал ту похоронную песнь инков, которую Энн Брэндон слышала перед смертью своего отца, и как он узнал о загадочном значении альбатроса? Кроме того, один проницательный американский критик заметил, что даже в английском климате в мае редко бывают густые туманы.

Режиссер Альфред Веркер в полной мере использовал впечатляющие лондонские уличные декорации кинокомпании «Фокс», создав подлинную викторианскую атмосферу и несколько превосходных виньеток, таких как захватывающая сцена с участием убийцы, одетого в костюм южноамериканского гаучо, с крупным планом его гротескной косолапости, медленно и целенаправленно передвигающегося сквозь окутанный туманом парк в погоне за героиней.
Джордж Зукко, сыгравший Мориарти, был одним из самых популярных голливудских злодеев. Его карьера была основана на грозных героях всех мастей; а, позже ему предстояло сразиться с Холмсом Рэтбоуна в "Шерлоке Холмсе в Вашингтоне".



Конечной целью холодного и безжалостно- злобного Мориарти Зукко при краже драгоценностей короны было не богатство, которое они могли принести, а разрушение репутации Шерлока Холмса. Когда он отвечает на вопрос одного из своих приспешников "Снова Холмс?": "Всегда до самого конца, (мы связаны до гробовой доски)". Когда два противника появляются на экране вместе — что случается весьма редко — диалог становится напряженным.



Как, например, в начале фильма, когда Мориарти был признан невиновным по обвинению в убийстве и он сталкивается с Холмсом за пределами зала суда. "У вас великолепный мозг, Мориарти, - говорит Холмс. - Я им восхищаюсь, восхищаюсь так сильно, что хотел бы преподнести его заспиртованым Лондонскому медицинскому обществу. "Это был бы впечатляющий экспонат", - признается профессор.
Причина, по которой Мориарти избегает виселицы в начале фильма за убийство человека по имени Лариат так и не объясняется, не говорится так же о характере собранных Холмсом компрометирующих Мориарти улик, которые было уже слишком поздно представлять суду.

Поясняющие сцены были сняты, но, к сожалению, оказались на полу монтажной. По-видимому, алиби Мориарти на момент убийства состояло в том, что он читал лекцию в Королевском обществе перед аудиторией из более чем 300 человек, и все время был показан циферблат часов. Холмс блестяще опровергает алиби, объясняя, что, во время проведения лекции, был испорчен главный часовой двигатель Гринвичской обсерватории — часов, которые контролировали все стандартные хронометры во всех частях Соединенного Королевства. Мориарти б преуспел в достижении временного отклонения, сконцентрировав встречное магнитное поле такой интенсивности, что оно воздействовало на двигатель часов Обсерватории. Несомненно, решение вырезать эти кадры было принято потому, что каким бы блестящим ни был такой логический вывод, все это немного медленно, сложно и, возможно, зрителям такая сцена в самом начале фильма показалась бы несколько надуманной и, определенно, оказалась бы минусом в плане зрелищности.


В этом фильме образ Уотсона, сыгранный Найджелом Брюсом, еще на шаг отдалился от концепции Конан Дойля. Как заметил один критик, он был «несдержан в своих глуповатых манерах». Воодушевленный сценарием, в котором Уотсон ревнует к слуге Билли (Терри Килберн), герой Брюса становится раздражающим шутом.

Однако Бэзил Рэтбоун снова был великолепен. Его речь и привязка к викторианскому времени перекликались с Холмсом из рассказов Дойла, в то время как его фигура напоминала рисунки Педжета. Как отмечала «Верайети»: "Персонаж Холмса, кажется, создан специально для Рэтбоуна". Именно в "Приключениях" он подарил нам одну из своих лучших масок — певца из мюзик-холла. Одетый в полосатый блейзер и канотье, небрежно сдвинутое набок, Рэтбоун с большим апломбом исполняет "О, мне действительно нравится быть на берегу моря".
К сожалению, это было последнее появление Рэтбоуна в роли Холмса в фильме, соответствующем нужной эпохе, в последний раз его видели шагающим сквозь туман в инвернесском плаще и дирстокере. Тем не менее, кинокарьера Рэтбоуна в качестве великого детектива только начиналась.

***

Конечно, у Дэвиса все немного галопом по европам, и я уже, наверное, больше использую его как официальный обзор, к которому могу присвокупить свои примечания и впечатления. Но этот фильм как раз тот случай, к которому имеются еще доп.материалы, которые пойдут позже своим чередом.
Вообще, "Приключения", на мой взгляд, фильм довольно путанный, хоть раньше я, может, не осознавала, почему,и приписывала это своей невнимательности и тому, что, как правило, в "деле" нас больше интересует не столько дело, сколько Холмс и Уотсон) Особенно, если дело не особо каноническое.

Но все по порядку.
Ну, вот выше было сказано, что вначале вроде предполагалось снимать по пьесе Джиллетта, хотя потом получилось то, что получилось. Пьесу Джиллетта я так и не заставила себя прочесть) и вот сейчас лишь пробежала глазами.
Но хочу сказать, что здесь, наверное, впервые имели место сцены, которые потом в той или иной вариации появлялись и в последующих фильмах о Холмсе. Но мне кажется, это даже "пасхалками" нельзя назвать. Например, начальная сцена в суде вызывает в памяти аналогичный момент из "Шерлока". Потом вот этот мотив, что Мориарти хочет именно разрушить репутацию Холмса звучит и в "ШХ в Нью-Йорке", и в том же "Шерлоке". Соответственно, к этому можно отнести и "ограбление века". В "Шерлоке" там прямо конкретные цитаты. Есть еще нечто подобное и в других фильмах Рэтбоуна, но об этом в свою очередь.
Ну, вот Дэвис сказал тут о необъяснимых элементах в сюжете. Это еще мягко сказано. Особенно, что касается этой семьи Брэндонов. Мориарти, якобы, подсовывает Холмсу это дело. Но это, значит, что он имеет отношение к убийству отца Энн, произошедшего 10 лет назад. И мне думается, что это так и есть, иначе откуда связь с тем первым убийством - музыка, Южная Америка. С альбатросом, по-моему, вообще тайна , покрытая мраком, да еще и с этими "интуитивными" стихами. Не менее загадочна вся ситуация с женихом Энн, Хантером. Поведение его всю дорогу подозрительное, он явно что-то знает, не говоря уже о визите Мориарти.


К концу фильма все это просто сливается и Холмс заявляет, что все это объясняется его нежными чувствами к Энн. Видимо, и какие-то дела с Мориарти тоже) То, что Мориарти и ему "подкинул дело" звучит как-то неубедительно. Но...
У меня сейчас появились кое-какие дополнительные материалы, надеюсь, что они как-то это все прояснят. Появятся в дневнике в ближайшем будущем)

Кто-то может скажет, что точный перевод у меня уже пунктик , а, может, это непрофессионализм, и , наоборот, так и надо переводить, но если внезапно сравнить оригинальный текст, приводимый в книге, с тем, что звучит в нашей озвучке, снова получается та самая разница. Местами это просто пересказ, но, может, так и надо, конечно. К примеру,, вот этот диалог Мориарти и его подельника:
- Холмс, опять Холмс.
- Всегда Холмс, до конца. (Последняя фраза у нас переведена "Теперь мы связаны до гроба")

Снова выступлю в защиту Брюса) Сцена его ревности к Билли, по-моему, совсем не плоха и не так уж смешна. Легко представляю в такой ситуации и Бёрка и Соломина, и очень бы хотела на это посмотреть, особенно, если учесть , что Холмс сам рассчитывал таким образом его расшевелить. И ревнует Уотсон не только к Билли) И потом весь сияет, когда узнает, что ревновал напрасно.


Ну, это я прокомментировала главу Дэвиса, а сейчас немного своих впечатлений.

Ну, во многом они связаны с разной милотой) И я хочу сразу заметить, что без этого Уотсона, да, шута, увальня,и, простофили фильм был бы лишен своего обаяния и превратился бы в простой старинный детектив. С прекрасным Холмсом, да, но которому все же нужен своего рода громоотвод или отражатель. В этом плане Масленников очень даже прав.

А между Уотсоном и Билли здесь отношения весьма себе непростые. Причем вначале все вроде очень хорошо и Уотсон хвалит передничек Билли))



Кстати, Бейкер-стрит тут очень крутая) Просто царские хоромы. Правда, непонятно, каким образом Уотсон заметил, что Билли смухлевал с мусором под ковром, чтоб потом заложить его Холмсу) Вот это проницательность! И вот тут уже убийственные взаимные взгляды




А потом он уже и "паршивец", да еще и Холмс его приблизил к своей особе...



Как же не ревновать?





По части милоты еще очень люблю сцену в кэбе и сконфуженного Уотсона





... и сцену с Уотсоном, лежащим на мостовой

- Позвать врача?
- Я - врач!
- С вами все в порядке?
- Нет, я же труп!



Вот это, наверное, мои тараканы, но Энн Брэндон меня немного раздражает. Может, это еще и с озвучкой связано.
- Я - Шерлок Холмс.
- Я знаю))

Но, наверное, Ида Лупино играет очень хорошо.

Люблю тут еще, когда Уотсон говорит: Вы тут сидите, пока пылает Рим! Он это еще в какой-то серии повторяет.

Ну, и еще. Холмс здесь лихой извозчик. Где-то даже попадался фик на эту тему





И я даже думаю, что вот эта постановочная фотография Бретта с Бёрком была чем-то вроде "пасхалки"





@темы: Бэзил Рэтбоун, В роли Шерлока Холмса

11:17

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Роюсь в старых постах и потому решила слегка тряхнуть стариной.

Кое-что из зарисовок spacemutineer Прямо с листа, что называется. Но прежде вот что...

Полезла в Архив. И вот тут точно..."нет времени на раскачку") Это же интернет, в котором все пропадает, как в какой-то Гримпенской трясине. Некогда прислушиваться к себе и сожалеть о прошлом или настоящем. И даже строить планы на будущее. Столько всего уже "упало в эту бездну. разверстую вдали". Надо спасать.

Ну, и собственно вот. Зарисовка из серии "60 слов для 60 расследований"

Картонная коробка: воспоминания

Я вижу это в его глазах; он думает об этой войне. Мысленно он там, с руками, покрытыми запекшимися кровью и песком, изо всех сил сражаясь со сложившимся, отчаянным положением дел, чтобы спасти как можно больше искалеченных жизней.
Уотсон никогда не говорит об этом. Со мной ему это не нужно. Возможно, это объясняет то, почему он остается рядом со мной.

Бонус 60: горнило

"Что же это значит, Уотсон? Каков смысл этого круга несчастий, насилия и ужаса?"

Я хотел сказать ему. Я хотел объяснить, что это любовь доводит людей до безумия. Любовь, которая приносит людям страдания и радость. Любовь, которая толкает на насилие, внушает страх, страсть, самозабвенную преданность. Горнило душ, обжигающее всех, кроме него.









@темы: Шерлок Холмс, Зарисовки с Бейкер-стрит, Spacemutineer, Картонная коробка

Яндекс.Метрика