Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Сегодня хочу поделиться не совсем обычным фиком. Он совсем маленький и честно говоря мотылялся туда-сюда по моим папкам, а я не могла его никуда отнести, потому что он не относится ни к какому конкретному периоду, а ко всем сразу.

Он к тому же относится некоторым образом к теме "Холмс и религия", которая так нас интересует.

Ну, и помимо этого здесь затронуты чуть ли не все излюбленные темы фанфикшена. Это практически своеобразное краткое изложение канона. Хочу признаться, что во многом оно открылось мне таким, именно во время чтения некоторых фиков, которые несколько шире раскрывали многие моменты канона. И я бы даже смотрела на нижеследующие строки, как некий анонс того, чем надеюсь с вами поделиться.

Итак,

Книга общих молитв

Когда молишься, войди в комнату твою и, затворив дверь твою, помолись Отцу твоему, Который втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно. (Евангелие от Матфея)


Будучи викторианскими людьми науки и медицины, Шерлок Холмс и Джон Уотсон имели весьма относительное отношение к какой-либо религиозной практике и довольно бессистемное. Они крайне нерегулярно посещали церковные службы, и Холмс успел настолько подзабыть Библию, что это едва не сказалось на его расследовании смерти полковника Барклея. Они посещали рождественские и пасхальные богослужения – когда позволяла их работа, но вообще редко ходили в церковь, если только в Соборе Святого Павла внезапно происходило ограбление или в Йоркском соборе находили зловещую надпись, нацарапанную на мраморной гробнице над распростертым телом убитого семинариста.

Однако, молиться им случалось очень часто.


###


Господи, пусть сегодня появится какое-нибудь дело. Отвороти его взгляд от этого ужасного шприца и пошли ему работу.


Если Ты действительно есть, прошу Тебя, пусть он сможет заснуть этой ночью, хоть раз на этой неделе; и изгони из его снов ужасы войны.


О, боже, помоги мне держать себя в руках, когда я выскажу ему все, что думаю по поводу этого ужасного бардака!



Обуздай мою раздражительность в разговоре с ним; я ни за что на свете не хотел бы, чтоб он ушел.



Раскрой мне глаза, хотя бы еще немного; помоги мне видеть то, что видит он, хоть чуть-чуть больше остальных. Я не вынесу, если его оттолкнет от себя такой глупый и скучный компаньон, как я.



Несчастный. Пьянство, это же, как опиум. Когда-то он был достойным человеком, но пропил все свои деньги, и семья отказалась от него. Подобное могло бы случиться и со мной. Один только неверный шаг – если б, например, в моей жизни не было одного военного врача - упаси , Боже, Шерлока Холмса от такой беды.


Какой же я жалкий человек, но прошу Тебя, пусть эти сокровища не найдут. Я люблю ее и в глубине души уверен, что и она любит меня – но каждый бриллиант будет еще одним камнем в стене, что может вырасти между нами.



Позволь мне найти ее сокровища. Пусть они вскружат ей голову и заставят искать избранника, достойного богатой наследницы. Женщины всегда остаются женщинами; наверняка, он показался бы ей уже не столь привлекательным, если бы она была богата!


Даруй моему одинокому другу тот душевный покой и счастье, которое я нашел в своей супружеской жизни.



Он существует. Этот блестящий человек с изворотливым умом, равный мне во всем, но магистр преступлений. Я не мог бы просить у Тебя лучшего подарка.



О, Господи, о, Боже, о, боже мой, нет, нет, нет, лишь бы только успеть, только бы с ним все было хорошо, о, Господи, пусть он узнает, что я не оставлю его в трудную минуту, о Боже…



Позволь мне только выжить и вновь увидеть его, хотя б еще только один раз. Позволь мне покончить со всем этим и вновь увидеть его.



Я…все еще могу принести пользу. Я могу работать. Все, кого я любил в этой жизни – и те двое, которых я любил больше всего на свете – мертвы; я один; но другие все еще нуждаются во мне. Отгони сегодня прочь мои мысли о револьвере.



Бессердечный и хладнокровный, такой, какой есть – Благодарю тебя от всего сердца за это дело с Рональдом Адером.



Он жив. Благодарю Тебя. Благодарю Тебя.



Дай мне сегодня смелости и ума, чтоб быть тем человеком, которого он видит во мне.



О, пусть я все еще буду ему нужен, хотя уже и не так молод, как когда-то.



О, ради Бога, только бы он не был ранен!



Храни его среди этих американских хищников и пусть он вернется домой.



Обереги его в этих ужасных окопах и пусть он вернется домой



Даруй ему мир и уверенность в том, что жизнь прекрасна.


*****



И так как молитвы эти произносились, молча, в самой потаенной глубине сердца и ума, они были услышаны

@темы: Шерлок Холмс, Этапы большого пути, gardnerhill

Комментарии
17.09.2018 в 23:09

I go where I go
Боже, это прекрасно!
Оно прекрасно и само по себе, но и как анонс того, что ещё будет, тоже.

Молитвы, когда они в таком виде, от себя, а не заученные из книжек, звучат очень эмоционально и трогательно. Но я прям верю, что в потаённых глубинах их душ и сердец они в таком виде и звучали.

Это фик, да, ты сказала?Как идея - просто отлично. Реализация тоже отличная. И, Господи, спасибо за такого переводчика!
17.09.2018 в 23:27

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Я просто ужасно рада, что тебе понравилось.

Самое смешное, что я его долго переводила, буквально по предложению. И мне казалось - честно! - что коряво как-то получается. Но ты меня засмущала

Автор gardnerhill ну и она слэшер, конечно. Хотя вот тут все в основном по канону.

Ну, и я опять таки надеюсь, что мы изучим все темы, которые тут прозвучали в более развернутом виде
17.09.2018 в 23:39

I go where I go
Я просто ужасно рада, что тебе понравилось.
Мне очень понравилось.

Хотя вот тут все в основном по канону.
Да, всё четко по Канону, ну плюс война еще.
Но знаешь, если бы весь слэш такой был...
Это я к тому, что автор - слэшер.




Ну, и я опять таки надеюсь, что мы изучим все темы, которые тут прозвучали в более развернутом виде
А то!
18.09.2018 в 00:02

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Но знаешь, если бы весь слэш такой был...
Это я к тому, что автор - слэшер.


Я сейчас мельком заглянула в архив , у этого автора 202 (!) фика разного размера только по классическому Холмсу, не считая видимо, прочих разделов фандома - Шерлока, Ретбоуна и т.д. И много зарисовок, может, я что уже и выкладывала Но там большое разнообразие при всей ее слэшности. Надо будет проштудировать поподробнее

Ну, и я опять таки надеюсь, что мы изучим все темы, которые тут прозвучали в более развернутом виде
А то!


Будем работать :)
18.09.2018 в 09:57

I go where I go
Я сейчас мельком заглянула в архив , у этого автора 202 (!) фика
Обалдеть!
И еще даже как-то приятно удивляет, что там Ретбоун. По нему тоже пишут?
18.09.2018 в 11:20

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Обалдеть!

Ну, вещи там самые разные - многие слов по 200-300. То бишь зарисовки. Но есть и большие. Надо поизучать, может чего новое найдется. Причем у нее богатый репертуар: есть и малость пошловатые зарисовки, но есть вот и такое , как этот фик. На днях для примера, что-нибудь небольшое из нее приведу.


И еще даже как-то приятно удивляет, что там Ретбоун. По нему тоже пишут?


Для меня это вчера тоже было открытием. А сейчас поподробнее посмотрела - не много, но пишут, этот кусок фандома мной совсем не охвачен) Погляжу поподробнее. Но в целом смотрю херт-комфорт - ранения, похищения, правда есть вроде даже Сассекс)
18.09.2018 в 15:12

I go where I go
есть и малость "пошловатые зарисовки, но есть вот и такое , как этот фик. На днях для примера, что-нибудь небольшое из нее приведу."

Я не против и пошловатых.


"не много, но пишут, этот кусок фандома мной совсем не охвачен) Погляжу поподробнее."
По комментариям на ютьюбе я вижу, что у Ретбоуна много поклонников, но людей, готовых читать по нему фики, наверное единицы. Ну, мне так кажется. И там, мне видится, такой простор для фантазий, особенно по части отношений. Только есть ощущение, что скорее всего это будет интересно лишь самому автору, хотя хз, может, их и много, этих желающих читать.
18.09.2018 в 15:23

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Я не против и пошловатых.

Договорились. Будем посмотреть.

По комментариям на ютьюбе я вижу, что у Ретбоуна много поклонников, но людей, готовых читать по нему фики, наверное единицы. Ну, мне так кажется.

Да, наверное. Не думаю, что их много. Я погляжу для интереса. И все-таки у Ретбоуна свой особый мир. Думаю, что я бы это читала, пытаясь как бы смотреть еще один фильм с его участием. Но вон по Дауни-младшему пишут же фики, почему бы не писать и по Ретбоуну.
Отчитаюсь, если чего прочту)
18.09.2018 в 22:35

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
natali70, Очень цепляющий пронзительный фик. Вроде б и маленький, но за всеми этими фразами такая глубокая история, над которой еще долго хочется думать-размышлять...
спасибо большое и за выбор и за перевод!

Холмс успел настолько подзабыть Библию, что это едва не сказалось на его расследовании смерти полковника Барклея
все ж это крайне странное заявление, на мой взгляд.
мне всегда казалось, что эта фраза в конце "горбуна", то, что Холмс "изрядно подзабыл библию", ничего общего с действительностью не имела и сказана была, скорее, с юмором, нежели как-либо серьезно. Ну правда, он говорит, что забыл Библию и тут же указывает в какой именно из достаточно большого количества книг искать необходимый отрывок. Если б, действительно не помнил, сказал бы более обще: в книгах ветхого завета, к примеру. но он же точно указывает "найдете в первой или второй книге Самуила". И это говорит человек, который, по его утверждению, все это совсем забыл.))) ну-ну))
В "Гранаде" этот момент обыграли иначе - будто б Холмс специально решил посмотреть-проверить (потому что точно, видимо, не помнил). Но в каноне-то этого нет. Там все это присутствует среди "чердачных" его знаний))
18.09.2018 в 22:52

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Sherlock, рада, что фик понравился. Он такой как бы - из ряда вон немного выходит. Единственный в своем роде. Я очень рада, что перевела его.


все ж это крайне странное заявление, на мой взгляд.

Думаю, что просто автор воспользовался поводом, что мол вот вообще-то Холмс не больно-то религиозен) Просто как бы к слову. Ведь в каноне же не так много ссылок на что-то связанное с церковью или с религией.
19.09.2018 в 10:28

I go where I go
"Но вон по Дауни-младшему пишут же фики, почему бы не писать и по Ретбоуну. "
Дауни, как мне показалось, захватил изрядную нишу в фандоме, а если вдруг выйдет третий фильм, который как мне думается, будет бомбой (ну не могут они столько времееи ждать и ничего такого, особенно чувственного, не выдать!), то фандом точно всколыхнется и напишут ещё тонны.

А по поводу "знания Библии" или ее незнания, мы с тобой уже как-то обсуждали перевод этой фразы, но я бы потом хотела на эту тему поразмышлять и посоветоваться с тобой отдельно, ибо теперь, зная немного подробнее отношение Дойля к религии, я бы остановилась на этих словах Холмса поподробнее, но проблема в том, что теперь мне кажется, что мы тогда не совсем правильно (а может, и правильно?) перевели его слова, и если бы сейчас передо мной стояла задача в переводе той фразы Холмса, то я бы, если честно, была бы в тупике и разрывалась бы между двумя вариантами: либо "чуток подзабыл" Библию, либо же и не знал ее практически вообще, типа не учил даже. Хочу посмотреть потом, мож у Клингера в комментах что-то есть... Меня все таки очень интересует этот вопрос.
19.09.2018 в 11:35

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Я насчет Дауни в свое время отметила за собой такую вещь. Все-таки, когда я только начинала все это читать, с языком было похуже и вначале я частенько прибегала к яндекс переводчику или как там это называется, у меня до сих пор лежит один фик, распечатанный мной прямо в этом кривом переводе. Незаконченный фик "Не в этой жизни" , который вполне подойдет для твоей коллекции альтернатив Рейхенбаха, потому что там Холмс таки пишет Уотсону письмо через Майкрофта. Я уже про него говорила не раз. Так вот я только-только начинала читать сама, радовалась, когда могла обходиться без словаря, хотя это произошло не сразу. И вот заметила такую вещь. Например, в примечании к фику ничего не сказано - Холмс и Холмс. Читаю, вроде ничего особенного, и вдруг я понимаю, что это Дауни, а автор об этом говорит уже только в самом конце. Помню гордилась, что с трудом еще пробираясь через текст, уловила такие характерные особенности.

А кстати насчет Ретбоуна. Насколько я поняла, выпускают книгу, какое-то лимитированное издание, видимо Дойля с иллюстрациями , где изображены Ретбоун с Брюсом.
Вот здесь можно взглянуть
www.facebook.com/photo.php?fbid=101681979185322...

но я бы потом хотела на эту тему поразмышлять и посоветоваться с тобой отдельно, ибо теперь, зная немного подробнее отношение Дойля к религии, я бы остановилась на этих словах Холмса поподробнее

Хорошо, я тогда может подниму вечером какие-нибудь свои книги с комментами. И попробую поискать еще по "Священным уликам". Я, кстати, может, тоже мнительная), и даже без "может", чувствую, немой укор, что вот об этой книге я тоже подзабыла) Но ты же видишь сколько всего, а хочется все и сразу. И я опять же не говорю, что очень хочется и к клипам еще вернуться:shuffle: Постараюсь наладить процесс))

Давай посмотрим, что там с этой фразой. Но что касается ее упоминания в этом фике, я все же думаю, что это было, что называется "для красного словца"
19.09.2018 в 15:33

I go where I go
Я уже про него говорила не раз. Так вот я только-только начинала читать сама, радовалась, когда могла обходиться без словаря, хотя это произошло не сразу. И вот заметила такую вещь. Например, в примечании к фику ничего не сказано - Холмс и Холмс. Читаю, вроде ничего особенного, и вдруг я понимаю, что это Дауни, а автор об этом говорит уже только в самом конце. Помню гордилась, что с трудом еще пробираясь через текст, уловила такие характерные особенности.
Да, я что-то такое припоминаю.
Но мне кажется, отличить в фике Холмса-Дауни от канонного достаточно сложно. У тебя, видно, просто так интуиция сработала. Если внешне его, допустим, не видеть, то я бы не сказала, что Дауни не каноничен. Возможно, только какие-нибудь упоминания небритости и явной помятости - и самого Холмса и его облачения - могут выдать в нем Дауни, а психологически, мне кажется, всё схвачено очень точно и верно. И мне почему-то думается, что они и дальше будут упирать на психологизм, при том, что в остальном это также наверняка будет зрелищно и с размахом. Пока им очень хорошо удавалось держать этот баланс. Ну, это мое мнение))






А кстати насчет Ретбоуна. Насколько я поняла, выпускают книгу, какое-то лимитированное издание, видимо Дойля с иллюстрациями , где изображены Ретбоун с Брюсом.
Вот здесь можно взглянуть
www.facebook.com/photo.php?fbid=101681979185322...

Ага, спасибо, посмотрела. Интересное издание наверное. Это, как я понимаю, Канон с различными иллюстрациями, не только Ретбоуна и Брюса, а и вообще всякие, в том числе и самого автора книги))




Хорошо, я тогда может подниму вечером какие-нибудь свои книги с комментами. И попробую поискать еще по "Священным уликам".
Договорились!



Давай посмотрим, что там с этой фразой.
Я потом, когда немного разгребусь, попробую всё же подумать на эту тему...



я все же думаю, что это было, что называется "для красного словца"
Я тоже так считаю. Именно, чтоб подчеркнуть: Библию нихрена не помнит, но молится постоянно))
Я даже больше скажу, я бы на месте автора в предисловии к фику сказала бы не "крайне нерегулярно посещали церковные службы", а "вообще не посещали". Разве в Каноне где-то упоминается, чтобы они хоть раз сходили в церковь?)) "Глория Скотт" не в счет - к тому же мы не можем с уверенностью утверждать, что до той несчастной часовенки он таки дошел, с прокусанной-то ногой)) Помню, в "Дьяволовой ноге" они ходили к священнику на чаепитие, но думаю, им же и ограничились - вряд ли в качестве десерта к чаю предлагалась проповедь. Скорее всего, шли однозначно пожрать. Не зря же гранадовский Холмс так обрадовался приглашению на обед!
А сказать в "Горбуне" "Я нихрена не помню библию, но вы найдете эту историю в первой или второй книге Царств", то же самое, как если бы меня спросили, допустим, про Ройлотта и змею. - "Я нифига не помню библию Канон, но вы найдете историю о них в одном из трех томов". Этих книг Царств всего две! Это просто издёвка)) Конечно, оно будет либо в первой, либо во второй.
19.09.2018 в 15:52

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Но мне кажется, отличить в фике Холмса-Дауни от канонного достаточно сложно. У тебя, видно, просто так интуиция сработала.

Да, я ж прямо сама себе удивилась) Хотя может там чего насчет внешности и проскочило, конечно))




Пока им очень хорошо удавалось держать этот баланс. Ну, это мое мнение))



Согласна. У меня ж в принципе главная претензия к внешности))




Библию нихрена не помнит, но молится постоянно))

:lol::lol::lol:



Этих книг Царств всего две! Это просто издёвка)) Конечно, оно будет либо в первой, либо во второй.


:hlop:

Ты просто замечательно это подметила)) Сижу ржу
19.09.2018 в 21:48

I go where I go
У меня ж в принципе главная претензия к внешности))
Да, я поняла))
Но у меня к нему единственная претензия: почему бы не вставить в глаза светлые линзы? Есть плакат или фотка со светлыми глазами, это нечто! Но Дауни мне просто очень симпатичен, когда-то я и в него была немножко влюблена, поэтому как я не могла принять его Холмса?))
Вот, смотри, какой офигительный:



Сижу ржу
)))
Ну а чо, Дойль фактически попрал всех богов... и создал своего.
19.09.2018 в 22:21

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Вот, смотри, какой офигительный:

Согласна. Надо, конечно, переглядеть и может пересмотреть свои взгляды. Я ж его только по разу видела, не считая клипов)

Ну а чо, Дойль фактически попрал всех богов... и создал своего.

Это ты классно сказала. Да, вообще, Дойль эта сплошная загадка.

Хочу сказать, что я прочесала все свои сборники и практически ничего на тему цитаты из "Горбуна" нет. В одном месте правда выдвигается теория, что Холмс , возможно, принадлежал к римско-католической церкви. А так, если где про эти книги Царств и вспоминают, то лишь говорят о том, что у Холмса было знание Библии выше среднего уровня.
19.09.2018 в 22:24

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
На всякий случай скажу, что на Озоне появилась книга Дойля Спиритизм
www.ozon.ru/context/detail/id/147205200/?utm_me...
19.09.2018 в 22:34

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
если бы сейчас передо мной стояла задача в переводе той фразы Холмса, то я бы, если честно, была бы в тупике и разрывалась бы между двумя вариантами: либо "чуток подзабыл" Библию, либо же и не знал ее практически вообще, типа не учил даже.
Все же не думаю, что правильно будет рассматривать версию о "совсем не знал". Так или иначе изучение библии входило в обязательное обучение в то время. У кого-то больше, у кого-то меньше, но, думаю, совсем неправильно говорить о том, что в то время были люди, которые вообще никак ни в каком виде не знали библию.
Ну и у АКД в этой фразе выбрано интересное слово, он же пишет (если переводить дословно) что знания "заржавели". ("My Biblical knowledge is a trifle rusty") Что косвенно подразумевает, что было время, когда они такими ржавыми вовсе не были))


А сказать в "Горбуне" "Я нихрена не помню библию, но вы найдете эту историю в первой или второй книге Царств", то же самое, как если бы меня спросили, допустим, про Ройлотта и змею. - "Я нифига не помню библию Канон, но вы найдете историю о них в одном из трех томов". Этих книг Царств всего две! Это просто издёвка))
мне кажется, это не совсем верное сравнение, все же.
То, что говоришь ты - это, скорее, можно переложить иначе: я нифига не помню библию, но это вы найдете в одной из книг ветхого завета".
А у Холмса в "горбуне" не так. он указывает конкретную часть из достаточно обширного списка.
Библия состоит из большого кол-ва книг. И это только в русской традиции называют ту часть библии Книгами Царств (отсюда и обманчивая аналогия: раз говорим про царя Давида, значит в одной из книг Царств).
В английской традиции эти части называют иначе - Книгами Самуила (и к царствам и царям уже такой явной отсылки нет).
А помимо Самуила есть еще и около 20 книг всяких пророков и других, названных по имени, персонажей (не говоря уж про всякие книги Судей, Чисел, Хроник...)
и, на мой взгляд, сходу определить местонахождения определенного отрывка в этом огромном количестве различных частей не так-то и легко. Если, конечно, хотя б примерно всего этого не знать))



Вот, смотри, какой офигительный
у меня этот плакат есть)
до ремонта висел над кроватью)), а сейчас все никак ему нормальной рамки не куплю, чтоб вновь его на стену повесить
20.09.2018 в 10:28

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Sherlock, в комментах, в которых я вчера копалась, было что-то о том, что современная женщина вряд ли бы, упрекая мужа, употребила имя библейского царя, что говорит о болле высоком уровне образования у викторианской леди, ну и у Холмса соответственно)

Я сама практически плаваю в этих библейских познаниях, что-то, конечно, знаю, но ... Что-то узнала из художественной литературы, вот из таких вот цитат, как та, что нас заинтересовала. Или там к примеру:

"— Вы верите в привидения? — спросил Атос Портоса.

— Я верю только тому, что видел, и так как я никогда не видел привидений, то не верю в них, — ответил Портос.

— Библия, — произнес Арамис, — велит нам верить в них: тень Самуила являлась Саулу, и это догмат веры, который я считаю невозможным брать под сомнение."

Отец,когда я взялась за Дюма, посоветовал сначала изучить мифологию, в т.ч. и библейскую, чтоб понимать о чем речь, но я наоборот знания черпала по ходу чтения. И еще из живописи, книг с репродукциями было много, поневоле хоть что-то да узнаешь об изображенных святых или героях мифов и библейских персонажей. Но вот сейчас, когда перевожу "Священные улики", понимаю, что знаю Библию очень плохо. И опять же узнаю что-то в процессе, когда приходится куда-нибудь заглядывать за пояснениями.
Это я к тому, что не особенно компетентна, чтобы судить о знаниях другого, но, наверное, Холмс Библию знал на общем уровне. Чисто интуитивно мне кажется, знал, но уже не очень хорошо.

Дороти Сейерс, о которой я тут вспоминала, считает, что он точно не мог сдавать экзамены по теологии, не похоже, что такой предмет его сильно интересовал. Как-то так...
20.09.2018 в 15:21

I go where I go
что современная женщина вряд ли бы, упрекая мужа, употребила имя библейского царя, что говорит о болле высоком уровне образования у викторианской леди,
А я у Клингера коммент прочла, но в выводы его не совсем врубилась. Он вкратце приводит сюжет этой притчи про Версавию, Давида и Урия; я решила прочитать сюжет на русском, чтоб уж точно всё понять ( pritchi.ru/id_2166 ). Так вот, Клингер говорит, что вообще-то в Библии, в отличии от миссис Барклай, Версавия вообще не проявила никакой реакции по отношению к Давиду, сыгравшему существенную роль в кончине ее мужа, Урия. Да и нигде в Библии не сказано, продолжает Клингер, что Версавии вообще узнала правду. Поэтому, конечно, возникает соблазн, пишет Клингер, призадуматься о том, что либо Холмс, либо Ватсон "приукрасили" сказ про Барклая и Вуда, вставив туда отсылку к "Давиду", тем самым только расширив характер женщины, которая оказалась меж двух соперничающих мужчин, и в красках расписав историю ревности и предательства. Как я понимаю, в Библии эта чувственность опущена. Так вот Клингер очень сильно сомневается, что узнав о вероломстве своего мужа, история об Урии пришла бы так быстро на ум миссис Барклай, чтоб сразу в пылу обозвать мужа "Давидом". Не знаю, из каких соображений Клингер сделал этот вывод, но я привела то, что есть.

Но ладно, чтоб не плодить кучу постов на одну тему, я всё же хочу точно понять, насколько хорошо Холмс знал библию по его собственному признанию. Понятно, что его слова в оценке своих знаний могут быть необъективными, но хочется знать дословно, что же он сказал. Дословная цитата такая: My Biblical knowledge is a trifle rusty, I fear, ...
Когда-то это trifle rusty мы перевели дословно как "мелочь ржавая". Ну и можно было бы сказать, что его познания библии плачевные.
Холмс любит слово trifle." Мелочь", "пустяк"...
Есть любопытный сайт о 10 словах Холмса, и в отношении trifle ( www.merriam-webster.com/words-at-play/10-sherlo... ) там сказано вот что:

^^
Definition
: something of little value, substance, or importance

About the word
Holmes does use the word clue, as we might expect, but he often uses trifle to describe the kind of small detail, usually missed by others, that leads him to the solution of a case. He says to Watson: “You know my method. It is founded upon the observation of trifles,” and: “It is, of course, a trifle, but there is nothing so important as trifles.”

The idiom a trifle meaning “to some small degree” or “slightly” is also used in the stories: “a trifle rusty”; “a trifle before your time”; “a trifle too obvious.”

^^

То есть, как я понимаю, у нас есть два варианта на перевод trifle: 1) "Мелочь". И как пример тут приводится холмсовская фраза "Это, конечно, мелочь, но нет ничего важнее мелочей".
2) "Слегка", "чуть-чуть".
И тут же идут примеры "чуть-чуть ржавый" (a trifle rusty) , "немножко раньше" (a trifle before your time) (Приключения клерка), "немного слишком очевидный" (a trifle too obvious) (Подрядчик из Норвуда).

И тогда у меня возникает такой вариант на перевод о его знаниях. Если rusty - это "заржавели", "подзабылись", "подвыветрелись", то trifle rusty - немного подзабылись.
"Мелочь ржавая" наверно не очень правильно, потому что тогда возможно должно быть rusty trifle, ведь у них всё-таки правильный порядок слов должен быть соблюден. Но я не исключаю и такое толкование в целом, учитывая вышеизложенное свойство употребления слова trifle. В общем, если убрать слово "ржавый", то Холмс мог сказать: мои библейские знания - "мелочь", "пустяковые", "никакие", а если добавить"ржавый", - то и эти "никакие" еще к тому же и "заржавели".

Ну и вот скажи, где я ошибаюсь?
А то, что библию он должен был учить...
Ну, я тоже должна была читать "Войну и мир", однако я ее не читала... Но большинство действующих лиц я знаю)) И все они либо в первом томе либо во втором.
20.09.2018 в 16:52

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
А я у Клингера коммент прочла, но в выводы его не совсем врубилась.

Мне подумалось еще вот что. В гневе или вообще в какой-то эмоциональный момент человек брякает то, что первым на ум приходит. И, наверное, Клингер считает, что Библия была не настолько уж настольной книгой, чтобы миссис Барклай с ходу обозвала мужа Давидом. Типа, это еще додуматься надо. Тем более, что Холмс ведь этого Давида тоже вспомнил не сразу.
Из этого по-моему можно сделать вывод, что в принципе он Библию знал, но как нормальный человек, а не то чтобы она у него от зубов отскакивала) Так, наверное, только богословы знают. Но к чему тут Клингер ведет, даже не знаю

И тогда у меня возникает такой вариант на перевод о его знаниях. Если rusty - это "заржавели", "подзабылись", "подвыветрелись", то trifle rusty - немного подзабылись.

Я все же думаю, что вот это самое верное.

Я считаю так. Думаю, что Библию там учили с детства. Ничего конкретного сказать не могу, но думаю, что это как Закон Божий. И вспомнила кадры из "Анны Карениной", где Каренин проверяет знания сына лет шести и спрашивает каких он знает не то пророков, не то волхвов. Видимо, Холмс как и все учил это в детстве или чуть позже, но больше к этому с тех пор не возвращался. Вот забыла я вчера выложить кусок Сэйерс, а она там уверена на 100 процентов, что в университете он такими предметами себя не утруждал. И думаю, что Холмс не был шибко религиозным в общем понимании человеком - почти не ходил в церковь, не отмечал религиозных праздников и т.д.
И в "Долине страха" он же намекает, что Библия вовсе не является для него настольной книгой. "Даже если я приму такой комплимент на свой счет, трудно назвать менее подходящую книгу, которая лежала под рукой у одного из сподвижников Мориарти". Скажу за одно, что в сети все-таки совершенно ужасный перевод. Эта фраза там обрезана наполовину.


Ну, я тоже должна была читать "Войну и мир", однако я ее не читала... Но большинство действующих лиц я знаю)) И все они либо в первом томе либо во втором.

:)

Знакомая ситуация)) Так у меня со многими книгами было. Знаю имена, примерно представляю сюжет, хотя саму книгу не читала. Также вот и с Вирсавией, кстати. Это имя знакомо с детства, видела репродукцию картины Рубенса. Потом почитала, что там написано, что за дама)
А с "Войной и миром" мне , кстати, не повезло, была контрольная на знание содержания. Я на тот момент прочла полтора тома, ну и в принципе знала примерно, что там дальше. А вопрос достался про какого-то крестьянина. Вот про него даже не слышала))
20.09.2018 в 19:14

I go where I go
И, наверное, Клингер считает, что Библия была не настолько уж настольной книгой, чтобы миссис Барклай с ходу обозвала мужа Давидом. Типа, это еще додуматься надо. Тем более, что Холмс ведь этого Давида тоже вспомнил не сразу.
Наверное так.


Я все же думаю, что вот это самое верное.
Вот и я тоже склоняюсь к тому, что "немного подзабыл".


Вот забыла я вчера выложить кусок Сэйерс, а она там уверена на 100 процентов, что в университете он такими предметами себя не утруждал. И думаю, что Холмс не был шибко религиозным в общем понимании человеком - почти не ходил в церковь, не отмечал религиозных праздников и т.д.
Мне тоже так кажется. И мне понравилась фраза "не утруждал"))


И в "Долине страха" он же намекает, что Библия вовсе не является для него настольной книгой. "Даже если я приму такой комплимент на свой счет, трудно назвать менее подходящую книгу, которая лежала под рукой у одного из сподвижников Мориарти".
)))

Скажу за одно, что в сети все-таки совершенно ужасный перевод. Эта фраза там обрезана наполовину.
Да, я тоже с этим сталкиваюсь.


Я на тот момент прочла полтора тома, ну и в принципе знала примерно, что там дальше. А вопрос достался про какого-то крестьянина. Вот про него даже не слышала))
Обидно как!
20.09.2018 в 23:42

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
Отец,когда я взялась за Дюма, посоветовал сначала изучить мифологию, в т.ч. и библейскую, чтоб понимать о чем речь, но я наоборот знания черпала по ходу чтения. И еще из живописи, книг с репродукциями было много, поневоле хоть что-то да узнаешь об изображенных святых или героях мифов и библейских персонажей.
С картинами - та же история)) Книги с репродукциями - большая и значимая часть моего детства-юности))) ну и еще История искусств в училище и институте... картины "читать" как-то ж надо - вот то там то тут и урывала обо всем этом знания.)
А с Библией у нас в училище была интересная история: на первый урок по Достоевскому наша учительница литературы принесла Библию, сказала, что без этой книги Достоевского понять нельзя, поэтому сначала мы немного ознакомимся с ней, а потом начнем Достоевского. Для того времени (89-90-й год) это был как-то очень необычно и радикально)) но,реально, - и интересно, и правильно. Разумеется, она в основном сосредоточилась на Новом Завете, из Ветхого совсем немного и совсем кратко-ознакомительно, ну и более подробно только разве что Книгу Иова.
ну и да... по Ветхому завету у меня крайне поверхностные знания (я мало очень его читала, только какие-то отдельные отрывки). по Новому ж - вот могу сказать, что "знания подзаржавели")))) читала весь, но мало что уже помню.


И тогда у меня возникает такой вариант на перевод о его знаниях. Если rusty - это "заржавели", "подзабылись", "подвыветрелись", то trifle rusty - немного подзабылись.
Ну и вот скажи, где я ошибаюсь?
Так ведь и я о том же самом написала!)


Клингер очень сильно сомневается, что узнав о вероломстве своего мужа, история об Урии пришла бы так быстро на ум миссис Барклай, чтоб сразу в пылу обозвать мужа "Давидом".
Все же Клингер делает странные выводы...
И я б не назвала историю Давида, Вирсавии и Урии совсем уж не на слуху. Вот в "Десяти негритятах" у Кристи, например, ее тоже вспоминают - там генерал, один из гостей сделал с любовником жены то же, что и Давид сделал с Урией. И тоже вспоминал именно Давида и Урию в своих мыслях.
Так что сюжет, видимо, там как-никак многим знаком.

Тем более, что Холмс ведь этого Давида тоже вспомнил не сразу.
Холмс вспомнил про Давида, когда Генри Вуд рассказал свою историю. Тогда оно все друг с другом и сошлось) - история-то правда похожа.


Ну, я тоже должна была читать "Войну и мир", однако я ее не читала... Но большинство действующих лиц я знаю)) И все они либо в первом томе либо во втором.
:shy::shy::shy: их там 4 книги.
я "войну и мир" до конца тоже не прочла)

А вопрос достался про какого-то крестьянина. Вот про него даже не слышала))
Платон Каратаев это был, подозреваю. Я эту часть тоже уже не читала, знаю только по лекции преподавателя по литературе, но человек он там очень колоритный. Мне рассказ про его приятность, доброжелательность и "круглость" так запал тогда в душу, что я много лет про это сравнение забыть не могла. однажды даже сама эти вот толстовские мысли в фике немного под другим углом использовала...

Вот забыла я вчера выложить кусок Сэйерс, а она там уверена на 100 процентов, что в университете он такими предметами себя не утруждал.
Ей как дочери священника видней)))

Думаю, естественные науки в колледже Холмса должны были интересовать куда больше, богословия и филологии
20.09.2018 в 23:57

I go where I go
их там 4 книги.
Вот жеж! Как щас помню книжную полку в шкафу и там стоят две толстенные книжищи... Мне казалось, что и этого слишком много!
21.09.2018 в 00:15

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
по Ветхому завету у меня крайне поверхностные знания (я мало очень его читала, только какие-то отдельные отрывки). по Новому ж - вот могу сказать, что "знания подзаржавели")))) читала весь, но мало что уже помню.


Sherlock, а у меня ни все же какие-то сборные эти знания. Бралась и за Библию, но осилила только частично. Помню какие-то вспомогательные книги читала, типа "Библейских сказаний" Косидовского

я "войну и мир" до конца тоже не прочла)


Не потом-то я прочла. Но это уже было после школы)


Платон Каратаев это был, подозреваю.

Кажется, да. Но по-моему еще там был какой-то вопрос про "народ")
21.09.2018 в 00:17

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Вот жеж! Как щас помню книжную полку в шкафу и там стоят две толстенные книжищи... Мне казалось, что и этого слишком много!

oscary, а их там в каждом томе по два))) Но есть и более "тяжкие" книги - во всех смыслах
21.09.2018 в 21:56

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Мне рассказ про его приятность, доброжелательность и "круглость" так запал тогда в душу, что я много лет про это сравнение забыть не могла. однажды даже сама эти вот толстовские мысли в фике немного под другим углом использовала...

Sherlock, а вот забыла вчера спросить - уже полусонная была)) - а что за фик , не скажешь? Я, может, не все читала, на вскидку вспомнить не смогла, а стало интересно)
21.09.2018 в 23:26

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
natali70, а что за фик , не скажешь? Я, может, не все читала, на вскидку вспомнить не смогла, а стало интересно)
читала, наверное... это "бандит и джентльмен". там Шинвелл описывает Холмса "угловатым" а Уотсона "круглым")) у меня кто-то на БИ про это еще спрашивал в комментах. я тогда признавалась, что про "круглость" - не моя идея и я ее из "войны и мира" взяла, а остальное просто додумала уже в рамках моей вселенной.
21.09.2018 в 23:51

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Sherlock, да, читала. У меня мелькнула мысль, но засомневалась. Уотсону, по-моему, прекрасно подошла эта "круглость", замечательная идея.
Я в свое время писала сочинение, будучи вся пропитана трагическим "Виконтом де Бражелоном". И ввернула туда некоторые обороты из книги, немного изменив их, конечно, поскольку сочинение было про вечный огонь и войну вообще) Сказали потом, что сочинение очень эмоциональное))
22.09.2018 в 00:43

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
natali70, Сказали потом, что сочинение очень эмоциональное)) так это ж замечательно))))
Яндекс.Метрика