21:48

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Очень рада этому выходному. На работе теперь будет нелегко. Таки все же будет еще нагрузка. Вчера была в шоке и чуть не разревелась, потому что, как я и предполагала, Ольга даже не пыталась что-то объяснять, и я до сих пор не пойму, что точно я делаю. И, конечно, все негативные мысли связаны именно с этим, с неуверенностью, теперь я в вечно подвешенном состоянии. И... на работу идти не хочется. Сгоряча вчера кинулась просматривать вакансии. Это именно сгоряча, менять работу боюсь, был уже опыт.

Хотя вот честно, мечта идиота у меня - снова оказаться в библиотеке, вчера даже чуть не ухватилась за одно объявление. И, возможно, надо было. Всегда с теплотой вспоминая свое библиотечное прошлое.Это в плане удовольствия, получаемого от работы,были самые счастливые годы.

Появилось ощущение, что я больше не держусь за эту работу. Сегодня опоздала на десять минут, для меня это вообще нонсенс.
И ведь что обидно - дали этот участок, смешно, но толком даже непонятно, какой)), а сейчас дойдет разговор до отпуска и скажут: Давай только не с 22-го, а с 29-го, и не на 14 дней, а на 10. Ну, остальные будешь брать, когда вдруг понадобится... А вроде считается, что моя работа никому не нужна.



Для перерыва между книгами Робин Хобб читаю сейчас "Голубого человека" Лагина. Советская повесть о попаданце - парень из 1959-го попадает в новогоднюю Москву на Новый, 1894-й, год. В моем подсознании этот год больше с Англией связан)), но книжка очень нравится. Уютная по-советски, так и забралась бы туда, чтобы вернуться вместе с ним в 1959-й. А та царская Россия, куда он попал , честно говоря, сильно на нашу современность смахивает. Ну, да ладно, не буду о грустном.

Правда, порой ощущаю, что я из другого времени. Порой даже речь тех, кто помоложе, режет слух, ну, не то, что бы режет, но для меня это чужое - постоянные иностранные словечки, какой-то современный жаргон. Я могу говорить на этом языке, вернее, понимать его, но не оставляет ощущение, что я не дома. Кстати , вот есть два разных перевода книг Робин Хобб. В одном варианте герой владеет Даром и Силой, в другом Скилом и Уитом. Наверное, кому-то эти слова что-то говорят, но моему русскому слуху ближе то, что я понимаю сердцем.

В "Родину" я втянулась, наверное, догляжу все сезоны. Героиня, конечно, безумна, вот она биполярность), а ее там еще как-то пытаются отравить, подлив ей какой-то наркотик, и она совсем съезжает с катушек.
Но я была в уверенности, что без Броуди смотреть там нечего - одни шпионские игры - но нет, почти не заметила разницы между сезонами. Смотрю с удовольствием

@темы: Про меня

Комментарии
11.06.2019 в 22:17

natali70, я работаю в библиотеке и работу свою люблю. Но за последние 2-3 года она очень сильно изменилась. Добавилось большое количество утомительных, но бессмысленных обязанностей. Я не уверена, что ваши воспоминания и действительность совпадут. Впрочем, может вы найдёте в библиотеке такое количество плюсов, что небольшие недостатки можно будет игнорировать)))
11.06.2019 в 23:11

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Гориан, ну, к сожалению, в библиотеку меня пока никто не берет) Вообще, это называется, "и хочется, и колется". Понимаю, что в финансовом отношении потеряю, хотя не могу сказать, что у меня сильно большая зарплата.

Я представляю, как все изменилось - как-то зашла на сайт той моей библиотеки - там сплошная электроника теперь.

Сейчас пока не знаю, посмотрим, как дальше все пойдет
Яндекс.Метрика