Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Это как раз о мечтах, тех которые, как тебе кажется, так и останутся мечтами, но потом жизнь вдруг преподносит тебе подарок.
Ну, это собственно будет довольно ностальгический пост о моем детстве, проведенных среди книг, многие из которых я рассматривала с самого раннего возраста, еще толком не понимая и не стремясь вникнуть в написанное, а больше изучая репродукции и фотографии.
Книг было много, и очень много детских, но иногда меня тянуло к полкам в родительской спальне, где стояли многочисленные собрания сочинений, альбомы по живописи, журналы "Америка" (вот они точно исчезли в неизвестном направлении) и ряд книг про актеров, главным образом, зарубежных.
И мама всегда очень живо вспоминала и рассказывала, как ходили на фестивали и рассказывала о старых фильмах и актерах.
И я очень любила изучать три сборника "Актеры зарубежного кино" - один из них потом исчез, и боюсь, что в тот момент, когда я брала его с собой на работу. Может, потом я еще к этому вернусь. А сейчас хочу рассказать вот о чем.
Я не собираюсь останавливаться на биографиях всех актеров из этих сборников, а расскажу лишь о том, что волшебным образом подействовало на мое воображение.
В статье о Даниэль Дарье я впервые узнала об "Опасном сходстве" (Рюи Блаз). Я еще не знала, что там играет Маре, тем более не читала пьесы Гюго. Первым знакомством были строки в этой статье
"- Но ведь кого-нибудь любить должна же я! - с отчаянием говорит в "Рюи Блазе" королева Испании.
Трудно вообразить себе менее царственное и, казалось бы, более достижимое желание. Для героини Даниель Даррье оно почти несбыточно.
В ее Марии поражает прежде всего не королевское величие, не гордая и недоступная красота, а смятенная душа, скованная молодость, требующая единственного, естественнейшего права - жить, радоваться, любить.
Мы видим юную, нежную женщину, заточенную в мрачных королевских покоях. Ее величеству нельзя смотреть в окно. Нельзя, когда вздумается, выйти в сад - лишь испанский гранд (где он?) может открыть ей двери. Лишь родные короля могут играть с ней. - Так позовите ж их! - Из рода короля нет никого в живых.
- Меня хотят убить! - говорит Мария - Даррье.
И в ее словах нет преувеличения. Каждый шаг юной королевы, каждое ее желание вымерено, оскорблено и умертвлено этикетом. Живая душа и бездушные предрассудки, чувствительная натура и полное отсутствие чувств вокруг - вот что играет Даниель Даррье.
Но вдруг королева узнает - ее любят, беззаветно, преданно! Одна благодарность уже способна пробудить в Марии любовь к дону Сезару де Базану, под блестящим именем которого скрывается слуга Рюи Блаз.
Любовь королевы, как рисует ее Даррье,- это не светское, вызванное скукой приключение. Это протест живого человеческого сердца против бессердечных условностей и предрассудков.
Линия Марии не выражает главного в замысле Гюго - показать дерзкое возвышение простолюдина ("Рюи Блаз - народ",- определил писатель). Но необычайная судьба Рюи Блаза становится возможной лишь благодаря ответному чувству Марии. И управление государством человеком из народа перестает быть фантазией, обманом, интригой лишь благодаря тому, что Мария - Даррье находит в себе душевные силы полюбить и признать в доне Сезаре безродного Рюи Блаза.
Мы рассказали о том, что видела Даниель Даррье в своей роли, что сыграла она на экране.
А как сыграла? Так, как и приличествует талантливой актрисе. Она была несчастной, робкой и оскорбленной женщиной, королевой, пока ее не любили. Она была радостной, гордой, презревшей злобу, пересуды, сплетни, когда возвышала человека, которого любила и в которого верила. Она была человечной, когда открывала в своем блестящем возлюбленном простого слугу.
Нельзя без волнения следить именно за Даррье в этой сцене, разыгранной другими актерами лишь по законам романтической драмы. Даррье приближает к нам живую человеческую душу. В какие-то мгновения ее сердце преодолевает пропасть, лежащую между нею и мнимым испанским грандом, оказавшимся слугой. "О Рюи Блаз", - с болью и нежностью произносит Мария это новое, страшное для нее имя умирающего возлюбленного."
Еще, но уже с другой стороны, об этом было написано в статье о Жане Маре
"Мы в первый раз увидели Жана Марэ в "Опасном сходстве". Для начала знакомства нельзя было выбрать фильма удачнее. Уже соединение в авторстве этого фильма двух полярных имен - Жана Кокто, поэта, "бессмертного" члена французской Академии, на протяжении десятилетий окруженного почтительной славой классика модернизма, и Пьера Бийона, с его энергичностью второразрядного режиссера, с рыночной простодушностью его стиля, - уже это объединение для Марэ само по себе определительно.
Двойственность авторства фильма подчеркнута двойственностью героя: центральный персонаж как бы распадается, действуют герои-двойники, обоих играет Жан Марэ. Одного из них зовут дон Сезар - это герой Пьера Бийона, герой фильма захватывающего и дешевого. Герой уличных драк на шпагах, с его головокружительными прыжками откуда-то сверху в центр кипящей свалки, с его неуязвимой победительностью, с его издевательской галантностью в сторону десятка пыхтящих от бешенства противников. И плащ этого дона Сезара, изорванный, великолепный плащ благородного разбойника и нищего гранда, кажется исколотым в сотнях театральных поединков и перемятым в гардеробах бесчисленных киностудий.
Другого героя зовут Рюи Блаз. И в отрешенной, почти неестественной его красоте, в бархатной бездонности его недвижных глаз, в этом его странном внутреннем состоянии, когда самые причудливые извивы судьбы не нарушают глубинного торжественного покоя, наконец, в завороженной медлительности, с которой он покорствует своей любви-фатуму, своему поэтическому року,- во всем этом проступают постоянные черты героя поэзии Кокто.
В фильме нет Гюго, по мотивам пьесы которого он снимался. Романтическая образность Гюго исчезает. Уходят ее историзм, ее цветистая и страстная публицистика. Остается затрепанный в своей условности "испанский павильон" Бийона и черный бархат декораций, вымечтанных Кокто, где контуры предметов очерчены лишь четкими серебристыми линиями, создавая обобщенную условность места действия трагедии."
Пьесу я потом прочла и под влиянием одной моей подруги она оставила довольно глубокий след - вот здесь я цитировала свой любимый трагический финал morsten.diary.ru/p215238971.htm
И здесь же в этой статье впервые увидела кадр из "Графа Монте-Кристо". Еще не читала книги, не видела фильма, поняла только - вот он, граф Монте Кристо) И хорошо ли это, плохо ли, этот герой для меня навсегда связан с Жаном Маре
Еще одна судьбоносная первая встреча. Одри Хепберн.
Первая встреча не только с Одри Хепберн, но Наташей Ростовой. Книгу я тогда, конечно, не читала и не видела даже нашу Савельеву в этой роли, но вот этот образ запомнился сразу и навсегда.
"Она сумела добиться того, чего не достигают таланты гораздо более крупные. Уроженка Брюсселя, в итало-американском фильме, поставленном по самому гениальному из всех существующих романов, по роману глубоко русскому, она так сыграла роль героини, что наибольший успех сопутствовал ей среди зрителей России. Самые требовательные, самые строгие ценители романа "Война и мир" были покорены Одри Хепберн, ее исполнением роли Наташи Ростовой.
Фильм Кинга Видора - попытка серьезно, с творческим увлечением экранизировать гениальную эпопею Толстого. Вдумчивое, бережное отношение к великому литературному оригиналу - вот что прежде всего внушает уважение в фильме. Тут есть удачи, но немало и того, что у нашего зрителя вызывает ироническую, а то и досадливую улыбку. То московский извозчик аляповато загримирован под оперного дьякона, то гвардейские офицеры на вечеринке 1806 года усердно копируют красноармейский ансамбль песни и пляски . . . Да и не только эти детали - не получился в фильме Кутузов, бледен и маловыразителен Андрей Болконский, совсем неудачен Платон Каратаев, Элен - стандартная голливудская "дива" . . . Даже интересная актерская работа Генри Фонды (Пьер Безухов) - далеко не бесспорна.
Но вот в окне дома, мимо которого идут отправляющиеся в поход войска, появилась девушка в желтом платье. Нервное узкое лицо, огромные - в пол-лица - глаза, детски-тонкие руки и ключицы, столь острые, что вот-вот они прорежут кожу... И ощущение какой-то нервной эманации, какого-то, я бы сказал, свечения жизни. Ничего еще не произошло, произнесены два-три слова, несколько жестов ... а в зале трепет: "Она!"
Вспомните у Толстого - "черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка ..." Некрасивая? Да! В том-то и дело, что эта на редкость обаятельная и привлекательная актриса в первой сцене кажется нам действительно некрасивой. Некрасивость проступает и в подчеркнутой, какой-то пронзительной худобе, в трудно уловимой дисгармонии в чертах лица (подчас она действительно большеротая!) ... И одновременно - бесконечно живая! Живость - не в суетливости, а в очень чутком восприятии окружающего, ибо источник ее - рвущийся наружу жар внутренней жизни.
Так при первом появлении перед зрителями Одри Хепберн заставляет нас почувствовать в своей героине примат внутренней красоты. А чем дальше идет фильм, тем больше разных и удивительно поэтичных граней характера героини раскрывает нам актриса.
Сцену первого бала Наташи можно смотреть много раз - и все время будешь получать полное эстетическое наслаждение. А ведь тут нет острого, напряженного драматизма, исключительных коллизий, как нет и особо выигрышного для актрисы действия. Скорее, все происходящее - приезд на бал, приглашение к танцу, вальс с князем Андреем - только рама, обрамляющая внутреннюю "диалектику души" героини, волны отчаяния и надежды, попеременно вздымающиеся в девичьем сердце.
И когда мы видим во весь экран лицо Хепберн-Наташи, то на нем так и вспыхивают, гаснут, набегают тенью или освещают лучом надежды ее свежие, трогательные чувства. И когда думаешь об ее игре в этот момент, то кажется бестактным обычное словцо критики - художественные приемы. Бестактным, ибо не актерская техника, а действительно глубочайшие переживания, искреннее волнение, сама жизнь, захватившая все существо актрисы, видна теперь на экране.
Мне довелось в очередной раз смотреть "Войну и мир", когда текст шел на итальянском языке, которого я не понимал. (Кстати, современная техника дублирования дала нам очень много, не дав одного: слышать истинный голос артиста, а у Одри Хепберн он исключительно богатого тембра и является важнейшим компонентом ее актерского обаяния.) Однако в сцене бала ясно было все до последнего нюанса - так красноречиво было лицо Хепберн. Вот она пытается принять независимый вид, дескать, мне бал не в диковинку, и тут же в дрожании ресниц, в трепетном дыхании мы видим и жадное любопытство, и страх, и надежду, и всю ту бурю переживаний, которая в этот момент происходит в ее душе. И вот действительно появляется в лице что-то независимое и в то же время слабое, ну да, конечно, это же Наташа говорит своему брату, чтобы он не приглашал ее на танцы, ибо подумают, будто у нее нет кавалеров… А вот она стоит в стороне, одна, и как вздрагивают непроизвольно ее губы, какая тоска и страх в блестящем взгляде, что, право же ты начинаешь ощущать целую драму. Ведь подумаешь, что такого - первый выезд девушки на бал, но мы прочли в лице актрисы все драмы и трагедии, все отчаяния мира и весь блеск его воскресших надежд, ибо для юной, чистой, восторженной души первый бал - это весь мир со всеми его потрясениями, и всеми его радостями ..."
И, наверное, под влиянием этих кадров я и сам роман представила еще гораздо более прекрасным, чем он был на самом деле.
Сейчас просто хочу сказать, что потом позже, когда появилась возможность посмотреть все эти фильмы, какие в "Иллюзионе", а какие потом на появившихся пиратских кассетах, это было как маленькое чудо. Я совсем не думала, что когда-нибудь это увижу, и как часто бывает, что-то было прекрасным, а что-то и разочаровало слегка - наверное, слишком велики были ожидания)
Но все равно это было прекрасно, когда сбываются твои мечты, и то, о чем ты привык думать, как о части чего-то невозможного и неизведанного, становится почти обыденным. И благодаря этим детским впечатлениям, фантазиям и мечтам, на этих фильмах для меня лежит особый отпечаток, они как бы пришли из совсем другого времени, в них есть какая-то магия
Наверное, я здесь прервусь и чуть позже сделаю еще одну часть
Ну, это собственно будет довольно ностальгический пост о моем детстве, проведенных среди книг, многие из которых я рассматривала с самого раннего возраста, еще толком не понимая и не стремясь вникнуть в написанное, а больше изучая репродукции и фотографии.
Книг было много, и очень много детских, но иногда меня тянуло к полкам в родительской спальне, где стояли многочисленные собрания сочинений, альбомы по живописи, журналы "Америка" (вот они точно исчезли в неизвестном направлении) и ряд книг про актеров, главным образом, зарубежных.
И мама всегда очень живо вспоминала и рассказывала, как ходили на фестивали и рассказывала о старых фильмах и актерах.
И я очень любила изучать три сборника "Актеры зарубежного кино" - один из них потом исчез, и боюсь, что в тот момент, когда я брала его с собой на работу. Может, потом я еще к этому вернусь. А сейчас хочу рассказать вот о чем.
Я не собираюсь останавливаться на биографиях всех актеров из этих сборников, а расскажу лишь о том, что волшебным образом подействовало на мое воображение.
В статье о Даниэль Дарье я впервые узнала об "Опасном сходстве" (Рюи Блаз). Я еще не знала, что там играет Маре, тем более не читала пьесы Гюго. Первым знакомством были строки в этой статье
"- Но ведь кого-нибудь любить должна же я! - с отчаянием говорит в "Рюи Блазе" королева Испании.
Трудно вообразить себе менее царственное и, казалось бы, более достижимое желание. Для героини Даниель Даррье оно почти несбыточно.
В ее Марии поражает прежде всего не королевское величие, не гордая и недоступная красота, а смятенная душа, скованная молодость, требующая единственного, естественнейшего права - жить, радоваться, любить.
Мы видим юную, нежную женщину, заточенную в мрачных королевских покоях. Ее величеству нельзя смотреть в окно. Нельзя, когда вздумается, выйти в сад - лишь испанский гранд (где он?) может открыть ей двери. Лишь родные короля могут играть с ней. - Так позовите ж их! - Из рода короля нет никого в живых.
- Меня хотят убить! - говорит Мария - Даррье.
И в ее словах нет преувеличения. Каждый шаг юной королевы, каждое ее желание вымерено, оскорблено и умертвлено этикетом. Живая душа и бездушные предрассудки, чувствительная натура и полное отсутствие чувств вокруг - вот что играет Даниель Даррье.
Но вдруг королева узнает - ее любят, беззаветно, преданно! Одна благодарность уже способна пробудить в Марии любовь к дону Сезару де Базану, под блестящим именем которого скрывается слуга Рюи Блаз.
Любовь королевы, как рисует ее Даррье,- это не светское, вызванное скукой приключение. Это протест живого человеческого сердца против бессердечных условностей и предрассудков.
Линия Марии не выражает главного в замысле Гюго - показать дерзкое возвышение простолюдина ("Рюи Блаз - народ",- определил писатель). Но необычайная судьба Рюи Блаза становится возможной лишь благодаря ответному чувству Марии. И управление государством человеком из народа перестает быть фантазией, обманом, интригой лишь благодаря тому, что Мария - Даррье находит в себе душевные силы полюбить и признать в доне Сезаре безродного Рюи Блаза.
Мы рассказали о том, что видела Даниель Даррье в своей роли, что сыграла она на экране.
А как сыграла? Так, как и приличествует талантливой актрисе. Она была несчастной, робкой и оскорбленной женщиной, королевой, пока ее не любили. Она была радостной, гордой, презревшей злобу, пересуды, сплетни, когда возвышала человека, которого любила и в которого верила. Она была человечной, когда открывала в своем блестящем возлюбленном простого слугу.
Нельзя без волнения следить именно за Даррье в этой сцене, разыгранной другими актерами лишь по законам романтической драмы. Даррье приближает к нам живую человеческую душу. В какие-то мгновения ее сердце преодолевает пропасть, лежащую между нею и мнимым испанским грандом, оказавшимся слугой. "О Рюи Блаз", - с болью и нежностью произносит Мария это новое, страшное для нее имя умирающего возлюбленного."
Еще, но уже с другой стороны, об этом было написано в статье о Жане Маре
"Мы в первый раз увидели Жана Марэ в "Опасном сходстве". Для начала знакомства нельзя было выбрать фильма удачнее. Уже соединение в авторстве этого фильма двух полярных имен - Жана Кокто, поэта, "бессмертного" члена французской Академии, на протяжении десятилетий окруженного почтительной славой классика модернизма, и Пьера Бийона, с его энергичностью второразрядного режиссера, с рыночной простодушностью его стиля, - уже это объединение для Марэ само по себе определительно.
Двойственность авторства фильма подчеркнута двойственностью героя: центральный персонаж как бы распадается, действуют герои-двойники, обоих играет Жан Марэ. Одного из них зовут дон Сезар - это герой Пьера Бийона, герой фильма захватывающего и дешевого. Герой уличных драк на шпагах, с его головокружительными прыжками откуда-то сверху в центр кипящей свалки, с его неуязвимой победительностью, с его издевательской галантностью в сторону десятка пыхтящих от бешенства противников. И плащ этого дона Сезара, изорванный, великолепный плащ благородного разбойника и нищего гранда, кажется исколотым в сотнях театральных поединков и перемятым в гардеробах бесчисленных киностудий.
Другого героя зовут Рюи Блаз. И в отрешенной, почти неестественной его красоте, в бархатной бездонности его недвижных глаз, в этом его странном внутреннем состоянии, когда самые причудливые извивы судьбы не нарушают глубинного торжественного покоя, наконец, в завороженной медлительности, с которой он покорствует своей любви-фатуму, своему поэтическому року,- во всем этом проступают постоянные черты героя поэзии Кокто.
В фильме нет Гюго, по мотивам пьесы которого он снимался. Романтическая образность Гюго исчезает. Уходят ее историзм, ее цветистая и страстная публицистика. Остается затрепанный в своей условности "испанский павильон" Бийона и черный бархат декораций, вымечтанных Кокто, где контуры предметов очерчены лишь четкими серебристыми линиями, создавая обобщенную условность места действия трагедии."
Пьесу я потом прочла и под влиянием одной моей подруги она оставила довольно глубокий след - вот здесь я цитировала свой любимый трагический финал morsten.diary.ru/p215238971.htm
И здесь же в этой статье впервые увидела кадр из "Графа Монте-Кристо". Еще не читала книги, не видела фильма, поняла только - вот он, граф Монте Кристо) И хорошо ли это, плохо ли, этот герой для меня навсегда связан с Жаном Маре
Еще одна судьбоносная первая встреча. Одри Хепберн.
Первая встреча не только с Одри Хепберн, но Наташей Ростовой. Книгу я тогда, конечно, не читала и не видела даже нашу Савельеву в этой роли, но вот этот образ запомнился сразу и навсегда.
"Она сумела добиться того, чего не достигают таланты гораздо более крупные. Уроженка Брюсселя, в итало-американском фильме, поставленном по самому гениальному из всех существующих романов, по роману глубоко русскому, она так сыграла роль героини, что наибольший успех сопутствовал ей среди зрителей России. Самые требовательные, самые строгие ценители романа "Война и мир" были покорены Одри Хепберн, ее исполнением роли Наташи Ростовой.
Фильм Кинга Видора - попытка серьезно, с творческим увлечением экранизировать гениальную эпопею Толстого. Вдумчивое, бережное отношение к великому литературному оригиналу - вот что прежде всего внушает уважение в фильме. Тут есть удачи, но немало и того, что у нашего зрителя вызывает ироническую, а то и досадливую улыбку. То московский извозчик аляповато загримирован под оперного дьякона, то гвардейские офицеры на вечеринке 1806 года усердно копируют красноармейский ансамбль песни и пляски . . . Да и не только эти детали - не получился в фильме Кутузов, бледен и маловыразителен Андрей Болконский, совсем неудачен Платон Каратаев, Элен - стандартная голливудская "дива" . . . Даже интересная актерская работа Генри Фонды (Пьер Безухов) - далеко не бесспорна.
Но вот в окне дома, мимо которого идут отправляющиеся в поход войска, появилась девушка в желтом платье. Нервное узкое лицо, огромные - в пол-лица - глаза, детски-тонкие руки и ключицы, столь острые, что вот-вот они прорежут кожу... И ощущение какой-то нервной эманации, какого-то, я бы сказал, свечения жизни. Ничего еще не произошло, произнесены два-три слова, несколько жестов ... а в зале трепет: "Она!"
Вспомните у Толстого - "черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка ..." Некрасивая? Да! В том-то и дело, что эта на редкость обаятельная и привлекательная актриса в первой сцене кажется нам действительно некрасивой. Некрасивость проступает и в подчеркнутой, какой-то пронзительной худобе, в трудно уловимой дисгармонии в чертах лица (подчас она действительно большеротая!) ... И одновременно - бесконечно живая! Живость - не в суетливости, а в очень чутком восприятии окружающего, ибо источник ее - рвущийся наружу жар внутренней жизни.
Так при первом появлении перед зрителями Одри Хепберн заставляет нас почувствовать в своей героине примат внутренней красоты. А чем дальше идет фильм, тем больше разных и удивительно поэтичных граней характера героини раскрывает нам актриса.
Сцену первого бала Наташи можно смотреть много раз - и все время будешь получать полное эстетическое наслаждение. А ведь тут нет острого, напряженного драматизма, исключительных коллизий, как нет и особо выигрышного для актрисы действия. Скорее, все происходящее - приезд на бал, приглашение к танцу, вальс с князем Андреем - только рама, обрамляющая внутреннюю "диалектику души" героини, волны отчаяния и надежды, попеременно вздымающиеся в девичьем сердце.
И когда мы видим во весь экран лицо Хепберн-Наташи, то на нем так и вспыхивают, гаснут, набегают тенью или освещают лучом надежды ее свежие, трогательные чувства. И когда думаешь об ее игре в этот момент, то кажется бестактным обычное словцо критики - художественные приемы. Бестактным, ибо не актерская техника, а действительно глубочайшие переживания, искреннее волнение, сама жизнь, захватившая все существо актрисы, видна теперь на экране.
Мне довелось в очередной раз смотреть "Войну и мир", когда текст шел на итальянском языке, которого я не понимал. (Кстати, современная техника дублирования дала нам очень много, не дав одного: слышать истинный голос артиста, а у Одри Хепберн он исключительно богатого тембра и является важнейшим компонентом ее актерского обаяния.) Однако в сцене бала ясно было все до последнего нюанса - так красноречиво было лицо Хепберн. Вот она пытается принять независимый вид, дескать, мне бал не в диковинку, и тут же в дрожании ресниц, в трепетном дыхании мы видим и жадное любопытство, и страх, и надежду, и всю ту бурю переживаний, которая в этот момент происходит в ее душе. И вот действительно появляется в лице что-то независимое и в то же время слабое, ну да, конечно, это же Наташа говорит своему брату, чтобы он не приглашал ее на танцы, ибо подумают, будто у нее нет кавалеров… А вот она стоит в стороне, одна, и как вздрагивают непроизвольно ее губы, какая тоска и страх в блестящем взгляде, что, право же ты начинаешь ощущать целую драму. Ведь подумаешь, что такого - первый выезд девушки на бал, но мы прочли в лице актрисы все драмы и трагедии, все отчаяния мира и весь блеск его воскресших надежд, ибо для юной, чистой, восторженной души первый бал - это весь мир со всеми его потрясениями, и всеми его радостями ..."
И, наверное, под влиянием этих кадров я и сам роман представила еще гораздо более прекрасным, чем он был на самом деле.
Сейчас просто хочу сказать, что потом позже, когда появилась возможность посмотреть все эти фильмы, какие в "Иллюзионе", а какие потом на появившихся пиратских кассетах, это было как маленькое чудо. Я совсем не думала, что когда-нибудь это увижу, и как часто бывает, что-то было прекрасным, а что-то и разочаровало слегка - наверное, слишком велики были ожидания)
Но все равно это было прекрасно, когда сбываются твои мечты, и то, о чем ты привык думать, как о части чего-то невозможного и неизведанного, становится почти обыденным. И благодаря этим детским впечатлениям, фантазиям и мечтам, на этих фильмах для меня лежит особый отпечаток, они как бы пришли из совсем другого времени, в них есть какая-то магия
Наверное, я здесь прервусь и чуть позже сделаю еще одну часть
С учетом всего, что ты об этом написала, я с тобой полностью согласна! Видимо, разрабы просто "латают дыры" у тех, кто пожалуется, или там, где сами найдут, а остальное "гори синим пламенем"(( - и так сойдет... Как же тут народ над ними смеяться не будет?
В ближайшее время хотелось бы написать , во-первых, следующую главу по кино-Холмсам. Ну, и вот по Диснею. Вернее о книжке про него. Но у меня проблема с картинками. Если ничего не изменится, напишу эти посты на Дыбре и продублирую сюда. Ну, и если тебе интересно, то вот по этому тэгу morsten.diary.ru/?tag=5686216 находится мой перевод глав из книги Дэвиса "В роли Шерлока Холмса". Хотя, может, и выложу еще ее на Дыбр... Ну, и вот надо потихоньку продолжать... Ну, и до кучи вот здесь большое оглавление по всему, что у меня тут есть morsten.diary.ru/p218276649_ob-jetom-dnevnike-c... На всякий пожарный) Если вдруг здесь все будет хорошо и на дыбр я так полностью и не перейду
А-а, понятно. Хорошо.
Спасибо за ссылки, сейчас прочту)!
О, хорошо, что у тебя есть оглавление к своим постам-работам! Спасибо!) Это здорово!
Значит, насчет Дыбра в частности и ПЧ вообще. На Дыбре у меня там сейчас 13 человек и это число исключительно непостоянное, потому что еще периодически кто-то отписывался. И большая часть это новые знакомые, хоть кто-то из них тоже с дайри.
Я, конечно, понимаю, что далеко не всем хочется переходить на новый ресурс: некоторым просто лень, кто-то решил сидеть здесь до последнего, у кого-то есть аккаунты в других, более популярных соцсетях, на которых им удобнее... но вот лично я бы зарегистрировалась на Дыбре хотя бы из-за того, что туда переходит автор, которого мне очень нравится читать! А вообще я перешла туда (хотя и здесь еще бываю) по двум причинам: 1) Туда перешло большинство тех, с кем я здесь общаюсь и 2) На Дыбр можно было полностью перенести дневник из Дайри без особой запары.
И вот да, все они с драмами, и , мне их очень по-человечески жаль, хотя как-то немного резануло ухо и глаз, что,в своих постах они постояно сквернословят, прошу прощения, говорят порой чисто на жаргоне; я, правда, один раз не удержалась, тоже в двух словах сказала, как живу я) И меня сразу спросили, как я вообще так живу, да еще и так долго)
Я тоже замечала и мат, и очень часто яркий жаргон или жаргонизмы (в таких случаях я понимаю, что человек точно так же общается и в жизни. Одна очень умная учительница мне еще в школе говорила, что человек редко пишет лучше, чем говорит). Обычно все они - молодые девушки или юноши, и от этого мне становится как-то не по себе, ведь такая речь означает, что они в повседневной жизни слышат только такую же, с такими же словечками и матом, и считают это нормальным. Но их тоже можно понять: если большинство говорит именно так, понятно почему они считают это нормой...
Со мной тоже было что-то похожее) Я обычно рассказываю о своих проблемах только определенным людям из числа своих родственников, но пару раз написала несколько слов об этом тоже в комментариях при общении то ли здесь, то ли еще где-то - уже не помню, но помню реакцию - люди тоже спрашивали, как я так живу))
Ну, и вот с неавистью там, конечно, иногда перебор, особенно с ненавистью к родителям, да еще и больным. Но с помощью психолога у нас, наверное, правда, как-то это не особо принято. Но штука еще в том, что это какие-то совсем другие люди) Поэтому с общением у меня там дело обстоит не очень. Ну, и на меня подписались несколько человек отсюда, не самые активные мои собеседники, и я даже не уверена, что они меня там читали. Ну, и плюс одна девушка больна, немного переживаю, что она уже долго молчит
Согласна, они какие-то совсем другие, я тоже это почувствовала.
Понимаю. Но все же надеюсь, что общение там у тебя тоже наладится и будет больше адекватных людей!
Да, если она больна и давно постов нет, есть повод для беспокойства! Тем более, что в личку там не напишешь, не спросишь, как у человека дела...
Но для меня долгое время было главным создать там аналог этого дневника, пока я вдруг не поняла, что некоторые комментарии меня стали серьезно напрягать... Но сейчас пока не знаю, как быть дальше, не загадываю наперед - посмотрим, что будет дальше. Мне бы , конечно, хотелось, чтоб меня там нашел кто-то из местных товарищей и адрес для того и оставляла, но как уж будет. Далеко не все хотят туда перейти, но время покажет...
Да, я тебя понимаю. Дыбр еще "сырой", а Дайри уже)) "сырой". Да и с адекватными личностями там, на Дыбре какая-то беда. Будем надеяться, что все будет хорошо.
Пыталась как-то разобраться с редактором, но он, видимо, тоже недоработанный. Но думаю , понять можно)
Ну, да) "Сырость" - наше все)) Но может быть еще пофиксят и этот баг (уж наверняка разработчики о нем знают!))
Ты не торопись , там много - наверное, уже несколько глав, не помню сколько, но, наверное, не меньше четырех.
А вообще я перешла туда (хотя и здесь еще бываю) по двум причинам: 1) Туда перешло большинство тех, с кем я здесь общаюсь и 2) На Дыбр можно было полностью перенести дневник из Дайри без особой запары.
Да, мне это вполне понятно, вот меня там как-то держит только то, что там мы с тобой общаемся, ну и то, что можно создать там хоть какой-то аналог дневника.
Но их тоже можно понять: если большинство говорит именно так, понятно почему они считают это нормой...
Да, похоже для некоторых это норма. Но бывает по-разному, я была знакома с человеком, у которого первые страницы дневника были именно такими же. А сейчас они местами похожи на ученый трактат) Хотя это, наверное, в чем-то исключение из правил. В некотором смысле... Хотя, наверное, человек до конца никогда не меняется
Я обычно рассказываю о своих проблемах только определенным людям из числа своих родственников, но пару раз написала несколько слов об этом тоже в комментариях при общении то ли зд? ?сь, то ли еще где-то - уже не помню, но помню реакцию - люди тоже спрашивали, как я так живу))
Вот и у меня было здесь также, иногда прорывалось наружу, потому что дома ситуация довольно тяжелая. А так у меня и коллега на работе все время поражается, как я ухитряюсь сохранять ровное расположение духа при всем при том.
***
Ну, вот теперь новая проблема - пропажа комментариев, у других она есть, теперь значит и у меня
Хорошо, что мне на почту тоже пришло уведомление о том, что ты пыталась вставить мой комментарий из своего уведомления сюда.
Попробую вставить его и опубликовать еще раз (будет прикольно, если они потом все появятся кучей , у меня уже истерический смех от того, что Дайри творит!)
natali70, ну, вот по моему скромному мнению, все же дело в непрофессионализме...
С учетом всего, что ты об этом написала, я с тобой полностью согласна! Видимо, разрабы просто "латают дыры" у тех, кто пожалуется, или там, где сами найдут, а остальное "гори синим пламенем"(( - и так сойдет... Как же тут народ над ними смеяться не будет?
В ближайшее время хотелось бы написать , во-первых, следующую главу по кино-Холмсам. Ну, и вот по Диснею. Вернее о книжке про него. Но у меня проблема с картинками. Если ничего не изменится, напишу эти посты на Дыбре и продублирую сюда. Ну, и если тебе интересно, то вот по этому тэгу https://morsten.diary.ru/?tag=5686216 находится мой перевод глав из книги Дэвиса "В роли Шерлока Холмса". Хотя, может, и выложу еще ее на Дыбр... Ну, и вот надо потихоньку продолжать... Ну, и до кучи вот здесь большое оглавление по всему, что у меня тут есть https://morsten.diary.ru/p218276649_ob-jetom-dnevnike-chto-zdes-mozhno-pochitat-dlya-novopribyvshih-i-ne-tolko.htm На всякий пожарный) Ес ли вдруг здесь все будет хорошо и на дыбр я так полностью и не перейду
А-а, понятно. Хорошо.
Спасибо за ссылки, сейчас прочту)!
О, хорошо, что у тебя есть оглавление к своим постам-работам! Спасибо!) Это здорово!
Значит, насчет Дыбра в частности и ПЧ вообще. На Дыбре у меня там сейчас 13 человек и это число исключительно непостоянное, потому что еще периодически кто-то отписывался. И большая часть это новые знакомые, хоть кто-то из них тоже с дайри.
Я, конечно, понимаю, что далеко не всем хочется переходить на новый ресурс: не? ?оторым просто лень, кто-то решил сидеть здесь до последнего, у кого-то есть аккаунты в других, более популярных соцсетях, на которых им удобнее... но вот лично я бы зарегистрировалась на Дыбре хотя бы из-за того, что туда переходит автор, которого мне очень нравится читать! А вообще я перешла туда (хотя и здесь еще бываю) по двум причинам: 1) Туда перешло большинство тех, с кем я здесь общаюсь и 2) На Дыбр можно было полностью перенест? ? дневник из Дайри без особой запары.
И вот да, все они с драмами, и , мне их очень по-человечески жаль, хотя как-то немного резануло ухо и глаз, что,в своих постах они постояно сквернословят, прошу прощения, говорят порой чисто на жаргоне; я, правда, один раз не удержалась, тоже в двух словах сказала, как живу я) И меня сразу спросили, как я вообще так живу, да еще и так долго)
Я тоже замечала и мат, и очень часто яркий жаргон или жаргонизмы (в таких случаях я понимаю, что человек точно так же общается и в жизни. Одна очень умная учительница мне еще в школе говорила, что человек редко пишет лучше, чем говор ит). Обычно все они - молодые девушки или юноши, и от этого мне становится как-то не по себе, ведь такая речь означает, что они в повседневной жизни слышат только такую же, с такими же словечками и матом, и считают это нормальным. Но их тоже можно понять: если большинство говорит именно так, понятно почему они считают это нормой...
Со мной тоже было что-то похожее) Я обычно рассказываю о своих проблемах только определенным людям из числа своих родственников, но пар у раз написала несколько слов об этом тоже в комментариях при общении то ли зд? ?сь, то ли еще где-то - уже не помню, но помню реакцию - люди тоже спрашивали, как я так живу))
Ну, и вот с неавистью там, конечно, иногда перебор, особенно с ненавистью к родителям, да еще и больным. Но с помощью психолога у нас, наверное, правда, как-то это не особо принято. Но штука еще в том, что это какие-то совсем другие люди) Поэтому с общением у меня там дело обстоит не очень. Ну, и на меня подписались несколько человек отсюда, не самые активные мои собеседник и, и я даже не уверена, что они меня там читали. Ну, и плюс одна девушка больна, немного переживаю, что она уже долго молчит
Согласна, они какие-то совсем другие, я тоже это почувствовала.
Понимаю. Но все же надеюсь, что общение там у тебя тоже наладится и будет больше адекватных людей!
Да, если она больна и давно постов нет, есть повод для беспокойства! Тем более, что в личку там не напишешь, не спросишь, как у человека дела...
Но для меня долгое время было главным создать там аналог этого дневника, пока я вдруг не поняла, что некоторые комм? ?нтарии меня стали серьезно напрягать... Но сейчас пока не знаю, как быть дальше, не загадываю наперед - посмотрим, что будет дальше. Мне бы , конечно, хотелось, чтоб меня там нашел кто-то из местных товарищей и адрес для того и оставляла, но как уж будет. Далеко не все хотят туда перейти, но время покажет...
Да, я тебя понимаю. Дыбр еще "сырой", а Дайри уже)) "сырой". Да и с адекватными личностями там, на Дыбре какая-то беда. Будем надеяться, что все будет хорошо.
Пыталась как-то разобраться с редактором , но он, видимо, тоже недоработанный. Но думаю , понять можно)
Ну, да) "Сырость" - наше все)) Но может быть еще пофиксят и этот баг (уж наверняка разработчики о нем знают!))
Сейчас напишу ответ тебе)
Да, я уже поняла) Я вчера прочитала, сколько успела, потом продолжу дальше читать)
Да, мне это вполне понятно, вот меня там как-то держит только то, что там мы с тобой общаемся, ну и то, что можно создать там хоть какой-то аналог дневника.
У меня почти аналогичная ситуация. Я там общаюсь с другими своими ПЧ, но пока редко.
Да, похоже для некоторых это норма. Но бывает по-разному, я была знакома с человеком, у которого первые страницы дневника были именно такими же. А сейчас они местами похожи на ученый трактат) Хотя это, наверное, в чем-то исключение из правил. В некотором смысле... Хотя, наверное, человек до конца никогда не меняется
Интересный случай! Но да, скорее это исключение из правил.
Обычно человек радикально не меняется, да. Все равно то, что он "впитал" в детстве и в юношеские годы, остается с ним навсегда.
Вот и у меня было здесь также, иногда прорывалось наружу, потому что дома ситуация довольно тяжелая. А так у меня и коллега на работе все время поражается, как я ухитряюсь сохранять ровное расположение духа при всем при том.
Понимаю. Как это ни странно прозвучит, но у меня тоже была похожая ситуация: так случилось, что коллеги были свидетелями моего разговора по телефону об очень неприятном случае в моей семье. И одна коллега высказалась, что это все ужасно и вообще не понятно, как я это терплю и живу в одном доме (тогда еще) с таким человеком, как мой отец.
Ага, с комментариями вообще беда!
Да еще и листалку страниц забыли по центру сделать! Теперь она вообще сливается с текстом под ником и прочими обозначениями, и вообще не сразу можно ее найти, если вообще ее видно.
Ага, точно)) Да, ссылка ведет на первую страницу, и первая реакция у человека вполне закономерно будет - что? куда все делось? И он будет все восстанавливать и только при этом увидит, куда добавляются посты.
Хочется уже в администрацию сайта запустить чем-нибудь...
Да, там много, наверное, хоть за книгу еще только взялась. Пока еще только-только там пошли звуковые фильмы о Холмсе.
Я там общаюсь с другими своими ПЧ, но пока редко.
Ну, а я, в основном, с тобой), если не считать реплики некоторых товарищей, ну или я сама там иногда вставляю свои пять копеек в чьем -нибудь дневнике. Я, наверное, все же буду выкладывать туда свои посты, по крайней мере, некоторые, сегодня смотрю, еще кто-то подписался
Обычно человек радикально не меняется, да. Все равно то, что он "впитал" в детстве и в юношеские годы, остается с ним навсегда.
Видимо, да. И бывают минуты, когда все это прорывается наружу.
Теперь она вообще сливается с текстом под ником и прочими обозначениями, и вообще не сразу можно ее найти, если вообще ее видно.
Ага, я ее обнаружила совершенно случайно)
Хочется уже в администрацию сайта запустить чем-нибудь...
Так я и сделала пост в их сообществе на эту тему. Утром удалила его, чтоб не отвлекать от других проблем)
Да, похоже на то, потому что экранизаций было очень много, да и книжка, наверняка, толстая.
Ну, а я, в основном, с тобой), если не считать реплики некоторых товарищей, ну или я сама там иногда вставляю свои пять копеек в чьем -нибудь дневнике. Я, наверное, все же буду выкладывать туда свои посты, по крайней мере, некоторые, сегодня смотрю, еще кто-то подписался Ага) А вообще, я все же надеюсь, что Дыбр, с учетом притока пользователей, улучшит сервис и дизайн сайта в ближайшее время.
Так я и сделала пост в их сообществе на эту тему. Утром удалила его, чтоб не отвлекать от других проблем)
)) Да, наверное, можно было бы и не удалять. Пусть больше обращают внимание на то, на что жалуются часто или чаще всего.
Да, она большая, ну, вот я же вроде уже сколько глав перевела, а только до звукового кино добралась. Ну, и потом, может, кого-то там и можно пропустить, а есть Холмсы, про которых писать и писать. Даже вот в 30-х -40-х таких двое будет -Уортнер и Ретбоун, ну, а дальше - больше) Предвкушаю, когда дойду до Уортнера, подробно надеюсь написать и свои впечатления от фильмов -надо будет внимательно все просмотреть - и вообще весь материал, какой найду у себя в журналах, помимо этой книги.
А вообще, я все же надеюсь, что Дыбр, с учетом притока пользователей, улучшит сервис и дизайн сайта в ближайшее время.
Ну, посмотрим) Знаешь, я вроде забила на него и последнее время перебрасывала в жж исключительно посты по Холмсу, но надо, наверное, переводить архив на дыбр, хотя бы просто, чтоб было, а там как пойдет
Пусть больше обращают внимание на то, на что жалуются часто или чаще всего.
Ох, не знаю я, на что они вообще обращают внимание)
Знаешь, я вроде забила на него и последнее время перебрасывала в жж исключительно посты по Холмсу, но надо, наверное, переводить архив на дыбр, хотя бы просто, чтоб было, а там как пойдет А-а, да, я думаю, стоит. А то мало ли что. А так архив в любом случае сохранится целиком (или, по крайней мере, ключевые, самые важные посты)
Ох, не знаю я, на что они вообще обращают внимание) Точно!
Сейчас думаю, что надо, конечно, отбросить свое предубеждение в отношении некоторых своих тамошних читателей и потихоньку продолжу перенос архива. Заходи тогда в гости) Правильно!) Буду заходить обязательно
Я очень рада, если ты найдешь там что-то интересное для себя) Про кино оно как-то само так вышло, ну а с Холмсом, постепенно после фанфиков вообще стала интересоваться всем, что про него есть. Приобретала книги и журналы. Про них еще есть и будут отдельные посты. И в журналах, которые выпускают западные шерлокианские общества очень много интересной информации, в том числе и по фильмам
А так архив в любом случае сохранится целиком (или, по крайней мере, ключевые, самые важные посты)
Ну, да. я тоже так подумала. А сегодня кое-что выложила и меня там как будто ждали)) Прямо неудобно стало, что я решила оттуда убежать)
И еще. У меня тут есть одна закрытая тема с Секретными материалами про нашего Холмса. Когда-то их выложила на англоязычном тумблере, видимо, наша девушка, случайно натолкнувшаяся на них в архиве. Что-то из этого уже известно, но многое -нет, там и заключения худ.совета, и еще какие-то документы по съемкам, в основном, все из раздела для служебного пользования. По этой причине я их держу закрытыми от большей части пользователей. Если интересно, взгляни, открою для тебя) morsten.diary.ru/p216088793_sekretnye-materialy...
Спасибо!)
О, понимаю тебя! У меня после просмотра определенных фильмов и прочтения по ним фанфиков тоже, бывало, разогревался интерес. Но процентов 90 информации по ним я находила именно в интернете, и какими-то кусками, потому что в моем обозримом пространстве книг по близкой мне тематике либо нет, либо их надо заказывать из "тридевятого царства" за сумасшедшие деньги(
Вообще, мне кажется, что фандом Шерлока Холмса - самый большой в мире. И очень хорошо, что на родине Конан Дойля есть даже журналы с информацией о герое в целом и по фильмам в частности! Это очень здорово для фанатов из других стран, которые у себя бы вряд ли нашли столько информации зараз.
Ну, да. я тоже так подумала. А сегодня кое-что выложила и меня там как будто ждали)) Прямо неудобно стало, что я решила оттуда убежать)
Что, опять те же хамы пишут?!
Да ладно, просто удаляй их посты и бань их. Или пожалуйся модераторам, если это те же люди тебя оскорбляют.
Такие хамы ведь специально это делают, но ради прикола. И таким главное не отвечать! Только тогда они замолчат.
И еще. У меня тут есть одна закрытая тема с Секретными материалами про нашего Холмса. Когда-то их выложила на англоязычном тумблере, видимо, наша девушка, случайно натолкнувшаяся на них в архиве. Что-то из этого уже известно, но многое -нет, там и заключения худ.совета, и еще какие-то документы по съемкам, в основном, все из раздела для служебного пользования. По этой причине я их держу закрытыми от большей части пользователей. Если интересно, взгляни, открою для тебя)
Спасибо! Да, многое я слышала и из передач по телевизору. Но будет интересно прочесть, что там творилось, потому что подозреваю, что то, о чем говорили, - только верхушка "айсберга".
Вообще, вот на эту тему я могу очень долго говорить) В том , что касается Холмса художественные книги есть, и они временами переводятся, но я уже почти привыкла к тому, что они совершенно неинтересны. На русском стоящих таких книг всего ничего. И так получается, что и на английском тоже) Все лучшие фанфики, что я прочла, были найдены исключительно в сети. А что касается документальных шерлокианских книг и журналов - то да, только из-за границы, и дорого. Особенно, если книги уже не новые. Вот "Детство ШХ", которое я здесь перевела, сейчас иногда продают за 800-900 долларов. Представляешь?
Книги там дороги вообще, плюс доставка. Поэтому это надо очень любить)
Но они там молодцы. Я вот позже на Дыбр выложу рассказы о книгах, посмотри тогда. Шерлокианские общества выпускают и журналы, причем давно, с 1940-х, а то и раньше. И книги. Причем самой разной тематики. И мне сейчас уже интересно даже узнавать о знаменитых шерлокианцах, которые посвятили этому большую часть жизни. И фандом действительно очень большой. И все там по-взрослому) Встречи, поездки "по местам боевой славы", проведение выставок, издание книг и журналов. Они хотели открыть филиал и у нас, но все накрылось, видимо. У меня есть об этом небольшой пост. Чуть позже все будет на Дыбре)
Что, опять те же хамы пишут?!
Нет, ну, я же в обратном смысле) Меня, правда, ждали) И в этот раз я очень удачно там обосновалась, сама очень довольна. Вчера в ночи меня даже пригласили в сообщество. Так что на Дыбре потихоньку все развивается.
Но будет интересно прочесть, что там творилось, потому что подозреваю, что то, о чем говорили, - только верхушка "айсберга".
Там только как бы отрывочные документальные подтверждения: заключения худ.совета - очень разумные, кстати; прошу прощения, справка из вытрезвителя), какие-то хозяйственные документы.
Ну, а вот что касается того, что там творилось, не так давно удалось прочесть выдержки из дневников Масленникова. И была под впечатлением. Не знаю, как он решил их обнародовать, потому что он там временами довольно резко отзывается о весьма уважаемых людях - актерах старой школы - Мартинсоне, Гоголевой, Гиацинтовой. Понятно, что это его дневник, но меня как-то резанула фраза, что у кого-то "голова уже не варит". Мне это как-то запомнилось.
Ну, и на съемки удалось взглянуть совсем с другой стороны. Даже вот не знаю, как сказать, безалаберность вкупе с постоянным злоупотреблением спиртным. Я не ханжа, и все понимаю, ничто человеческое мне не чуждо. Но иногда были фразы, "не нравится, как снята сцена, заставляю переснимать", "все плохо, не принимаю" и вдруг "после второй бутылки водки мне все понравилось". Хотя там у него много разного и были очень интересные места. Думаю, вот, что надо мне тоже перенести это к себе в дневник, только маленькими порциями, потому что больно много самой разной информации. Читать было невероятно интересно: о том времени, это мое детство, о простой незамысловатой еде, как Алла Демидова приглашала его просто на картошку с селедкой; Купченко торопилась, спеша на какой-то кинофестиваль...
В общем надо это сюда перетащить
Книги там дороги вообще, плюс доставка. Поэтому это надо очень любить) Да-а, не знала, что ситуация настолько плохая. Я, конечно, знала, что на Западе все горазды погреть руки на печатной продукции, особенно на каких-нибудь мемуарах, но не знала, что они готовы просить такие цены за простую книгу. Ужас.
Но они там молодцы. Я вот позже на Дыбр выложу рассказы о книгах, посмотри тогда. Шерлокианские общества выпускают и журналы, причем давно, с 1940-х, а то и раньше. И книги. Причем самой разной тематики. И мне сейчас уже интересно даже узнавать о знаменитых шерлокианцах, которые посвятили этому большую часть жизни. И фандом действительно очень большой. И все там по-взрослому) Встречи, поездки "по местам боевой славы", проведение выставок, издание книг и журналов. Они хотели открыть филиал и у нас, но все накрылось, видимо. У меня есть об этом небольшой пост. Чуть позже все будет на Дыбре) О, хорошо!) Постараюсь) Надо же! Молодцы какие! Жалко, что у нас не открыли свой филиал. А не знаешь, давно это было?
Там только как бы отрывочные документальные подтверждения: заключения худ.совета - очень разумные, кстати; Да, согласна!
Ну, а вот что касается того, что там творилось, не так давно удалось прочесть выдержки из дневников Масленникова. И была под впечатлением. Не знаю, как он решил их обнародовать, потому что он там временами довольно резко отзывается о весьма уважаемых людях - актерах старой школы - Мартинсоне, Гоголевой, Гиацинтовой. Понятно, что это его дневник, но меня как-то резанула фраза, что у кого-то "голова уже не варит". Мне это как-то запомнилось.
Ну, и на съемки удалось взглянуть совсем с другой стороны. Даже вот не знаю, как сказать, безалаберность вкупе с постоянным злоупотреблением спиртным. Я не ханжа, и все понимаю, ничто человеческое мне не чуждо. Но иногда были фразы, "не нравится, как снята сцена, заставляю переснимать", "все плохо, не принимаю" и вдруг "после второй бутылки водки мне все понравилось". Хотя там у него много разного и были очень интересные места. Думаю, вот, что надо мне тоже перенести это к себе в дневник, только маленькими порциями, потому что больно много самой разной информации. Читать было невероятно интересно: о том времени, это мое детство, о простой незамысловатой еде, как Алла Демидова приглашала его просто на картошку с селедкой; Купченко торопилась, спеша на какой-то кинофестиваль...
В общем надо это сюда перетащить
Не знала, что Масленников опубликовал это! Но я подозревала, что он именно такой человек. Как-то раз я слышала его интервью, где он прямо-таки с ревностью говорил о том, что Ливанову дали орден (британской империи), а все придумал он, снимал он, а ему, значит, шиш с маслом. И это навело меня на мысль, что сам по себе он очень резкий человек и обидчивый, и даже вспыльчивый.
Да, было бы очень интересно это прочитать - не из-за того, что хочется порыться в чужом грязном белье, а чтобы иметь представление о том, что происходило там на самом деле.
Буду рада, если ты как-нибудь перенесешь это сюда!
Нет, ну как плохая? Книга, которая уже распродана и больше не переиздавалась, считается редкостью и у нас , и у них. Бывают, конечно, разные продавцы, но и издания бывают очень редкие, и когда их продают за баснословные цены, то знают, что делают. Это, чего уже нигде нет. Продавцу повезло достать редкость и он, конечно, вправе устанавливать цену. Но бывает, конечно, по-разному И у нас детские книжки 50-х порой стоят более 2000 руб.
Но на Западе в этом плане люди даже проще относятся к старым книгам. Есть с чем сравнивать)
Жалко, что у нас не открыли свой филиал. А не знаешь, давно это было?
В перестройку, где-то в конце 80-х годов. Общество было основано, но, видимо, просуществовало недолго.
Не знала, что Масленников опубликовал это! Но я подозревала, что он именно такой человек. Как-то раз я слышала его интервью, где он прямо-таки с ревностью говорил о том, что Ливанову дали орден (британской империи), а все придумал он, снимал он, а ему, значит, шиш с маслом. И это навело меня на мысль, что сам по себе он очень резкий человек и обидчивый, и даже вспыльчивый.
Нет, он не опубликовал. Насколько я поняла, поделился с одним из фанатов, который в свою очередь выложил это на форуме 221б. Но, видимо, с позволения Масленникова.
Но вот насчет Масленникова и Ливанова даже не знаю, что сказать. Мне кажется, что с Ливановым он явно намучился, и дело, наверное, еще и в этом/. И я могу понять его обиду, ведь , в конце концов, он режиссер, хотя, конечно, на первый план всегда актер выходит. Думаю, что, как минимум, они один другого стоят) Во всех смыслах))
Ливанов в детстве был для меня кумиром, сейчас смотрю на него несколько иначе, но, возможно, это мои тараканы) Я сама читала эти дневники в другом месте, но хочу, чтоб были под рукой, чтоб перечитать и, возможно, не один раз. Немножко разберусь с дневником здесь и на дыбре и постараюсь все это сюда частями перенести
Но на Западе в этом плане люди даже проще относятся к старым книгам. Есть с чем сравнивать)
А-а, теперь понятно! Спасибо, что пояснила!
Да, старые издания стоят очень дорого и у нас, а уж за границей-то и подавно. И детские книжки стоят столько, что поневоле начинает казаться, что внутри инкрустация золотом и на каждой странице стразы Сваровски))
В перестройку, где-то в конце 80-х годов. Общество было основано, но, видимо, просуществовало недолго. Ясно. Да уж, перестройка и последовавший за этим развал Союза многим испортили планы, а кому-то и всю жизнь.
Нет, он не опубликовал. Насколько я поняла, поделился с одним из фанатов, который в свою очередь выложил это на форуме 221б. Но, видимо, с позволения Масленникова. А-а, вот как дело было! Спасибо! Теперь понятно.
Но вот насчет Масленникова и Ливанова даже не знаю, что сказать. Мне кажется, что с Ливановым он явно намучился, и дело, наверное, еще и в этом/. И я могу понять его обиду, ведь , в конце концов, он режиссер, хотя, конечно, на первый план всегда актер выходит. Думаю, что, как минимум, они один другого стоят) Во всех смыслах))
Ливанов в детстве был для меня кумиром, сейчас смотрю на него несколько иначе, но, возможно, это мои тараканы)
Конечно! Просто я была удивлена, когда услышала такие его слова, потому что я не ожидала от него такой резкости и неприязни что ли, но когда я получила больше информации и о самом Масленникове, и о Ливанове на съемках, я поняла, что гнев Масленникова вполне объясним, а Ливанов что-то заболел звездной болезнью; что они оба сложные личности, люди со сложными характерами. И да, теперь я многое поняла и я согласна с тобой, что они, как минимум, один другого стоят)
Да, Масленникова можно понять, но, с другой стороны, чего он ожидал? Правильно ты говоришь, что на первый план всегда актер выходит. И потом, кто мог ожидать, что наш сериал будет пользоваться таким успехом за границей? И если Масленников сам хочет такой орден, то это нужно не Ливанову предъявлять претензии, и не ворчать в интервью, а узнавать, почему английская королева не оценила его труд так же, как труд Ливанова, если уж на то пошло) Мне так кажется. Хотя я никаких личных претензий ни к Ливанову, ни к Масленникову не имею.
Ливанов в детстве был для меня кумиром, сейчас смотрю на него несколько иначе, но, возможно, это мои тараканы) Я сама читала эти дневники в другом месте, но хочу, чтоб были под рукой, чтоб перечитать и, возможно, не один раз. Немножко разберусь с дневником здесь и на дыбре и постараюсь все это сюда частями перенести
И моим тоже. И я тоже теперь смотрю на него иначе, чем в детстве. Наверное, все дело в том, что мы все в детстве оцениваем все по-другому. Ребенок, которому еще неведом мир взрослых людей с его проблемами и заботами, видит только героя и то, что он сделал в фильме и книге, а взрослый видит и героя, и человека, который его сыграл, и знает часть подноготной кинопроизводства, и оценивает все уже с этой позиции. Так что вполне объяснимо, почему мы так думаем. Мне кажется, многие люди смотрят на вещи именно так.
Да, конечно. Выкладывай, как будет время! Я подожду.
Причем я же не зря про детские книги сказала; часто покупала что-то из соображений ностальгии. А дорогие они, думаю, не только потому что старые, но вот что касается иллюстраций, я для себя сделала вывод, что даже при переиздании получается что-то не то - и краски не те, и как будто все смазано как-то. Ну, и конечно, тут главное - редкость - когда тебе надо что-то, чего нигде нет, то заплатишь, в разумных пределах, конечно.
А за границей с этим попроще, старые издания могут быть очень дешевыми, если это не что-то уникальное, и в то же время, к примеру, стали редкостью журналы Бейкер-стрит с 2012 года - их вообще нигде нет, и если вдруг что-то появляется, то раскупается тут же почти за любые деньги.
Ясно. Да уж, перестройка и последовавший за этим развал Союза многим испортили планы, а кому-то и всю жизнь.
С этим не могу не согласиться. Но что касается этого нашего филиала, мне кажется, что не хватило энтузиазма, а может и средств. В общем, если будет желание, вот здесь статья из журнала "Baker Street Irregullars" morsten.diary.ru/p220146799_neveroyatnye-prikly...
Выкладывай, как будет время! Я подожду.
Договорились, хочу все-таки постараться более-менее обезопасить архив на Дыбре, а потом вернусь к нормальной жизни)
Ох, а про доверие к почте - это вообще отдельная большая боль. У меня иногда бывало ощущение, что почта надо мной издевается. Хоть и с сервисом сейчас у нее стало гораздо лучше, чем было еще 8-10 лет назад, но вот с доставкой писем и посылок у нее та же беда, что и раньше.
Причем я же не зря про детские книги сказала; часто покупала что-то из соображений ностальгии. А дорогие они, думаю, не только потому что старые, но вот что касается иллюстраций, я для себя сделала вывод, что даже при переиздании получается что-то не то - и краски не те, и как будто все смазано как-то. Ну, и конечно, тут главное - редкость - когда тебе надо что-то, чего нигде нет, то заплатишь, в разумных пределах, конечно.
А за границей с этим попроще, старые издания могут быть очень дешевыми, если это не что-то уникальное, и в то же время, к примеру, стали редкостью журналы Бейкер-стрит с 2012 года - их вообще нигде нет, и если вдруг что-то появляется, то раскупается тут же почти за любые деньги. Я тоже такие искала! В свое время, при переезде из одного города в другой по ряду причин очень много моих детских книг пришлось раздать или просто оставить, поэтому я радовалась, как ребенок, когда находила такую книжку, которая была у меня в детстве)
Кстати, да, ты права про переиздание. Тут еще дело в том, что, как я поняла, с присоединением нашей страны к конвенции об авторском праве художники, которые рисовали рисунки к детским книжкам, стали просить за них не всегда адекватные гонорары и не предоставляли оригиналы рисунков для переиздания книг. А еще возможно, что книги перепечатывались в подпольных типографиях, поэтому у рисунков и часто текста бывало такое низкое качество. Я однажды видела в документальном фильме, как некоторые дельцы "греют руки" на продаже книжного ширпотреба за большие деньги (это те самые книги с яркими плотными обложками и низкокачественной печатью на серой бумаге внутри).
Сейчас книги с хорошими иллюстрациями стоят на порядок дороже, чем обычные, и даже просто обычная книга (не детская) с иллюстрациями не самого высокого качества стоит гораздо дороже такой же, но без них.
С этим не могу не согласиться. Но что касается этого нашего филиала, мне кажется, что не хватило энтузиазма, а может и средств. В общем, если будет желание, вот здесь статья из журнала "Baker Street Irregullars" morsten.diary.ru/p220146799_neveroyatnye-prikly... Ага, спасибо за ссылку! Прочла. Очень интересно. Я там тоже оставила свой комментарий.
Договорились, хочу все-таки постараться более-менее обезопасить архив на Дыбре, а потом вернусь к нормальной жизни) Конечно!
Ну, вот и у нас тоже. А я одно время паслась на букинистическом сайте и несколько раз получала посылки из других городов. И вот тут-то и столкнулась с нашей почтой. Извещения о пришедшей посылке в почтовый ящик не опускали, и несколько раз посылки уходили обратно о чем я узнавала от возмущенных продавцов. После этого уже приходилось их буквально караулить, ходить на почту самой с номером отправления, но тут были проблемы уже с дамами на почте, которые требовали извещения, которое они же мне в ящик не опускали. И говорили, что такого не может быть. Короче, после этого с почтой России особо связываться не хочу - такие проблемы даже с посылками внутри страны, а уж о международных лучше и не думать. И меня больше всего в отношении покупок книг из-за границы пугала наша почта.
Но я нашла выход, хоть и не самый дешевый - покупаю книги через компанию - посредника. Она называется "Бандеролька". Книги из магазина приходят на их адрес в Америке, а они уже сами перевозят их в Россию, и здесь я их получаю не на почте, а в офисе пересылочной компании, наверное, так дороже, но зато спокойнее) Кстати, имея дело с зарубежными интернет-магазинами, с удивлением обнаружила, что часто через всю Америку посылка проходит гораздо быстрее, чем у нас по Москве, что говорит не в пользу работы нашей почты. Ну, и должна сказать, что не раз убеждалась - у них там , правда, прекрасный сервис и очень уважительное отношение к покупателю.
В свое время, при переезде из одного города в другой по ряду причин очень много моих детских книг пришлось раздать или просто оставить, поэтому я радовалась, как ребенок, когда находила такую книжку, которая была у меня в детстве)
Тогда ты меня понимаешь) Вот я так "восстановила" некоторые свои утерянные книги и журналы
А еще возможно, что книги перепечатывались в подпольных типографиях, поэтому у рисунков и часто текста бывало такое низкое качество. Я однажды видела в документальном фильме, как некоторые дельцы "греют руки" на продаже книжного ширпотреба за большие деньги (это те самые книги с яркими плотными обложками и низкокачественной печатью на серой бумаге внутри).
Да, возможно. По крайней мере, не раз замечала существенную разницу между практически одной и той же иллюстрацией в своей старой книге и в переизданной новой.
А вот чтобы извещение совсем не принесли - такого я не припомню.
Но я нашла выход, хоть и не самый дешевый - покупаю книги через компанию - посредника. Она называется "Бандеролька". Книги из магазина приходят на их адрес в Америке, а они уже сами перевозят их в Россию, и здесь я их получаю не на почте, а в офисе пересылочной компании, наверное, так дороже, но зато спокойнее) Кстати, имея дело с зарубежными интернет-магазинами, с удивлением обнаружила, что часто через всю Америку посылка проходит гораздо быстрее, чем у нас по Москве, что говорит не в пользу работы нашей почты. Ну, и должна сказать, что не раз убеждалась - у них там , правда, прекрасный сервис и очень уважительное отношение к покупателю. Да, я слышала, что многие в России заказывают товары из-за границы именно так. Но вот мне интересно, через эту компанию любой товар из-за границы можно заказать или только что-то определенное? Наверное, на сайте у них должна быть эта информация.
По поводу сроков доставки хочу сказать, что тоже сталкивалась с такой ерундой: товар, например, из Китая, до границы с Россией идет в два раза быстрее, чем находится на таможне где-нибудь в Шереметьево или на границе проходит таможенный досмотр. Или вот еще: посылка из Сибири до Москвы долетела за одну ночь (на самолете), в Москве пробыла пару дней, потом где-то сутки добиралась до сортировочного центра, а вот дальше начались приключения. Посылка почти два дня находилась в сортировочном центре, а потом еще два дня "гуляла" по моему городу)) Я наблюдала за этими передвижениями со смехом!) Это повеселило меня не хуже, чем выступление Задорнова)
Я слышала, что в США вообще другое отношение к покупателю, что вполне объяснимо - вся эта цивилизация стоит на продажах и покупках чего-либо, но я бы даже сказала, что там бизнес - какой бы то ни было - возведен в культ. Там и обслуживание на уровне. Тебе всегда помогут. Я еще ничего не покупала в США, но слышала об этом множество отзывов, в том числе и от тех людей, которые там живут и, например, что-то дефицитное заказывали через Интернет. Сервис был просто супер. Даже если есть какие-то проблемы с сайтами, у тебя примут заказ по телефону, а если товара уже нет в наличии, либо предложат аналог, либо пришлют тебе уведомление, когда товар поступит в продажу.
Нам бы в Россию такой хоть где-нибудь.
Соглашусь, что магазины у нас всегда заинтересованы в продаже своего товара, но заинтересованы как-то однобоко: назойливые консультанты, не соответствующая действительности или неполная информация о товаре, большие проблемы с возвратом даже в период гарантийного срока и т.д. Конечно, покупатель, которого один раз так "накололи" в этот магазин уже не придет и, более того, сделает в соцсетях такой пиар этому магазину, что другие люди десять раз подумают, заходить ли туда вообще.
Но, возвращаясь к теме почты, больше всего меня, конечно, бесит именно она, потому что она - монополист. Судя по ее работе, например, у тебя или у меня в городе, ей на людей вообще наплевать. Конечно, все зависит от людей на местах, и работники могут сказать, что если людям не нравится сервис, они могут идти в любые другие доставочные компании и отправлять письма и посылки через них (дурацкая советская логика сервиса: не нравится - идите покупайте/ищите/отправляйте в другом месте! Нет бы спросить, а что мы можем и должны улучшить, чтобы вы пришли к нам!). Но, простите, у нас один государственный почтовый сервис, а в аналогичных коммерческих отправка в большинстве случаев стоит в разы дороже. А если какой-нибудь гипотетической бабушке нужно отправить другой такой же бабушке бумажное письмо или получить от нее же посылку, она не может платить за нее столько, сколько требуют те компании типа СДЭКа. Почему почта не думает о таких людях? Тем более что такой бабушке просто не под силу дойти до того же СДЭКа, если у них отделения - одно на район. А почтовое отделение почти всегда рядом с домом или на приемлемом расстоянии.
Кстати, отмечу, что во многих доставочных сервисах типа Боксберри или СДЭК доставка посылки из какого-нибудь интернет-магазина стоит сейчас почти столько же или даже бывает дешевле, чем на Почте России! А сервис у них несравнимо лучше!
Millenium Folcore, не, у нас вот именно так было. И ведь его два раза должны были приносить, еще через неделю, если за посылкой никто не придет - и бывало, что через неделю приносили, но часто случалось - что и ни разу. Потом-то я уже была ученая...
Возможно, что сейчас ситуация изменилась - один раз все-таки воспользовалась почтой, когда не было другого выхода. Но рисковать не хочется
Да, я слышала, что многие в России заказывают товары из-за границы именно так. Но вот мне интересно, через эту компанию любой товар из-за границы можно заказать или только что-то определенное? Наверное, на сайте у них должна быть эта информация.
Вот собственно адрес сайта qwintry.com/
У них есть какие-то ограничения, но вообще ассортимент большой. Я, правда, кроме книг и дисков ничего не заказывала, но с Амазона - главный американский интернет-магазин - можно, кажется, заказывать почти все. Преимущество еще в том, что иногда американцы не желают что-то продавать в Россию, сталкивалась с этим. А раз ты заказываешь товары на американский адрес, то и нет проблем.
посылка из Сибири до Москвы долетела за одну ночь (на самолете), в Москве пробыла пару дней, потом где-то сутки добиралась до сортировочного центра, а вот дальше начались приключения. Посылка почти два дня находилась в сортировочном центре, а потом еще два дня "гуляла" по моему городу)) Я наблюдала за этими передвижениями со смехом!) Это повеселило меня не хуже, чем выступление Задорнова)
Да, да, аналогично. Но меня их оперативность порой удивляла. Заказала товар, все в порядке, через час приходит сообщение, что он уже отправлен со склада. У нас бы несколько дней возились, как минимум.
Ну, и вот насчет сервиса все время рассказываю эту историю. Заказала я "Шерлока Холмса" с комментариями Баринг Гоулда. Я тогда еще ни в чем не разбиралась, и наверное, что-то не поняла. Приходит огромный том , старый 1975 года. Я очень довольна, потихоньку его изучаю, а через неделю приходит письмо от продавца, он извиняется, что случайно отправил только один том, - а их два вообще-то - отправил второй , за доставку денег не взял. И все с извинениями. А я -то и не поняла, что их два, очень удивлена была такому сервису и честности.
Согласна с тобой насчет монополии нашей почты. Ну, и вот, кстати, "Бандеролька", о которой говорю, работает как раз со СДЭКом. Очень удобно и пока проблем не было.
По поводу извещений и приложения Почты России я имела в виду, что извещения мне приходят и в электронном виде, и в бумажном, но в бумажном - аж через 2-3 дня после доставки посылки в отделение, а в приложении - в тот же день!
Буду знать на будущее. Спасибо за информацию)
Спасибо за адрес сайта!
У них есть какие-то ограничения, но вообще ассортимент большой. Я, правда, кроме книг и дисков ничего не заказывала, но с Амазона - главный американский интернет-магазин - можно, кажется, заказывать почти все. Преимущество еще в том, что иногда американцы не желают что-то продавать в Россию, сталкивалась с этим. А раз ты заказываешь товары на американский адрес, то и нет проблем. Ага, я посмотрю) Конечно, так проще. К тому же, как я слышала, с некоторых пор с Амазона и похожих сервисов вообще нельзя напрямую в Россию заказать или можно, но доставка будет стоит астрономических денег, таких, что это обойдется в несколько раз дороже, чем сама покупка. Может, американцы еще и поэтому не хотят в Россию что-то отправлять.
Ну, и вот насчет сервиса все время рассказываю эту историю. Заказала я "Шерлока Холмса" с комментариями Баринг Гоулда. Я тогда еще ни в чем не разбиралась, и наверное, что-то не поняла. Приходит огромный том , старый 1975 года. Я очень довольна, потихоньку его изучаю, а через неделю приходит письмо от продавца, он извиняется, что случайно отправил только один том, - а их два вообще-то - отправил второй , за доставку денег не взял. И все с извинениями. А я -то и не поняла, что их два, очень удивлена была такому сервису и честности.
Согласна с тобой насчет монополии нашей почты. Ну, и вот, кстати, "Бандеролька", о которой говорю, работает как раз со СДЭКом. Очень удобно и пока проблем не было. Ух-ты! А у нас бы и не почесались, даже если бы обнаружили, что второй не послали, вот что самое печальное( А тот продавец - молодец! Надо же) Действительно, только удивляться приходится! Но приятно удивляться)
Буду знать на будущее. Спасибо за информацию) Не за что) Рада помочь!
Millenium Folcore, не за что) Вообще, если что надо, могу по "Бандерольке" рассказать.
К тому же, как я слышала, с некоторых пор с Амазона и похожих сервисов вообще нельзя напрямую в Россию заказать или можно, но доставка будет стоит астрономических денег, таких, что это обойдется в несколько раз дороже, чем сама покупка.
Это, наверное, по разному, бывает, все же многие по возможности заказывают все на сайте напрямую. Но цена за доставку, конечно, бывает разная, но мне кажется, что в Россию сейчас не хотят отправлять совсем не из-за этого)
Справедливости ради скажу, что доставка из Америки по-любому дело не дешевое. Вот сейчас я жду посылку , состоящую из двух журналов и двух книг и доставка стоила порядка 30 долларов. Это при том, что одна из книг , из букинистического раздела стоила всего 5 долларов. Поэтому всегда чаще всего заказываю несколько вещей. Но с другой стороны, есть магазины, которые не желают иметь дело именно с отправлениями в Россию, возможно, ими двигают разные причины. Но я вот как-то убедилась на собственном примере. Есть такой магазин Gasogene books - сделала заказ и тишина... И такое было не только у меня. А вот, когда ты заказываешь товары на американский адрес, то никаких проблем не возникает.
Сейчас, конечно, из-за пандемии все дольше, и если честно, я вначале побаивалась что-то заказывать оттуда именно из-зак ковида, но, кажется, все нормально с этим)
Это, наверное, по разному, бывает, все же многие по возможности заказывают все на сайте напрямую. Но цена за доставку, конечно, бывает разная, но мне кажется, что в Россию сейчас не хотят отправлять совсем не из-за этого) да, все это варьируется в зависимости от сайта, страны отправителя и, больше всего, от страны получателя)
Конечно, сейчас политическая обстановка тревожная и пандемия еще.
Справедливости ради скажу, что доставка из Америки по-любому дело не дешевое. Да, я как-то раз, несколько лет назад, заглядывала на один сайт, который тоже практикует доставку из США, и смотрела там цены.
Вот сейчас я жду посылку , состоящую из двух журналов и двух книг и доставка стоила порядка 30 долларов. Это при том, что одна из книг , из букинистического раздела стоила всего 5 долларов. Поэтому всегда чаще всего заказываю несколько вещей. Но с другой стороны, есть магазины, которые не желают иметь дело именно с отправлениями в Россию, возможно, ими двигают разные причины. Но я вот как-то убедилась на собственном примере. Есть такой магазин Gasogene books - сделала заказ и тишина... И такое было не только у меня. А вот, когда ты заказываешь товары на американский адрес, то никаких проблем не возникает.
Сейчас, конечно, из-за пандемии все дольше, и если честно, я вначале побаивалась что-то заказывать оттуда именно из-зак ковида, но, кажется, все нормально с этим) Да, оттуда выгоднее заказывать по несколько вещей, а в идеале, наверное, вообще большой посылкой, на несколько человек.
А магазин Gasogene books даже тебе никакого письма не прислал с извинениями или просто хоть какое-то письмо с объяснениями?)
Да, боязно заказывать из США или, скажем, из того же Китая. Но я из Китая заказываю, и тоже вроде ничего, все нормально. читать дальше
Millenium Folcore,нет, они просто молчат, ну и деньги потом возвращают. Молча.
"Но я все полученное брызгаю спиртом от греха. Но вот печатную продукцию не побрызгаешь - это минус. Иначе деформируется."
Я вскрывала посылку в перчатках, на всякий пожарный. Ну, и давала потом книгам немножко полежать) -насколько у меня хватало силы воли). Причем заметила, что у американских книг, - ну, или вообще у зарубежных - бывает довольно характерный запах - вот они точно из древесины изготовлены) Пахнут деревом))