02:57

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Как бонус к предыдущему посту.

Я уже выкладывала одну главу из повести Вэла Эндрюса "Кража из Тауэра". Вот здесь morsten.diary.ru/p219562729.htm

Сейчас выкладываю две главы из этой же повести. Они примечательны тем, что в них действует Уильям Джиллетт, и мы заочно, вместе с Холмсом и Уотсоном присутствуем на его спектакле. Для дополнения общей картины



читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, Пастиши, Дело о двойнике Холмса, Джиллетт, Книжки

Комментарии
02.08.2020 в 07:48

Только фотографии мелкие и ничего не прочтешь. Дайри же уменьшает фотки под формат экрана.
02.08.2020 в 09:52

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Нари, ну, не знаю тогда, как помочь. У меня в планшете все очень крупно)
А фотографии же можно увеличить, просто раздвинув руками,разве нет? И это сканы, лучшего качества уже не добиться
02.08.2020 в 11:41

Какими руками, я же с компьютера захожу.
02.08.2020 в 11:45

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Нари, ну, не знаю... А там разве маленький экран? У меня в ноуте этот скан сейчас почти по размеру книги.
Но я, правда, не знаю, что тут можно сделать
02.08.2020 в 12:54

I go where I go
Большое спасибо! У меня всё отлично видно, пойду загорать-купаться и читать))
02.08.2020 в 12:59

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
oscary, я очень рада) Хорошего дня! И хорошего чтения)

Потом позже буду выкладывать другие куски из книги, в ней все-таки много довольно комических ситуаций
02.08.2020 в 13:40

natali70,

Ну не совсем маленький, но текст мелкий, в принципе же есть какой-то вариант вставки "превью и увеличить по клику". Наверное. Или в обновленных дайри уже нет.
02.08.2020 в 13:44

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Нари, попозже попробую, что можно сделать, но не уверена, что получится. Я чего-то сомневаюсь, что увеличится больше, чем сейчас, когда он в натуральную величину
02.08.2020 в 14:29

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Нари, погляди, вот так видно?


Только у тебя-то вообще эта книга, наверное, есть)
02.08.2020 в 14:49

«Stal se Londyn nezajimavym mestem...»
natali70, если ставить не просто стандартное < img src="адрес картинки">, а < img src="адрес картинки" width="000px;"> и вбить там где 000 нужное кол-во пикселей по ширине, то таким образом можно просто изначально задать небольшой какой угодно размер большой картинки (тогда она, большая, может открыться в отдельном окне, а у тебя в дневнике не будет разрывать ленту).
и между < и img убрать пробел, я поставила, а то образец кода не работал бы

ну то есть вот например твой скан из книги):

кажется маленьким)), но на самом деле, если открыть изображение в отдельном окне, он сохраняет изначальный размер)
02.08.2020 в 14:59

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Sherlock, ну, я вот там сделала превью не пробу. Выбрала в радикале соответствующий вариант. Но сама предпочитаю в натуральном виде)

Спасибо за науку)
02.08.2020 в 16:05

natali70,

Видимо, у меня что-то не то, потому что не увеличивается. Но я подумала, что могу делать проще - списать все картинки себе на комп и увеличивать, сколько хочу. А что за книга-то?
02.08.2020 в 16:15

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Нари, в начале поста название повести "Кража из Тауэра" А рядом ссылка, там есть обложка, погляди
02.08.2020 в 16:28

natali70,

Да, есть. То-то я думаю, что текст мне смутно знаком. Но уж позабывала все.
02.08.2020 в 16:34

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, вот.)
Я относительно недавно читала и запомнился Джиллетт и как Холмс ему советовал, что сделать, чтоб быть на него похожим.
А третья повесть в этой книге просто готовый сценарий для очень остроумного фильма о Холмсе. Там можно прямо целыми главами цитировать. Что я и сделаю) И вторая часть тоже своеобразна, про двойника Холмса, который его подставил, а на Бейкер-стрит прибежала девушка и стала Холмса просить оставить ее в покое)
02.08.2020 в 18:13

I go where I go
Натали, спасибо огромное за эти главы! И это было так мудро с твоей стороны поместить их сразу после поста об Уильяме Джиллете, его пьесе и фильме. Я получила несказанное удовольствие читая! Что-то перечитывала по два раза, представляя в красках! Блин, можно было взять это всё в сценарий фильма.

Несколько цитат не могу не привести.


Должен сознаться, что я отнюдь не являлся завзятым театралом, да и Холмс скорее был склонен к посещению концертных залов. В строгом вечернем костюме Холмс казался выше и стройнее, чем обычно, однако в красное плюшевое кресло опустился почти с нескрываемым отвращением.
Мне так нравится это "нескрываемое отвращение"!


Мне показалось, что Холмс должен закрыть голову руками, как порывался сделать и я сам, когда впервые понял, что меня изображают на подмостках, но, бросив искоса взгляд, убедился в том, что он был холоден, как мраморная статуя.


Тут Жилетт произнес: «Элементарно, мой дорогой Ватсон!» И я наконец услышал, как настоящий Холмс недовольно засопел.
Мне ужасно нравятся у автора все эти глаголы в отношении Холмса. Вот здесь "недовольно засопел", а где-то там выше было, что он долго "ворчал", прежде чем согласился поехать в театр.


Третий акт оказался своеобразной разрядкой для нас, за исключением еще одного поворота сюжета. Между «Холмсом» и некой мисс Алисией Фолкнер начали развиваться романтические отношения. По мере того, как на сцене Холмс обнимал эту Алисию и говорил ей о своей негасимой любви, настоящий детектив, сидящий рядом со мной, спрятал свою голову в ладони и шептал:
- Ну, это уж явно чересчур!

Просто прекрасно!


— Я не могу принять весь успех только на свой счет, поскольку пьеса основана на тексте «Приключений Шерлока Холмса», написанных, как вы знаете, его другом и партнером доктором Джоном Г. Ватсоном. К счастью, доктор Ватсон находится сегодня среди нас и готов принять ваши рукоплескания!
Актер указал прямо на меня, и я поднялся, услышав шквал аплодисментов. Но, когда Жилетт поднял палец, чтобы представить аудитории Холмса, мой друг предупредил подобную попытку, необычайно пристально посмотрев на него. И вместо того, чтобы осуществить свое намерение, актер и режиссер произнес:
— Если бы только Шерлок Холмс мог быть вместе с нами сегодня, то, мне кажется, он оценил бы...

Ах, какая говорящая картина!


Холмс холодно улыбнулся и ответил:
— Мистер Жилетт, разрешите вас поздравить. Мне понравилось как ваше представление, так и сама пьеса. Но я должен сказать, что бывают моменты, когда вымысел полностью опровергает реальность. Даже Ватсон в своих заметках для «Стренд» четко указал, что в моей жизни нет места женскому обществу.
Актер попытался утихомирить моего приятеля, объяснив это коммерческими требованиями к театральной постановке.

Вот кстати и "коммерческие требования к театральной постановке", о которых мы говорили в теме про Джиллетта и его мотивации ввести любовную линию. Автор реально в теме! И Дэвис всё же тоже мог бы это указать. А то, все везде пишут, что Джиллет спросил Дойля: "Можно мне женить Холмса?", а Дойль и ответил... Все-то радуются и юморят по поводу ответа Дойля, но почему-то никто не задумывается, как это так, сидит себе человек, переписывает дойловскую пьесу про самого что ни на есть упёртого холостяка и вдруг думает: а дай-ка я его женю! С чего вообще у человека могла возникнуть такая мысль? Это точно говорит о его нормальности, точнее - ненормальности))


Они как бы легко пикировались между собой, это выглядело немного смешно, напомнив мне старое противостояние между Холмсом и настоящим Мориарти.
— Я сделал все, что мог, сэр, но как мошеннику ему не было равных.
Холмс загадочно улыбнулся и ответил:
— Вы еще молоды, мистер Рейно, и еще, конечно, не достигли всех высот как актер.



Мой дорогой Ватсон!
<...> Убедительно прошу, просмотрите всю пьесу и не забудьте прихватить с собой револьвер.
Искренне ваш Шерлок Холмс



Я решил легко (!!!!!!!!) пообедать только бифштексом с жареным картофелем, цветной капустой и горошком, за которыми последовала всего одна порция пудинга. Вопреки обыкновению, я отказался от супа и других блюд. Подобная легкая еда со стаканчиком бургундского...
Боже мой, совершенно прекрасно! Но я всё же не могу понять, откуда это идет? Почему все - прям реально поголовно все! - Ватсоны такие голодные?! Разве это где-то есть в Каноне?


На галерее явно присутствовали простолюдины,— приветствуя каждое появление Жилетта, они издавали крики типа: «Давай, Шерлок!»
"Давай, Шерлок!" это теперь будет моим девизом при просмотре любого фильма о Холмсе. Но вот интересно, как это звучало в оригинале?


Рейно же в роли Мориарти постоянно освистывали и даже однажды грубо прогнали со сцены.
Вот здесь я ржала громче всего. Я попыталась представить это всё в натуре.


Итак, профессор Мориарти совершил свое последнее преступление.
На этой строчке неожиданно вспоминалась сточка из "Личной жизни Шерлока Холмса" Старретта, вот как раз про то, что "Мориарти замышляет свой последний дьявольский замысел"...
02.08.2020 в 18:33

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Oscary, я ужасно рада, что тебе понравилось) А я еще раньше сомневалась, стоит ли приводить вот эти огромные куски с Джиллеттом))



Мне так нравится это "нескрываемое отвращение"!

Да, и очень говорящее определение, я прямо представила)


Все-то радуются и юморят по поводу ответа Дойля, но почему-то никто не задумывается, как это так, сидит себе человек, переписывает дойловскую пьесу про самого что ни на есть упёртого холостяка и вдруг думает: а дай-ка я его женю! С чего вообще у человека могла возникнуть такая мысль? Это точно говорит о его нормальности, точнее - ненормальности))

:D Да уж, это верно)))

Почему все - прям реально поголовно все! - Ватсоны такие голодные?! Разве это где-то есть в Каноне?

Не представляю) В Каноне не помню такого и мне казалось, что это с легкой руки Гранады пошло, но вроде и до них что-то такое было. Но хоть убей не помню, чтоб в Каноне Ватсон так объедался)



Ну, в общем, возьмусь теперь за другие повести из этой книги.Самая уморительная на мой взгляд последняя, где Ватсону подбрасывают младенца, там полно перлов, я уж думаю , не отсканировать ли мне ее всю, поскольку в сети этой книженции почему-то нет. А во второй части тоже есть немало забавного, как я тут писала. Но самое интересное, что у всех рассказов авторы разные, и переводчики, в общем тоже. А повести все примерно в одном ключе)
03.08.2020 в 01:21

I go where I go
А я еще раньше сомневалась, стоит ли приводить вот эти огромные куски с Джиллеттом))
Конечно стоило!


В Каноне не помню такого и мне казалось, что это с легкой руки Гранады пошло
Не, Найджел Брюс тоже был вечно голодный)) Может быть, это как раз с него?


в сети этой книженции почему-то нет.
Вот эту "Кражу из Тауэра" я не нашла. А хотела готовых цитат подергать в коммент, но пришлось с экрана файнридером в буквы переводить)) Но это всё равно быстро.

Но самое интересное, что у всех рассказов авторы разные, и переводчики, в общем тоже. А повести все примерно в одном ключе) Наверное редактор или корректор хорошо постарался. И это здорово, что они в одном ключе. То же самое можно было говорить о старых советских переводах. Переводчиков несколько, но такое впечатление, что переводил один человек. И это классно. А вот новые переводы, я прям сходу чую, где Брилова, а где Сухарев. Такое впечатление, что их потом никто не редактировал, чтоб "под одну гребенку".
03.08.2020 в 01:53

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Найджел Брюс тоже был вечно голодный)) Может быть, это как раз с него?


Да, точно, вспомнила. Может, и с него пошло)

Вот эту "Кражу из Тауэра" я не нашла. А хотела готовых цитат подергать в коммент, но пришлось с экрана файнридером в буквы переводить)) Но это всё равно быстро.

Я шо хочу сказать. Я тоже эту книгу искала, нет в сети. Ну, вот я собираюсь третью повесть - Похищение герцогини - всю постепенно отсканировать. Мне она прямо запомнилась) Может, "Кражу в Тауэре" тоже? Как считаешь? Не торопясь потихоньку) И, может, ее как-то можно будет перевести в ворд или еще куда-то... Я, правда, в этом лох)
03.08.2020 в 07:10

Наверное редактор или корректор хорошо постарался.

Редактор. Корректор не имеет права править текст. Только орфографические ошибки. И вот как раз сейчас это отмирает и на редакторах экономят, выдают в печать то, что автор или переводчик написал, как есть.
03.08.2020 в 10:50

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Нари, наверное, редактор. У меня, правда, мать была корректором и она, помню, все время правила еще что-то сверх орфографии и даже очень много. А потом садилась с автором "снимать вопросы" - предлагала, как лучше сделать и что лучше изменить. Начальник ее говорил, что она запросто может редактором работать, типа, "редактор от бога",но у нее высшего образования не было, не сложилось
03.08.2020 в 11:39

I go where I go
И, может, ее как-то можно будет перевести в ворд или еще куда-то... Я, правда, в этом лох)
Натали, я уже много лет пользуюсь программой FineReader. Она очень классная. Не представляю свою жизнь без нее))
Но я была уверена, что ты тоже чем-то таким пользуешься.
03.08.2020 в 11:43

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
oscary, спасибо) Не, я темная. Но я поняла уже что-то , когда ты ее вскользь упомянула. Чего-то скачала) Попробую установить
Ну, так как считаешь - нужна эта "Кража из Тауэра" целиком?)
03.08.2020 в 11:50

I go where I go
Натали, я даже не знаю. По этим фрагментам она вроде очень хорошая, но я не представляю, какое там расследование. И насколько оно всё длинное. Мне, как ты знаешь, достаточно фрагментов в виде зарисовок. Если мне приспичит получить саму книгу, то я отловлю на Озоне или Авито)) Но мне кажется, что я удовлетворюсь пока кусочками))
03.08.2020 в 11:54

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Оскари, отлично) Тогда, наверное, еще концовку приложу - там тоже немного про Джиллетта. Ну, а третью часть , как минимум, все интересные и забавные отрывки
Яндекс.Метрика