Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Итак, небольшое продолжение.
Краткое содержание предыдущих глав. Шерлок начинает проявлять интерес к Вайолет Рашдейл, посещает ее ферму, помогает там погрузить на телегу вещи, предназначенные для продажи. Отец Вайолет встречает его весьма враждебно.
Тем временем, в доме сквайра происходит торжественное событие. На торжественном приеме Шерринфорд объявляет о том, что мисс Аманда Кортни согласилась стать его женой и юную леди чествуют уже, как будущую хозяйку поместья. Шерлок отмечает про себя, как не похожа она на Вайолет. И если Аманду можно сравнить с нежной розой, то Вайолет, скорее, дикая фиалка, расцветшая где-то средь пустошей.
Здесь было упомянуто о Тирске, поэтому ниже для наглядности приложу несколько фотографий этого города
Глава 6
Приезд профессора
Миновало три дня; Шерлок сидел в кабинете , и его взгляд скользил по книжным полкам, тянувшимся вдоль стен. На некоторых из них стояли книги с описанием великих военных сражений прошлого. Другие были заполнены томами с исследованиями самых загадочных и неисследованных уголков земного шара или философскими измышлениями еще более загадочного толка.
Это был кабинет его отца, и все эти книги отражали всю многогранную натуру этого человека. Широкий круг его интересов никак не могла удовлетворить та сельская местность, в которой он жил. Сайгер Холмс много путешествовал еще в те дни, когда он служил в кавалерии, до того, как он стал сквайром. Его увлекали те места, что он посещал и встречи с новыми людьми. И даже став сквайром в поместье на севере Англии, он продолжал вести переписку с учеными, живущими в крупных городах , и искателями приключений в самых различных частях Европы. Он приглашал их приехать в свое поместье или посещал их сам, когда путешествовал вместе с семьей. Он слушал. Он дискутировал. Он наслаждался напряженной работой ума, пока не приходило время возвращаться к своим обязанностям.
Первейшим его долгом было поместье, ибо это на нем, в конечном счете, лежали обязанности по его управлению. Эти обязанности легли на его плечи довольно внезапно, когда его старший брат скончался, не оставив после себя наследника. И тогда Сайгер Холмс со своей молодой женой вернулся в поместье уже в качестве нового сквайра. Это было уже довольно давно, и Сайгер всегда очень серьезно относился к своим обязанностям сквайра. Даже когда он был на Континенте, в далеком Йоркшире ощущалась его хозяйская рука, крепко державшая бразды правления.
И был целый ряд общественных обязанностей, которым необходимо было уделять внимание; Сайгера никак нельзя было назвать завзятым филантропом, но нужно было оказывать поддержку благотворительным организациям и церкви. Избыток голодных, не имеющих работы крестьян вело к увеличению преступности и даже к бунтам, и землевладелец всегда должен быть настороже и прикладывать все силы, дабы избежать и того и другого.
Ну, и , конечно, же на его плечах лежали еще тысячи частных обязанностей. И среди них было обеспечение должного образования для своих сыновей. Именно осуществлением этого долга он сейчас и занимался. На железнодорожную станцию в Тирск был отправлен экипаж и вскоре он доставит сюда нового наставника для его младшего сына.
Шерлок обратил свой взгляд на отца, сидевшего за столом и откинувшегося на спинку массивного черного кресла , когда тот заговорил о человеке, приезда которого они ждали:
- У него самые прекрасные рекомендации и пишут, что он обладает феноменальными математическими способностями, и столь же сведущ и в других науках. Четыре года назад, когда ему был двадцать один год , он написал трактат о биноме Ньютона, что привлекло к нему всеобщее внимание и дало возможность получить кафедру математики в Вестгейтском университете. Недавно он опубликовал свою работу по математическому анализу параметров орбиты астероидов, что произвело фурор в некоторых кругах. Но он решил оставить свой пост в том университете и любезно согласился стать твоим учителем , перед тем как найти более престижное применение для своих способностей.
Взгляд Шерлока вновь скользнул по книгам. Его удивило, почему столь прославленный человек, которого где-то ожидала блестящая будущность, мог удовлетвориться ролью учителя младшего сына деревенского сквайра. Но у него не было времени, чтоб поразмыслить над этой загадкой, ибо в ту же минуту он услышал стук колес возле парадного входа. Выглянув из окна, Шерлок увидел, как из экипажа вышел высокий, худощавый мужчина. Пока он шел к дверям, Шерлок заметил, что его голова выдается вперед и раскачивается из стороны в сторону, словно у змеи.
В вестибюле раздались голоса, и вскоре слуга провел его в комнату. Вошедший приблизился к столу.
- Сквайр Холмс? – спросил он столь тихим голосом, что , по мнению Шерлока, его скорее можно было бы представить в монастырских стенах, нежели классной комнате.
После того, как Сайгер Холмс чуть заметно кивнул, его посетитель поклонился и представился.
- Я – профессор Мориарти.
- Профессор, это мой сын Шерлок, - вставая, сказал сквайр, слегка взмахнув рукой в сторону сына.
Профессор Мориарти возвышался над Шерлоком, будучи выше его на несколько дюймов. Но он сутулился и пальцы руки, которую он протянул Шерлоку, были длинными и тонкими. Его белый лоб был огромным и выпуклым, а под ним поблескивали глубоко посаженные серые глаза. Взгляд их был пристальным, и он то и дело прищуривался, будто бы глаза его устали после долгого времени, проведенного за утомительной работой над каким-то научным трудом. Однако, от его утомленного взора ничто не ускользало, и глядя на профессора, Шерлок чувствовал, как его глаза внимательно изучают его.
- Очень рад познакомиться с вами, мастер Шерлок, - произнес профессор мягким, отеческим тоном, пожимая руку Шерлока.- Полагаю, что наше общение будет приятным.
- Я тоже на это надеюсь, сэр, - ответил Шерлок.
- Что ж, профессор, - прогремел зычный голос сквайра, - думаю, что ближайшие несколько дней уйдут у вас на то, чтобы распаковать вещи и обжиться. Надеюсь, что утром в понедельник вы уже сможете приступить к работе.
- Да, да. Думаю, что уже смогу. И думаю, что вначале мы проведем несколько неформальных занятий, чтобы я мог оценить уровень знаний вашего сына, - предложил Мориарти.
- Это звучит вполне разумно. Слуги покажут вам ваши комнаты.
На первом занятии профессор Мориарти попросил Шерлока написать ответы на приготовленные им вопросы. На втором занятии он высказал ему свое мнение относительно его познаний.
- У вас отличные практические знания геологии и биологии, - сказал Мориарти, - чего и следовало бы ожидать от молодого человека, выросшего на лоне природы. Я бы даже сказал, что ваши познания в области геологии несколько превзошли мои ожидания. Вы прекрасно знаете геометрию и тригонометрию, хотя меня немного удивляют ваши слабые познания в других разделах математики. И я удивлен вашему почти полному невежеству в области астрономии. Знания латинского языка вполне удовлетворительные. Но греческий никуда не годится.
Вот таким образом и было решено, что для начала, в течение нескольких недель первый час их занятий будет посвящен изучению греческого языка. Остальное время они будут заниматься математикой или другими точными науками.
И утром в среду Шерлок уже с головой погрузился в склонения и извлечение квадратных корней, и был очень рад, когда утро миновало, и он смог снова верхом отправиться на пустошь.
Окрестности Тирска
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/fparF.jpg)
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/CVMhn.jpg)
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/B_JC0.jpg)
Вот так он выглядел в старые времена
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/ut9vK.jpg)
И для большей наглядности - видимо, та самая железнодорожная станция, куда и приехал профессор Мориарти
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/AH38N.jpg)
Краткое содержание предыдущих глав. Шерлок начинает проявлять интерес к Вайолет Рашдейл, посещает ее ферму, помогает там погрузить на телегу вещи, предназначенные для продажи. Отец Вайолет встречает его весьма враждебно.
Тем временем, в доме сквайра происходит торжественное событие. На торжественном приеме Шерринфорд объявляет о том, что мисс Аманда Кортни согласилась стать его женой и юную леди чествуют уже, как будущую хозяйку поместья. Шерлок отмечает про себя, как не похожа она на Вайолет. И если Аманду можно сравнить с нежной розой, то Вайолет, скорее, дикая фиалка, расцветшая где-то средь пустошей.
Здесь было упомянуто о Тирске, поэтому ниже для наглядности приложу несколько фотографий этого города
Глава 6
Приезд профессора
Миновало три дня; Шерлок сидел в кабинете , и его взгляд скользил по книжным полкам, тянувшимся вдоль стен. На некоторых из них стояли книги с описанием великих военных сражений прошлого. Другие были заполнены томами с исследованиями самых загадочных и неисследованных уголков земного шара или философскими измышлениями еще более загадочного толка.
Это был кабинет его отца, и все эти книги отражали всю многогранную натуру этого человека. Широкий круг его интересов никак не могла удовлетворить та сельская местность, в которой он жил. Сайгер Холмс много путешествовал еще в те дни, когда он служил в кавалерии, до того, как он стал сквайром. Его увлекали те места, что он посещал и встречи с новыми людьми. И даже став сквайром в поместье на севере Англии, он продолжал вести переписку с учеными, живущими в крупных городах , и искателями приключений в самых различных частях Европы. Он приглашал их приехать в свое поместье или посещал их сам, когда путешествовал вместе с семьей. Он слушал. Он дискутировал. Он наслаждался напряженной работой ума, пока не приходило время возвращаться к своим обязанностям.
Первейшим его долгом было поместье, ибо это на нем, в конечном счете, лежали обязанности по его управлению. Эти обязанности легли на его плечи довольно внезапно, когда его старший брат скончался, не оставив после себя наследника. И тогда Сайгер Холмс со своей молодой женой вернулся в поместье уже в качестве нового сквайра. Это было уже довольно давно, и Сайгер всегда очень серьезно относился к своим обязанностям сквайра. Даже когда он был на Континенте, в далеком Йоркшире ощущалась его хозяйская рука, крепко державшая бразды правления.
И был целый ряд общественных обязанностей, которым необходимо было уделять внимание; Сайгера никак нельзя было назвать завзятым филантропом, но нужно было оказывать поддержку благотворительным организациям и церкви. Избыток голодных, не имеющих работы крестьян вело к увеличению преступности и даже к бунтам, и землевладелец всегда должен быть настороже и прикладывать все силы, дабы избежать и того и другого.
Ну, и , конечно, же на его плечах лежали еще тысячи частных обязанностей. И среди них было обеспечение должного образования для своих сыновей. Именно осуществлением этого долга он сейчас и занимался. На железнодорожную станцию в Тирск был отправлен экипаж и вскоре он доставит сюда нового наставника для его младшего сына.
Шерлок обратил свой взгляд на отца, сидевшего за столом и откинувшегося на спинку массивного черного кресла , когда тот заговорил о человеке, приезда которого они ждали:
- У него самые прекрасные рекомендации и пишут, что он обладает феноменальными математическими способностями, и столь же сведущ и в других науках. Четыре года назад, когда ему был двадцать один год , он написал трактат о биноме Ньютона, что привлекло к нему всеобщее внимание и дало возможность получить кафедру математики в Вестгейтском университете. Недавно он опубликовал свою работу по математическому анализу параметров орбиты астероидов, что произвело фурор в некоторых кругах. Но он решил оставить свой пост в том университете и любезно согласился стать твоим учителем , перед тем как найти более престижное применение для своих способностей.
Взгляд Шерлока вновь скользнул по книгам. Его удивило, почему столь прославленный человек, которого где-то ожидала блестящая будущность, мог удовлетвориться ролью учителя младшего сына деревенского сквайра. Но у него не было времени, чтоб поразмыслить над этой загадкой, ибо в ту же минуту он услышал стук колес возле парадного входа. Выглянув из окна, Шерлок увидел, как из экипажа вышел высокий, худощавый мужчина. Пока он шел к дверям, Шерлок заметил, что его голова выдается вперед и раскачивается из стороны в сторону, словно у змеи.
В вестибюле раздались голоса, и вскоре слуга провел его в комнату. Вошедший приблизился к столу.
- Сквайр Холмс? – спросил он столь тихим голосом, что , по мнению Шерлока, его скорее можно было бы представить в монастырских стенах, нежели классной комнате.
После того, как Сайгер Холмс чуть заметно кивнул, его посетитель поклонился и представился.
- Я – профессор Мориарти.
- Профессор, это мой сын Шерлок, - вставая, сказал сквайр, слегка взмахнув рукой в сторону сына.
Профессор Мориарти возвышался над Шерлоком, будучи выше его на несколько дюймов. Но он сутулился и пальцы руки, которую он протянул Шерлоку, были длинными и тонкими. Его белый лоб был огромным и выпуклым, а под ним поблескивали глубоко посаженные серые глаза. Взгляд их был пристальным, и он то и дело прищуривался, будто бы глаза его устали после долгого времени, проведенного за утомительной работой над каким-то научным трудом. Однако, от его утомленного взора ничто не ускользало, и глядя на профессора, Шерлок чувствовал, как его глаза внимательно изучают его.
- Очень рад познакомиться с вами, мастер Шерлок, - произнес профессор мягким, отеческим тоном, пожимая руку Шерлока.- Полагаю, что наше общение будет приятным.
- Я тоже на это надеюсь, сэр, - ответил Шерлок.
- Что ж, профессор, - прогремел зычный голос сквайра, - думаю, что ближайшие несколько дней уйдут у вас на то, чтобы распаковать вещи и обжиться. Надеюсь, что утром в понедельник вы уже сможете приступить к работе.
- Да, да. Думаю, что уже смогу. И думаю, что вначале мы проведем несколько неформальных занятий, чтобы я мог оценить уровень знаний вашего сына, - предложил Мориарти.
- Это звучит вполне разумно. Слуги покажут вам ваши комнаты.
На первом занятии профессор Мориарти попросил Шерлока написать ответы на приготовленные им вопросы. На втором занятии он высказал ему свое мнение относительно его познаний.
- У вас отличные практические знания геологии и биологии, - сказал Мориарти, - чего и следовало бы ожидать от молодого человека, выросшего на лоне природы. Я бы даже сказал, что ваши познания в области геологии несколько превзошли мои ожидания. Вы прекрасно знаете геометрию и тригонометрию, хотя меня немного удивляют ваши слабые познания в других разделах математики. И я удивлен вашему почти полному невежеству в области астрономии. Знания латинского языка вполне удовлетворительные. Но греческий никуда не годится.
Вот таким образом и было решено, что для начала, в течение нескольких недель первый час их занятий будет посвящен изучению греческого языка. Остальное время они будут заниматься математикой или другими точными науками.
И утром в среду Шерлок уже с головой погрузился в склонения и извлечение квадратных корней, и был очень рад, когда утро миновало, и он смог снова верхом отправиться на пустошь.
Окрестности Тирска
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/fparF.jpg)
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/CVMhn.jpg)
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/B_JC0.jpg)
Вот так он выглядел в старые времена
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/ut9vK.jpg)
И для большей наглядности - видимо, та самая железнодорожная станция, куда и приехал профессор Мориарти
![](https://diary.ru/resize/-/-/2/9/0/2/2902872/AH38N.jpg)
Посмотрим, что будет дальше с Мориарти.
Продолжение следует (за минусом свиданий , объятий и т.д.) Про Мориарти постараюсь более или менее подробно
Ну вот кстати! Почему бы и не допустить путешествие по Индии и встречу с красивейшей индианкой. С черными волосами и зелено-серыми глазами? Это я прям неожиданно вспомнила статью, которую мы на днях обсуждали.
И даже став сквайром в поместье на севере Англии, он продолжал вести переписку с учеными, живущими в крупных городах , и искателями приключений в самых различных частях Европы.
Он точно и сам был искателем приключений (возможно и просто в душе), иначе зачем ему с ними переписываться, но какую-нибудь авантюру по части брака точно мог провернуть с таким интересным характером.
Четыре года назад, когда ему был двадцать один год ,
Слушай, а уточни, Шерлоку тут сколько? 17?
А Мориарти, получается, 25...
И утром в среду Шерлок уже с головой погрузился в склонения и извлечение квадратных корней,
А не поздновато ли он в них погрузился?))
Очень интересно, что там будет с Мориарти?? Я так понимаю, что где-то там проходит любовная линия Шерлок/Вайолет, которую ты опускаешь, и вот появляется загадочный и зловещий Мориарти...
Ну, в общем, да. Но если отталкиваться от Баринг Гоулда, на котором в принципе вся эта история основана, не считая Вайолет и детективной истории с Мориарти, то вот эти все поездки начались у Холмса-старшего после женитьбы. А так он вроде бывший военный, прямо похоже на то, что и Джереми говорил.
Но в принципе, мне кажется, что история с индианкой вполне возможна.
какую-нибудь авантюру по части брака точно мог провернуть с таким интересным характером.
Да, точно. А мать здесь практически незаметная. Хозяйственная, заботливая, но так особо вроде "не выступает"))
лушай, а уточни, Шерлоку тут сколько? 17?
А Мориарти, получается, 25...
Написано в начале, что это 1871 год, значит, 17 лет. В Мориарти с тихим голосом очень легко видится Эрик Портер)
А не поздновато ли он в них погрузился?))
Мне иногда кажется, что он вообще тут неуч)
Очень интересно, что там будет с Мориарти?? Я так понимаю, что где-то там проходит любовная линия Шерлок/Вайолет, которую ты опускаешь, и вот появляется загадочный и зловещий Мориарти...
С Мориарти там уже целый детектив, почитаешь) Ну, я так понимаю, можно глав включать и побольше)
О, попробую тоже!
Мне иногда кажется, что он вообще тут неуч)
)))))))))
С Мориарти там уже целый детектив, почитаешь)
Конечно про Мориарти интересно должно быть!
Тем более мы только недавно с тобой обсуждали фразу "мистер Мориарти". Вдруг и тут нас что-то натолкнет на какую-то особенную мысль?
Тут кстати, мне немного вспомнился и тот фанфик от имени Морана , про который мы тоже недавно вспоминали. Есть что-то общее в плане того, с чего у Мориарти начался путь в криминал.
Но ты не спеши)
В смысле? Я наоборот хочу всё скопом прочитать, так погружение лучше. А потом, ведь интересно!
Есть что-то общее в плане того, с чего у Мориарти начался путь в криминал.
Посмотрим))
А ну, ладно) Я рада