18:40

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, в общем, не прошло и года, как я сделала субтитры к немецкой "Пестрой ленте") Сейчас будет очень много букв. и даже не знаю, о чем говорить в первую очередь.

Попробую все же сказать для начала о сериале вообще.



В 1967-1968 годах западно-германский телеканал ARD продемонстрировал единственный немецкий сериал о Шерлоке Холмсе. Сериал состоял из шести серий: "Пестрая лента", "Шесть Наполеонов", "Союз рыжих", "Чертежи Брюса-Партингтона", "Берилловая диадема" и "Медные буки". Насколько я поняла, сериал снимали по сценариям ВВС, но от себя скажу, что , похоже, в них, конечно, были внесены изменения, хотя и прослеживается явное сходство. Говорю пока только на примере "Пестрой ленты". Как я уже говорила, в английской версии, к примеру, сестры Стонер играли, кажется, в карты, а в немецкой - в шахматы. Но , хоть я, может, уже немного подзабыла сериал с Уилмером, но мне кажется, что довольно схожа общая атмосфера. И на мой взгляд при изображении общего уклада в доме Ройлотта в обоих сериалах показано нечто такое, чего, возможно, не было в других экранизациях. Жизнь сестер в доме с деспотичным отчимом и леопардом, гуляющим по коридорам, показана довольно реалистично, и невооруженным глазом видно, что, выражаясь словами нашего Ватсона "с нервами у них определенно не в порядке". И для сравнения еще скажу, что если "наша" мисс Стонер спокойно так говорит, что павиан гуляет по дому, то здесь сестры ходят по коридору практически украдкой.
Роль Шерлока Холмса играет Эрих Шеллоу (1915-1995), доктора Уотсона - Поль Эдвин Ротт (1918-1985) . Оба они театральные актеры. Шеллоу никогда не принимал всерьез работу в кино и на телевидении, тогда как Ротт снимался довольно часто. Их связывали довольно близкие личные отношения (Шеллоу называл своего коллегу Ротта "умным малым") и отношения между Холмсом и Уотсоном они показали столь же теплыми, сколь ироничными.
Эрих Шеллоу играет Шерлока Холмса в аристократической манере, показав человека с большим достоинством и тонким умом. Актер хотел добавить нотку "греховности" в свое изображение Холмса, продемонстрировав его злоупотребление кокаином, но режиссер Поль Мэй это не одобрил и настаивал на образе безупречного Холмса.
Поль Эдвин Ротт играет доктора Уотсона отнюдь не простофилей, но и он часто попадает в смешные и нелепые ситуации. Один из главных юмористических моментов сериала - это его зонтик, который он использует, как флягу для горячительных напитков.








Сериалу свойствен суховатый такой, сдержанный юмор. Австрийская театральная актриса Манья Кафка играет весьма самоуверенную миссис Хадсон, которая здесь представлена скорее прислугой, нежели хозяйкой дома. Она часто отпускает весьма остроумные замечания.

Теперь в двух словах мои общие впечатления. В серии , как и ожидалось, действительно много юмора. По крайней мере, со стороны Холмса и Уотсона; естественно, что в доме Ройлотта никто особо не шутит. Миссис Хадсон мне опять таки показалась предшественницей миссис Хадсон из "Шерлока". Очень язвительная дама)

Очень здесь активный Перси Армитедж) И тоже довольно нервный.

Ну, и вот, кстати. Когда-то в детстве по незнанию казалось, что шнур от звонка, он и есть шнур от звонка. Впервые получила более правильное представление о них уже, наверное, из буржуйских фильмов. Может, из Гранады, а, может, и раньше. А змея тут просто акробатка - по такой ленте ползать)

Уотсон великолепен. Один из самых заботливых и даже, наверное, любящих Уотсонов. С восторгом смотрит на Холмса, ловя каждое слово. Мне невольно вспомнилось: "Он был мне скорее кумиром, чем другом".



Ну, и химия, конечно, между ними поразительная. Понимание с полуслова и полувзгляда, хотя, мне кажется, что это не самая показательная серия.








Теперь надо сказать, что снято все очень камерно. Практически никакой натуры, и я сейчас прочла, что многое снималось в павильоне без окон. Если не ошибаюсь, оскари как-то писала, что снимали почему-то в бомбоубежище. И можно бы даже сказать, что, возможно, были стеснены в средствах, хотя декорации , на мой взгляд, замечательные.
Потом еще. Оператору я бы поставила двойку) Не всегда, конечно, но местами он просто тупо снимал стену во время диалога актеров. Я это поневоле заметила, пока посекундно подгоняла субтитры. Или просто снимал спины разговаривающих людей.

Много бы еще хотела сказать, но больше спойлерить не буду.


Теперь, наверное, все же скажу о самом процессе. Еще раз спасибо Нари за субтитры, без них бы точно ничего не было. Но в то же время надо сказать, что они тоже были не совсем идеальны, и , кажется, не стопроцентно отражали все сказанное. Ну, это я придираюсь, конечно) По большей части, конечно, все было отражено, но слышно было, что , как минимум, обращения по имени иногда были пропущены. И были некоторые ребусы, часть которых так ими и осталась. В самом конце фильма будут не совсем понятные фразы про закрытие сейфа.
У меня были отдельные отрывки переведенные девушкой-немкой на английский. Кое в чем и они оказались полезными, и благодаря им поняла, что и субтитры не идеальны. Но и в этом переводе тоже, кажется, были неточности. Короче, у меня было совместное производство. Подключила к делу все, что можно. Пыталась при возникновении вопросов воспользоваться автоматическим переводом на ю-тубе, причем уже как полиглот) и на французском, и на английском,и на русском)) И если честно, не помогло. Перевод именно, что автоматический. В общем, если вам что-то покажется странным где-то в конце, то это именно вопросы, оставшиеся без ответа. Но я сделал все, что мог.

Еще несколько моментов. В конце доктор называет змею коброй. Я сначала хотела поправить на гадюку, по виду-то она все же не кобра совсем, думала, может, неверный перевод... Но звучит там явно кобра, так что пусть будет кобра)
Ну, и потом еще... По субтитрам Холмс с Уотсоном называют друг друга на ты. Не знаю, как там на немецком, но для меня это нонсенс, потому будет традиционное "вы"
Порадовалась, что уже работала с программой субтитров и мне удалось еще их немного подогнать по времени и разбить по возможности на диалоги, а то в оригинале часто обмен фразами был на одном субтитре.


Теперь о проблемах. Сделать-то я сделала, но хотела наложить титры на видео и пока с этим ничего не вышло. На настоящий момент вроде удалось после долгих усилий загрузить все на ю-туб, пока для пробы для личного пользования. Сейчас, как допишу, открою доступ и здесь будет ссылка. Но это же ю-туб и там все в любую минуту могут заблокировать. Так что пока смотрим на ю-тубе, а чуть позже я выложу куда-нибудь файл с субтитрами, чтоб можно было смотреть у себя, скачав оригинальный видеофайл.
Ну, и если что не так, пишите

Вот сам фильм


@темы: Шерлок Холмс, Пестрая лента, Кино-Холмсы, Немецкий Холмс, Кино

Комментарии
06.12.2020 в 20:33

По большей части, конечно, все было отражено, но слышно было, что , как минимум, обращения по имени иногда были пропущены.

Ты, наверное, раньше с субтитрами не работала? Это традиция - никогда не писать имена. Я не знаю, с чем это связано, но раздражает сильно. Я когда делаю субтитры русские, всегда их вставляю. И да, переводят короче, может, чтобы убраться в хронометраж. Когда начинаешь разбирать оригинальный текст, хотя бы какие-то слова, начинаешь это замечать.

Похоже, они не в шахматы играют, а в уголки.
В принципе, можно загрузить на яндекс-диск, там же и скачать можно, и онлайн смотреть. Если субтитры встроить в файл.
06.12.2020 в 20:43

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ты, наверное, раньше с субтитрами не работала?

Пока особо не приходилось. Делала себе на кое-какие англоязычные клипы и на интервью с Бреттом. А фильмы смотрела, но мне главное, чтоб было понятно)

Встроить субтитры пока не получилось. И была рада, что все вышло с ютубом, хотя бы временно. Пока так, буду пытаться встроить, но пока в тех программах, что у меня есть, эти субтитры не читаются. Будем работать.
06.12.2020 в 20:51

Слушай, а ты можешь субтитры отдельно положить? А то фильм-то у меня есть, чтоб я могла и на компе смотреть. А то правда, вдруг ютуб взбрыкнет и удалит.
06.12.2020 в 21:11

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Чуть позже сделаю или в ночи или завтра
06.12.2020 в 22:01

В общем, да. Миссис Халсон явно больше похожа на служанку. С чего бы вдруг хозяйке дома готовить джентльменам дорожные костюмы?
Поведение Холмса со змееей нелогично. Она уже уползала обратно, и вдруг он ее начал бить. Зачем?
И не знаменитой фразы, что змеи глухи.
Все остальное мне понравилось.
06.12.2020 в 22:45

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Поведение Холмса со змееей нелогично. Она уже уползала обратно, и вдруг он ее начал бить. Зачем?

Я как раз считаю, что он правильно поступил, иначе бы она уползла и можно начинать все сначала)



И не знаменитой фразы, что змеи глухи.

Ну, а эта фраза знаменита, кажется, только в нашем сериале. В книге ее не помню и сейчас ее там не нашла.


С чего бы вдруг хозяйке дома готовить джентльменам дорожные костюмы?

Ну, с таким поручением они по любому, к ней должны были обратиться, а она уже отдала бы распоряжение служанке. За их одеждой все равно она, видимо, приглядывала.
06.12.2020 в 23:09

иначе бы она уползла

так она и уползла!

с таким поручением они по любому, к ней должны были обратиться

С какой радости? Она ж не экономка.
06.12.2020 в 23:40

Хороша кобра)))))))))))))))
07.12.2020 в 03:00

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
так она и уползла!

Ну, может, он на самом деле добивался, чтоб она разозлилась. Но в принципе он, конечно, поздно тут очухался)



С какой радости? Она ж не экономка.


Нари, ну, я, конечно, не спец по обязанностям домовладелиц вообще и миссис Хадсон в частности. Но я так понимаю, что она ведала всеми хозяйственными делами и обслуживанием, так сказать, квартирантов. Естественно, это, наверное, входило в плату за квартиру, с одной стороны. А с другой, там установились почти родственные отношения.
Ну, и я смотрю по Гранаде. Уотсон пришел промокший под дождем, она у него сразу пальто взяла и сказала, что проследит, чтоб его просушили. В "Случае в пансионе" они в дорогу собираются - она приготовила им корзинку с едой в дорогу. Отправить записку или кэб вызвать -тоже к ней обращаются. У нее там, как минимум, одна служанка должна быть, не сама же она все делала. Хотя, конечно, чтоб прямо костюмы приготовить, это, наверное, перебор)


Sectumsempra., да, я даже полезла гуглить фотки, какие кобры бывают) Не знаю, почему они ее коброй назвали.
Я сначала и за павиана оскорбилась)) Но тут в самом деле шимпанзе, и кстати, в английском варианте тоже кажется была шимпанзе
07.12.2020 в 06:33

natali70,

Я спец по обязанностям домовладелмц. ) Но вот с почти родственными отношениями соглашусь. Хотя как раз в этом фильме они не родственные, ты же сама написала, что она больше похожа на служанку. Тут немцы перегнули. Видимо, в Гранаде не так, и у нас точно не так. А! Просто Холмс обращается к ней в приказном тоне, сказал бы типа "Будьте так добры" - было бы совсем другое впечатление.

И вот кстати, там сто пудов должна была быть служанка, но Конан Дойл ничего такого не упоминает. Наверное, считал это само собой разумеющимся, типа чего писать о том, что все и так понимают. Не думал он о потомках!
07.12.2020 в 08:04

natali70, в фильме вообще удава показывают) да, он прекрасно ползает по деревьям в природе, но он бы скорее девицу-то задушил, чем закусал до смерти)
07.12.2020 в 10:04

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
ты же сама написала, что она больше похожа на служанку. Тут немцы перегнули.

Нари, это написала сама девушка-немка, так что это не только наше мнение. И да, Холмс приказывает, даже шляпу из прихожей велит принести)


И вот кстати, там сто пудов должна была быть служанка, но Конан Дойл ничего такого не упоминает. Наверное, считал это само собой разумеющимся, типа чего писать о том, что все и так понимают. Не думал он о потомках!

Ну вот, кстати, несколько упоминаний все же было, и прямо в начале, в "Этюде". Они просто эпизодичны, и мы на них не особо обращаем внимание.

"- Здесь живет доктор Уотсон? - донесся до нас четкий, довольно грубый голос. Мы не слышали ответа служанки, но дверь захлопнулась, и кто-то стал подниматься по лестнице."

А вот здесь прямо редкое свидетельство того, что происходит в доме за стенами гостиной):

"Пробило десять; по лестнице протопала служанка, отправляясь спать. Вот уже и одиннадцать, и снова шаги; я узнал величавую поступь нашей хозяйки, тоже собиравшейся отходить ко сну."

Так что служанка была и постоянно находилась в доме.



Sectumsempra., мне кажется, что если это и удав, то молодой) Но толщина у этой рептилии, конечно, внушительная.
07.12.2020 в 11:59

natali70,

Мерси! Конечно, я этих подробностей не помню, но явно там кто-то прибирался и полы мыл. Значит служанка была постоянная.
07.12.2020 в 12:12

natali70, у них даже кухарка была. В "Торском мосте" Холмс упоминает, что кухарка теперь новая и переварила яйца на завтрак, потому что зачиталась дамским романом)
07.12.2020 в 12:35

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Sectumsempra., да. Хотя насчет этой кухарки мне разные версии приходилось слышать. Даже что-то вроде того, что это все происходит не на Бейкер-стрит)

Но кухарка, наверное, должна быть по определению. Хотя, возможно,временами готовила и миссис Хадсон, или хотя бы меню составляла. Ведь мы же помним ее шотландский завтрак)

Нари, а если будет желание и для создания рождественского настроения вот здесь morsten.diary.ru/p214466954_s-nastupayuwim-rozh... прекрасный, на мой взгляд, рождественский фанфик "Гусь" (не про карбункул) И там как раз и миссис Хадсон на Рождество уехала, а служанка не то заболела, не то попала в карантин (прямо как мы), и нашим джентльменам пришлось самим проявить себя на кухне) Рекомендую
07.12.2020 в 12:36

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
В общем , ссылка на субтитры находится здесь yadi.sk/d/qp0pxcu-Lsgygg Но если чего не так, пишите, потому что я лох в этом деле. Но насколько я понимаю, файл надо будет переименовать.
А сейчас вообще, наверное, проще всего скачать все с ю-туба вместе с субтитрами
07.12.2020 в 12:42

natali70,

Ага, а ты попробуй скачать с ютуба вместе с субтитрами. Они же не встроенные и не скачиваются вместе с фильмом. Я вчера проверила.

Спасибо, оченб люблю рождественские рассказы.
07.12.2020 в 12:59

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Жалко, если нельзя. Но ты попробуй, чего там с этой ссылкой на субтитры.

Наверное, надо будет сделать пост с ссылками на рождественские фанфики. Я уже смирилась с тем, что никто у меня никуда не ходит
07.12.2020 в 14:02

natali70, но вообще Холмс немецкий хороший) а еще серии будут?)) :inlove::inlove::inlove::inlove::inlove:
07.12.2020 в 14:09

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Sectumsempra., он мне приглянулся, даже не зная языка)

Субтитры буду делать. Но они на французском, быстро не получается. Но серии будут, хоть и не сразу)
07.12.2020 в 14:24

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
07.12.2020 в 15:43

natali70

Хороший рассказ, правда, финал я бы другой написала. Я весь фанфик чего-то такого и боялась, что они не справятся и все пойдет кувырком.

Субтитры нормально списались и нормально встали, все работает, все показывает.
07.12.2020 в 15:52

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Рада, что рассказ понравился, он мне вначале, правда, показался слишком комичным, и я даже забросила перевод, позже уже его закончила.



Субтитры нормально списались и нормально встали, все работает, все показывает.

Отлично) А ты не скажешь, ты саму серию с ю-туба скачала?
07.12.2020 в 16:46

natali70

Конечно, скачала. Я вообще их все и раньше скачала, когда мы только разговаривали, а вчера сказала именно твою, чтоб проверить, что с субтитрами будет. Их не оказалось, как я и предполагала, только сам фильм.

Мне фпнфик показался нормальным, но вот финал, весь этот тарарам - без него вполне можно было обойтись по сюжету. Ничего не мешало им сесть за стол, за рождественский ужин, и тут входит миссис Хадсон и остолбеневает от картины ее жильцов с уличными мальчишками за ее столом. И эффенкт примерно тот же, но персонажи не выглядят идиотами, которым ничего нельзя доверить.
07.12.2020 в 16:55

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Конечно, скачала. Я вообще их все и раньше скачала, когда мы только разговаривали, а вчера сказала именно твою, чтоб проверить, что с субтитрами будет.

Это я к тому, что качество хотелось бы получше)

Ничего не мешало им сесть за стол, за рождественский ужин, и тут входит миссис Хадсон и остолбеневает от картины ее жильцов с уличными мальчишками за ее столом. И эффенкт примерно тот же, но персонажи не выглядят идиотами, которым ничего нельзя доверить.

:D
08.12.2020 в 02:33

And now, finally, we have returned... And now, your Republic shall fall!
Спасибо большое за знакомство с фильмом и субтитры! :red:
Фильм понравился, с большим удовольствием посмотрела!
08.12.2020 в 09:05

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Kata Rios, спасибо на добром слове)
Очень рада, что фильм понравился. Я поняла уже по некоторым гифкам и оригиналу, что этот сериал очень интересен и в нем много юмора. Надеюсь, что удастся перевести и другие серии
03.02.2021 в 22:13

I go where I go
Ну, и потом еще... По субтитрам Холмс с Уотсоном называют друг друга на ты. Не знаю, как там на немецком, но для меня это нонсенс, потому будет традиционное "вы"
Я начала смотреть))
Они действительно обращаются на "ты", потому что там отчетливо слышно "ду" (ты) и "дайне" (твой) и т.д, а не "зи" (вы).
03.02.2021 в 22:16

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, да.... Мне это не понравилось)
Яндекс.Метрика