Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Новые занятия

«Вам когда-нибудь приходилось заниматься изучением характера по почерку?»
Шерлок Холмс, «Знак четырех»

- Вы спасли человеку жизнь – неделей позже сказал доктор Маккензи.
- Но в самую последнюю минуту, - возразил Шерлок.- Мне раньше следовало бы понять, что если в комнате был не Хостлер, то, значит, это был другой студент, у которого самоубийство Хостлера могло вызвать чувство вины, едва только стало известно о его причине.
- Вы слишком строги к себе. Никто другой не пришел к этому выводу раньше вас.
- Это меня не оправдывает, - сказал Шерлок.
- И, тем не менее, он вам благодарен. Он сказал, что ничего не делал, лишь взглянул на экзаменационные работы. Когда он увидел, что дверь открыта, то ему стало любопытно узнать, какую оценку ему поставили. Поденщица вошла прежде, чем он заметил, что работы даже еще не проверяли.
- Как он? – спросил Шерлок.
- Несколько дней назад родители увезли его домой. Думаю, с ним будет все в порядке. Университет пришел к выводу, что вся эта история была ужасной ошибкой.
- Иначе говоря, они пытаются предать все это дело забвению.
- В общем, да. Вы не можете винить их. Вы и сами когда-то извлекли пользу из подобной тенденции.
Шерлок минуту помолчал.
- Доктор Маккензи, сказал он, наконец, - должен признать, что для меня было огромным удовольствием работать с вами. А не будет ли у вас времени, чтобы научить меня чему-то еще?
- Относительно почерка?
- И этому и другим вещам.
- Но разве вас не достаточно учат в университете?
- «Не достаточно» - тут самое подходящее слово. Я самостоятельно изучаю множество дополнительных дисциплин.
- Я вижу, что анализ почерка мог бы оказаться полезным в расследовании преступления.
- Если и правда возможно идентифицировать человека или душевнее состояние писавшего , то это было бы бесценно.
- Некоторые относятся к этому весьма скептически.
- Однако, ваше описание характера Хостлера совпадает с тем, что говорят знавшие его студенты.
- Для этого необходима практика.
- Вероятно. Вы сказали, что у вас были другие примеры. Мы могли бы изучить их вместе.
- Думаю, что смогу найти для этого время. У меня бывают свободные часы по вторникам и четвергам.
- Это было бы прекрасно.
читать дальше


@темы: Шерлок Холмс, Университет

Комментарии
14.05.2022 в 20:04

Очень интересно! И чрезвычайно важно видеть Холмса-студента, который оттачивает и шлифует те навыки, которые столь понадобятся ему в будущем.
В то же время (не знаю, писал или не писал об этом Автор), но на меня будто каким-то холодком опасности повеяло: сразу же понимаешь, сколь много в людях зависти, подлости, ограниченности (очень часто всё это от осознания - в глубине души - собственной никчемности). И как же просто оговорить человека: вот, ходит куда-то, к кому-то, да еще и в клинику... Ясно же - САМ, значит, псих! На пустом ведь месте можно очернить человека, испортить репутацию, а то и жизнь сломать...

Хорошую _школу жизни_ проходит он тут: вот уж, поистине, "из наблюдений над каплей воды..."
Сколько таких вот жизненных ситуаций станут базовыми в раскрытии преступлений!
В конце концов, не так уж много побудительных мотивов всяких злодейств...

Спасибо за перевод!
14.05.2022 в 22:14

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
EC_Alice, очень рада, что понравилось)

Расскажу для информации, что это большой цикл про юность Холмса. В него входят три книги: "Трещина в линзе", "Университет" и "Сцена". Возможно, книги далеки от идеала, но мне очень понравилось, что тут подробно описано становление характера. И хотя в первой книге мне не очень нравится этот Холмс, но сюжет все же интересный, и к тому же он собственно написан по теории знаменитого шерлокианца Баринг Гоулда. Но меня гораздо сильнее интересовали вторая и третья книги. И особенно вот - "Сцена". Мне всегда казались довольно стремными идеи о том, что Холмс был актером, а тут все описано очень подробно.
Если интересно то первая книга вот под этим тэгом - morsten.diary.ru/?tag=6169993&n=t
А Университет находится по общей ссылке "Университет" - там еще много чего по университету), но разобраться можно morsten.diary.ru/?tag=5065&n=t Пока вот только с иллюстрациями беда.

Ну, а школа жизни тут более, чем жестокая, но спойлерить не буду)
14.05.2022 в 22:23

Спасибо за информацию!
И за переводы, конечно. :)
15.05.2022 в 01:17

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Не за что)

А я сейчас в ночи попробую немножко отремонтировать эти темы. Восстановить картинки и, постараюсь отделить книгу "Университет" от остальной университетской темы. Все прочее будет называться "Холмс в университете".

Ну, и, наверное, стоит сказать, что "Трещину в линзе" я сначала просто пересказывала - переводить целиком совсем не хотелось, потом поняла, что надо) Так что там вначале идут какие-то мои впечатления от прочтения и пересказ.
15.05.2022 в 01:23

Вот это здорово будет. Спасибо.
И, кстати, очень нравятся аватарки - это ведь из старых сов. изданий! Из серого тома Второй библиотеки приключений (иллюстрация к первому появлению Холмса - в Бартсе) - и из черного "огонькового" тома 8-томной подписки сэра АКД - из "Собаки Баскервилей" (том 3).
15.05.2022 в 01:32

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Не за что) И я там выше дописала, что в "Трещине в линзе" сначала идут мои впечатления и пересказ. А потом уже стала переводить все полнее.
Я эти иллюстрации сама очень люблю - хотя их совсем немного. Холмс в Бартсе - наверное, самая любимая)

Ну, и раз уж тут были ссылки, то вот еще моя любимая тема "Я и Холмс" - мои воспоминания про знакомство с книгами , фильмами , сайтами и фанфиками и про много чего еще morsten.diary.ru/?tag=6138671&n=t
15.05.2022 в 02:16

Знакомо, знакомо!
В газетах, журналах (И-нета тогда и в проекте не было!) искались подходящие материалы, перефотографировались зеркальным «тапаратом» со специальными удлинительными кольцами для получения нужного фокусного расстояния…
Переснимались – то из «Литературной энциклопедии» (как самая лучшая иллюстрация к «Собаке…» на болотах – Сидни Пэджета…), то – откуда придется…
Проявлялось, распечатывалось – и аккуратно помещалось на нужные страницы.

Ну, а потом, с течением времени, еще что-то добавлялось…
Вот – лучшее, самое близкое (хотя это, конечно, субъективно)

Sherlock_Holmes_by_Spiritius
ibb.co/5hrqs0p

Вот такой коллаж по ГРАНАДЕ ТВ:
ibb.co/Jv6wVdB

Ну, а в книге лежало чудом отыскавшееся в 70-е годы фото Уильяма Джиллетта
ibb.co/3rSsHjM
Вот оно-то и было Каноном-портретом (сам сэр Артур одобрил, как-никак!)
Но это, конечно, было до «БрЕттанской Империи». ))

ibb.co/7j40W50
ibb.co/BfPy0rL

Годится иллюстрацией в любую книгу Канона!
15.05.2022 в 02:30

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
EC_Alice, спасибо!

Не, у меня было несколько журналов, да и то с кадрами из ленфильмовского сериала, другого до интернета взять было не откуда, да я, наверное,и не сильно в этом нуждалась. А так только иллюстрации из любимых сборников, вышеупомянутые журналы и собственная фантазия)

А вот к Джиллетту, когда узнала его (не так уж и давно), была равнодушна. И даже иллюстрации Дорр Стила больше люблю те, где Холмс не особо на него похож, хоть он и служил моделью.
15.05.2022 в 02:55

Потому я и говорю, что всё очень субъективно.

А журналы - были, хотя и немного. "Наука и жизнь", например, где публиковалось несколько рассказов Адриана Конан Дойля ("Восковые игроки", "Рубин Абас"). Потом щедро иллюстрировалась публикация "Неизвестной рукописи доктора Уотсона (Этюд о страхе)" Эллери Куина (тоже "Наука и жизнь").
Но вот Сидни Пэджет из "Литературной Энциклопедии" - вот этого ничто не перебьет. Любимое.

ibb.co/fvDfm58

И это - классика!
ibb.co/Vq21dgZ
15.05.2022 в 03:06

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Потому я и говорю, что всё очень субъективно.

Это да, и у всех своя история)

Вот и у меня те же журналы, ну, и плюс еще кое-что с Ливановым. А Сидни Пейджета впервые увидела как раз в "Науке и жизни".
15.05.2022 в 03:15

А я - в "Краткой Литературной Энциклопедии" (9-томник 1962 - 1978 года издания, том 2).
В библиотеке и переснимала - ждала, чтобы день был солнечный (освещение чтобы получше - и к окну подойти).
15.05.2022 в 03:24

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ясно) Если честно, никогда такую не видела - наверное, просто бесценное издание.

И фотоаппарата никогда не было. Я даже и сейчас никудышный фотограф), когда снимаю на планшет что-нибудь для дневника.
Ну, и вот, кстати, о фотографиях - взялась за дневник. "Трещина в линзе" практически готова, сейчас добавлю еще несколько фотографий с видами) Потом - Университет.
Ну, и вообще надо все немного "отремонтировать", а то вся красота исчезла. И тэги надо подкорректировать, чтоб проще было что-то найти.
Потом заново выложу свой пост с примерным содержанием и ссылками.
15.05.2022 в 03:45

Это уж точно - совершенству нет предела.
Что касается "Энциклопии", ))), то это отличная штука была (особенно по тем временам).
ibb.co/LJHYnkq
И цвета такого приятного, как какао с молоком. :)
А главное, там картинки были - иллюстрации, которых трудно было найти.
А фотограф из меня никакой, так, методом проб и ошибок.
К тому же такие вещи надо снимать с длинной выдержкой - и чтобы руки не тряслись, "тапарат"-то тяжелый, а держать надо ровно, то резкость будет ужасная...
Поэтому выбиралась библиотека не центральная, а где народу поменьше, устраивались штативы из стульев, чтобы было на что опереться...
Книгу - на пол, и чтоб солнечные лучи падали...
Давно дело было, уже и "тапарата" нет давно.
Ну, а как И-нет появился... Так и стало можно ни с кем не здороваться. ))) Не нужны стали их одолжения и рейды по библиотекам - дома, в Сети всё найти можно стало.
Цивилизация и прогресс!
15.05.2022 в 03:59

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Что касается "Энциклопии", ))), то это отличная штука была (особенно по тем временам).

Могу себе представить) У меня из Детской энциклопедии самый любимый том был "Язык и литература". и в том числе и из-за иллюстраций. А к Дойлю там как назло ни одной иллюстрации не было - сочли за легкий жанр, наверное, хорошо, что вообще туда занесли.
К слову о библиотеках) Когда-то сидела там и от руки переписывала "Шерлок Холмс при смерти") На руки взять было нереально, и только в читальном зале. А еще потом, когда не было своего интернета, сидела сначала в библиотеке, а потом на почте. И там впервые увидела клип "Рейхенбахский водопад", который стал для меня настоящим открытием и это был мой первый шаг на пути к собственному интернету. Это было уже довольно поздно, наверное, у всех нормальных людей он уже был)

Вот этот клип

15.05.2022 в 04:24

Могу себе представить! Тоже были попытки переписывать, но писала я тогда не очень, быстро рука уставала.
Много позже - еще до того, как у нас книжный "черный рынок" появился ("лесные братья"), и с книгами проблема решилась, - оказалось, что у одних бабушкиных знакомых можно взять на несколько дней 1-3 тома того черного 8-томника изд-ва "Огонек".
Тут я дала себе волю. :)
Но переписывала не фабулу, а то, что касалось дат и событий - и, конечно цитаты с высказываниями Великого Детектива.
Словом, наверное, всё то, что - я мечтаю - можно было бы увидеть в "Шерлокиане": фрагменты биографии, взгляды, вкусы, привычки, способности...

Спасибо за клип! Он прекрасен.
А мой любимый "Гранадовский" - вот этот:
На музыку Д. Шостаковича
www.youtube.com/watch?v=jyaQRUuMvbQ
и этот - Wanna Spend Lifetime Loving U--Jeremy Brett/Sherlock Holmes
www.youtube.com/watch?v=FxgahPdjgaI
15.05.2022 в 04:40

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Тут я дала себе волю

Представляю) Для меня 8-томник долго был недосягаемой мечтой, когда уже совсем взрослой , приобрела, была довольна, как слон. А в детстве и в институте тоже ненадолго давали почитать

Словом, наверное, всё то, что - я мечтаю - можно было бы увидеть в "Шерлокиане": фрагменты биографии, взгляды, вкусы, привычки, способности...

Если вы об энциклопедии, то я, кажется, ее таки все же приобрету. Будем посмотреть) Хотя до сих пор я все же отдавала предпочтение различным статьям в книгах и журналах.

Спасибо за клипы - они замечательные. Особенно первый)
15.05.2022 в 11:05

Да, в этих клипах удивительное сочетание музыки и видеоряда.

Насчет "Шерлокианы" - это очень обнадеживающе. Хоть бы глазком взглянуть, что там :)
Только их же две, насколько я знаю (может, и больше?).
У Джека Трейси
ibb.co/8xdgzMM

...и еще одна:
ibb.co/LnP1G00

Интересно, чем они отличаются? И какая лучше?
Я-то по обложкам смотрела. И мне нравится именно это издание Трейси, красиво выглядит.

Кстати, насчет того 8-томника: нас и тут обсчитали, почему - непонятно. Там еще почти целый том мог бы быть!
И если о "Долине страха" я хотя бы слышала (потом уже, в перестроечные годы, нашла. Говорят, из-за темы масонов "зарубили"), то почему хорошие рассказы повыкидывали - непонятно.
"Огонек" потом печатал "Даму под вуалью", а "Вокруг света" - "Загадку Торского моста". И то, и другое - отличные вещи, а нам их недодали!
15.05.2022 в 11:50

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Только их же две, насколько я знаю (может, и больше?).

EC_Alice, может, и больше, но в данном случае речь пойдет, конечно, о "Шерлокиане" Джека Трейси. И я нацелилась на издание 1977 года. Вот такое, как в этом посте morsten.diary.ru/p221085034.htm

Есть несколько страниц оттуда, потому на это издание и ориентируюсь.


Страница из огромной главы о самом Холмсе



И обычная страница энциклопедии, где просто различные пункты - названия рассказов, местностей, предметов, героев следуют по алфавиту. (Если честно, меня когда-то именно это и отпугнуло, что по идее это просто энциклопедический словарь)
Вот на этой странице хоть и не очень хорошо видно, но есть и миссис Стюарт (упомянутая в связи с Мораном в "Пустом доме") и мангуст, и рассказ "Приключения клерка"



У меня есть несколько страниц перевода на русском - из одного сборника и я их в тот пост добавляла, но один за другим накрылись несколько хостингов. Попробую восстановить, а если не получится могу отправить в личку) А то они довольно массивные.

Кстати, насчет того 8-томника: нас и тут обсчитали, почему - непонятно. Там еще почти целый том мог бы быть!

Да) Я тоже потом собирала по журналам. А "Знатный клиент" был даже в 2-номерах газеты) Интересно, что многие наши "любители" до сих пор уверены, что поздние рассказы уже не так интересны. Кстати, вот "Долину страха" как прочла в "Смене", так и воспринимаю по большей части именно с этим переводом)
15.05.2022 в 13:05

Спасибо, какие-то страницы отдельные мне где-то попадались. Интересно будет увидеть еще.
И обложку такую видела в Сети (подумав, что обложка - это ерунда. При желании можно сделать любую - в качестве суперобдожки.)
Здесь они что-то поскупились. :)

А "Влиятельный клиент" - кажется, с таким названием - был в "Уральском следопыте", по-моему.
Один из лучших рассказов! Почему его не стали тогда печатать в 8-томнике?

И потом частенько ловила себя на мысли, что неплохо бы какое-нибудь издание сопроводить кадрами из ГРАНАДЫ: не обязательно даже фотографиями героев, а отвести душу на интерьерах, пейзажах - словом, "эффект присутствия".
Та же "Загадка Торского моста" - это ж просто песня! Какие там старинные автомобильчики!!!
А пейзажи какие!!

Да, я помню, что Вам интересны разные издания и разные иллюстрации.

Но есть такие "художества", что чем-то сродни тому "сеятелю" О.Бендера. Бить надо за такою работу.
Мне какие-то страницы такой журнальной горе-публикации (как раз "Моста") пришлось переклеивать - "Вокруг света", помнится, "отличилась" так, что это даже на карикатуру не тянуло.
"Мне не смешно, когда маляр негодный..." (С)

Ну, а на приведенной Вами странице - это ж классика, С. Пэджет.
"Одинокая велосипедистка", вне всяких сомнений:

"...Он тут же набросился на меня. Кто я такой? Что мне надо? Какого черта я им интересуюсь? И давай сыпать самыми отборными ругательствами. Закончил он этот поток коротким, но сильным ударом. Я увернулся, но не совсем удачно. Зато следующие несколько минут были восхитительны. Вудли замахнулся второй раз, но его предупредил мой удар прямой левой. Что касается меня, результат у вас перед глазами. Зато мистера Вудли пришлось свезти домой в телеге".
:)
15.05.2022 в 14:34

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Спасибо, какие-то страницы отдельные мне где-то попадались. Интересно будет увидеть еще.

Возможно, это они и есть) Глава про Холмса?

Здесь они что-то поскупились.

Ну, обложка вполне классическая, особенно с учетом, что это 1977 год. Шерлокианские книги того периода чаще всего без изысков - бывает что просто темная обложка, на ней имя автора и название. Главная ценность в содержании. Примерно такая же у "ШХ с Бейкер-стрит" Баринг Гоулда, хотя изданий, конечно, масса и есть разные варианты.



И его "Комментарии" имеют довольно скромный вид со схематическим изображением Джиллетта



А "Влиятельный клиент" - кажется, с таким названием - был в "Уральском следопыте", по-моему.
Один из лучших рассказов! Почему его не стали тогда печатать в 8-томнике?


Я читала его в газете "Неделя") Даже с угловатыми такими иллюстрациями. Не знаю, почему эти рассказы тогда обошли вниманием. Но Чуковский же писал, что не все рассказы о Холмсе могут вызвать сочувствие у советского читателя. Наверное, это тот самый случай))

Да, я помню, что Вам интересны разные издания и разные иллюстрации.

Ну, может, и интересны, только где взять столько места (и денег!) Потом издания в оригинале достаточно одного - для работы так сказать) И я не настолько знаю язык, чтобы перелистывать подобные издания для удовольствия. Так что круг тут уже сужается. А на русском два сборника "Библиотеки приключений", с которых все начиналось, 8-томник и еще несколько дополнений к нему. А впрочем еще новые приобретения
Канон в новом переводе


И еще 6-томник с комментариями



Но это все не только для красоты) При переводе заглядываешь то туда, то сюда.

А иллюстрации интересны, конечно, но их по возможности можно скачать и в сети. У меня была мечта: советский перевод + иллюстрации Сидни Пейджета, но увы, нет такого, да к тому же все больше и больше убеждаюсь в том, что наш старый перевод далеко не идеален.

Ну, а на приведенной Вами странице - это ж классика, С. Пэджет.
"Одинокая велосипедистка", вне всяких сомнений:


Ну, издание же классическое, тут никакого авангарда) Только Канон и старые иллюстрации.
15.05.2022 в 15:42

Разумеется, есть масса изданий, на любой вкус…
Но вот эта – та самая, ПЕРВАЯ моя книга (с жутким переводом, кстати! Да, и там Уотсона называют Ватсон). Обратите внимание на названия вещей: «Этюд в багровых тонах» (или «Красным по белому», как во Второй Библиотеке приключений) тут называется «Багровый след».
«Пропавшее письмо» - это «Второе пятно».
«Доказательство тождества» - «Установление личности».
Но особенно убивает «Лига красноголовых» - привычный нам всем «Союз рыжих».
Но зато именно здесь было описано ПЕРВОЕ дело – и первое появление Холмса!
В желтом (и нежно любимом!) томе Первой Библиотеки приключений были только «Записки…», а самой истории Знакомства и первой встречи – не было.
Итак, самая первая книга, Куйбышевского издания, 1956 года, бережно хранимая много лет:
ibb.co/b5XYzPd
А вообще старые издания порой почему-то трогательно выглядят. Чувствуется, что делали их с любовью.
ibb.co/521svDd
ibb.co/CQZvjgr
Сейчас бывают иногда очень красивые:
ibb.co/G7Q98L6
Иногда на обложку даже помещают что-то такое (и ведь выдумывать-то ничего не надо – документ времени!)
Один из «лунных пейзажей» Джона Аткинсона Гримшоу:
ibb.co/qm7bJYn
До чего «атмосферно»!
Но если бы мне пришлось выбирать оформление для «Шерлокианы», было бы что-то такое:
ibb.co/GJGz1sN
ibb.co/dkvmBHv
Ведь могут же, когда захотят!
15.05.2022 в 16:11

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
У меня совсем старых изданий увы, нет. А хотелось бы иногда)

Но особенно убивает «Лига красноголовых» - привычный нам всем «Союз рыжих».

А вот в этом что-то есть)) И не зря, наверное, Американское общество ШХ в надежде создать у нас филиал хотело назвать его "Союзом рыжих" (то бишь красных) Жаль, что ничего не вышло, но вот именно сейчас думаю, что это было весьма предсказуемо.

Но все же хочу сказать, что часто за красивой обложкой таится кривой перевод и еще какие-нибудь огрехи. Когда покупала последний шеститомник, позабавили комментарии, где народ писал про хорошее качество бумаги и плохо отпечатанные иллюстрации, а про перевод и то, что там комменты Барринг Гоулда никто не заикнулся.
Поэтому обложка это все же не самое главное. Хорошо, когда все идеально, но такого не бывает. И я как-то предпочитаю старые книги, а там обложки довольно скромные.
Ну, а вот Дэвид Маркум выпускает сейчас сборники пастишей, которые мне очень нравятся, и обложки там довольно атмосферные. По картинам того времени.

15.05.2022 в 16:16

Да, очень красиво!
Разумеется, о книгах не судят по обложке, но все-таки должно быть что-то такое, что радует глаз, чтобы рука сама к книге тянулась. :)

Что же до творчества "по мотивам", то и тут нужно стараться.
Меня и вот это заинтересовало: хорошо же сделано, хоть как будто и без особых изысков:
ibb.co/5T9yMLR
15.05.2022 в 16:19

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Разумеется, о книгах не судят по обложке, но все-таки должно быть что-то такое, что радует глаз, чтобы рука сама к книге тянулась.

Ну, это да) Бывает, что именно обложка сначала глаз притянет, а потом уже поневоле поинтересуешься, что за книга,
15.05.2022 в 16:29

Просто мне кажется, что оформление книги отражает отношение к ней: ну нельзя же любить - и делать кое-как, типа и так сойдет!

Вот как будто и монохром, и размер небольшой, но как же здорово!
ibb.co/DYG9j6M
15.05.2022 в 16:46

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Просто мне кажется, что оформление книги отражает отношение к ней: ну нельзя же любить - и делать кое-как, типа и так сойдет!

Ну, это, конечно. Но тут еще должна быть золотая середина - чтоб был хороший перевод, хорошие иллюстрации (если они есть), но еще и приемлемая цена) А все это вместе совпадает очень редко. Меня долго грызла жаба при покупке книг с новым переводом - где и Ватсон, и кривой перевод; и иллюстрации Сидни Пейджета всего этого отнюдь не искупали. Но в конечном итоге рада, что их приобрела - часто обращаюсь к этим книгам, как к справочнику. А 6-томник хорош, прежде всего комментариями. Вот так и получается: в одной книге хороший перевод, - и читать предпочитаю старую, со стершейся обложкой и пожелтевшими страницами - в другой - иллюстрации, в третьей - комментарии, в четвертой - перевод более точный, но неуклюжий) А чтоб все вместе, такого нет. Но каждая книга хороша по-своему.
15.05.2022 в 16:58

Да, я сама только старый перевод и воспринимаю, со всеми его неточностями.
Он - живой, родным уже стал, а новые изыски... Не всегда уместны, да и не воспринимаются.
Текст-то уже в мозгу отпечатался.
А вот картинки посмотреть, полистать... Это здорово.
Но старые книги вообще на архивном хранении, в полиэтиленовой обертке, на полочке. :)
Хорошо в эл. виде есть старые тексты. ;-) Всегда под рукой. И искать что-то проще.
15.05.2022 в 17:20

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Я тоже предпочитаю старый, хотя изыски, они как раз в нем, а новые - тяжеловесные, дословные, с хэнсомом - вместо кэба, при этом почему-то с Ватсоном - вместо Уотсона. Просто когда делаешь перевод какого-нибудь исследования, где ссылаются на цитату из Канона, то вдруг понимаешь, что старый перевод иногда не передает точно нужный смысл. Вот в таких случаях и нужен новый.

Но я люблю взять в руки именно свои старые книги, они все же не такие уж и древние) "Красным по белому" только 1968 года, но она отлично сохранилась. Видно, старый владелец ее почти не читал)
15.05.2022 в 17:41

В идеале я представляю всё же наш старый, классический, а все дополнения и разночтения - пожалуйста, в комментариях.

Потому что, как бы там ни было, текст должен звучать и легко читаться. А иначе - как он тронет, как запомнится, если "суконный" язык?..

А для любителей глубоко закапываться в эпоху, буквоедов всяких...
Есть же и такая штука, где все эти кэбы, пистолеты, сюртуки и всякие там бытовые мелочи - всё учтено и наглядно показано.
Помимо текста-Канона:
www.youtube.com/watch?v=j-imMx5BCV8&t=64s
15.05.2022 в 17:55

Подключаем тяжелую артиллерию. :)
Вот еще, о том же издании:

www.youtube.com/watch?v=narGEo2CByU&t=14s

www.youtube.com/watch?v=z8xlOxLKW_Q

Книга жутко тяже-е-елая. Ну, это книга-музей. :)
Яндекс.Метрика