Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой



Even I may find my appetite is keener for a few days in the bracing atmosphere of the Peak country. —The Priory School
Ну, я вот сейчас , увидев эту запись на тумблере , немного офигела) Подумала, что это цитата из Канона. И мало того, что она, видимо, криво переведена, но и еще тут много чего таится - взять хотя бы эту Peak country. Просто в исследованиях встречала это определение, а вот в самом нашем переводе Канона никто так не называл место действия "Случая в интернате".
Теперь поняла, что это все же цитата из сериала, но и ее, похоже, как-то зажали при переводе, и я чего-то не припомню там ничего сказанного ни про аппетит Холмса, ни про эту "возвышенную местность". Ну, да смотреть надо бы в оригинале. Сейчас даже без субтитров все уловила. И получила еще одно открытие, по крайней мере, для меня.
Миссис Хадсон несет корзинку для пикника вовсе не в дорогу своим квартирантам. Она предполагает, что на лоне природы они найдут место и время именно для пикника. А Холмс, уже практически уходя, говорит о том, что в бодрящей атмосфере "Скалистого края" у него, возможно, улучшится аппетит. И похоже, миссис Хадсон это знает лучше него самого. Ну, и здорово, что в Гранаде прозвучало это Peak country.
***
Сижу над переводом большой серьезной статьи серьезного автора. Если кто вдруг следит за именами авторов исследований, то это Бенрард Дэвис. Судя по всему, его конек - исследования на местности. И помню и люблю два предыдущих его исследования о связях Холмсов и Верне и "Край Майкрофта".
Нынешняя статья больше на тему Лондона. И я сначала устало вздыхаю, что буду опять ковыряться в том, о чем не имею ни малейшего представления. Но потом втягиваюсь и все становится очень интересно. И на самом деле, люблю перевод таких исследований, когда тебе нужен не только словарь, но и много чего другого. Ну, и вот я сейчас попеременно заглядываю то в "огоньковский" 1-й том со "Знаком четырех", то в новый перевод этой повести, то в оригинал в "Комментариях" Баринг Гоулда. И самое интересное тут, когда ты понимаешь, что хоть и считала всегда, что знала Канон чуть ли не наизусть, а вот благодаря таким исследованиям только-только его как следует и узнаешь.
Но местами там настоящие ребусы и не совсем понимаешь, о чем вообще идет речь.
Статью, наверное, придется делить пополам, уж очень большая, и не уверена, когда закончу.