12:07

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
"Вот так начнешь изучать"... старые фанфики разных авторов и поверишь да вообще во что угодно. Это было довольно внезапно и дело вроде прошлое, но интересно.

Начало "Скрипки" я помнила совсем плохо, и когда вчера решила отобрать себе оттуда разные куски и цитаты, наткнулась для начала на сцену после переезда, когда Холмс предлагает Уотсону отнести наверх его чемоданы. Стоп. Такая же почти сцена была у KCS. Что это совпадение, небольшое заимствование или это все то же, о чем я думаю и в отношении Канона - все уже давно где-то написано и надо только услышать...
Но оставлю свои фантазии и для начала приведу здесь оба куска. Характерно, что у Кэти рассказ идет от лица Уотсона, а у KCS - от лица Холмса.

Кэти Форсайт "Минорные интерлюдии для скрипки соло":

" - Я вижу, вы жили в Афганистане, - сказал этот незнакомец.
Конечно, я жил в Афганистане, подумал я, принужденно улыбнувшись, где бы еще человека могли довести до такого состояния?
Джентльмен, с которым познакомил меня Стэмфорд, был молод и энергичен, в нем пылал огонь научного энтузиазма и он был потрясающим. В нем все было преувеличенным. Он был не высокий – он был очень высокий. Он был очень бледным, его волосы очень темными. В нем не было ничего, что было бы не очень....Его звали Шерлок Холмс и не прошло и недели , как мы уже вместе въезжали в квартиру на Бейкер-стрит.

- Отнести это наверх? – спросил он на лестнице, когда оказалось, что мне не по силам справиться с огромным саквояжем, набитым журналами по хирургии.
- Я справлюсь и сам, - улыбнулся я.
- Не сомневаюсь, - согласился он с холодной вежливостью знатного лорда. – И все же вам не стоит этого делать.
- Уверяю вас, вы совсем не обязаны помогать мне.
- Доктор, сейчас я не настолько богат, чтобы позволить себе лишиться половины платы за квартиру, если вы упадете с лестницы и будете погребены под лавиной медицинских справочников. Ведь я же не врач. Я буду вынужден самым тщательнейшим образом изучить их, чтобы понять, как залатать вас, и к тому времени, когда я доберусь до вашего безжизненного тела, боюсь, будет уже слишком поздно.
Он говорил насмешливым тоном, но я уже углядел эту холодную учтивость, таившуюся за его язвительными словами. Он посмеивался над своими финансовыми трудностями, будто бы подзадоривая и своего собеседника последовать его примеру, поэтому я не счел , что этот тон имеет отношение лично ко мне. И, в любом случае, он уже забрал у меня саквояж. Так я впервые имел случай заметить, что Шерлок Холмс делает именно то, что хочет.

Меня много раз спрашивали, каким образом, живя с Холмсом, мне удается сохранить здравый рассудок. В те первые дни объяснить это было крайне просто: он был просто обворожительным соседом, и к тому же я старался держать себя в руках, так как понятия не имел, можно ли считать нормальным все то, что вызывало у меня раздражение.
Замечательно, конечно, что его шаги по разбросанным им же документам живо напомнили мне треск отдаленной артиллерийской пальбы, но я ничего не сказал, потому что жаловаться на такой пустяк значило лишь признать себя сумасшедшим. С другой стороны, стрельбу из пистолета в комнате я находил до смешного эксцентричной . Как-то днем он весьма любезно составил мою чашку со стола на поднос, и я едва удержался от того, чтоб не отвесить ему тумака, ибо там плескалось еще изрядное количество чая, и я никак не мог убедить себя в том, что старый добрый английский чай, заваренный на чистой воде, больше не является какой-то редкостью. А крепким запахом табака из его трубки, которым мой компаньон наполнял гостиную во время своих ночных размышлений, он крайне располагал меня к себе.
И многое из того, что он говорил и делал, было мне также весьма по душе. Я составлял огромные списки, в которых излагал особенности его личности и характера, но на суд общественности вынес лишь один из них. В Холмсе меня восхищало почти все; даже его сокрушительно вспыльчивый нрав и свойственный ему дух аристократического превосходства, ибо меня всегда безнадежно тянуло к таким людям. В те дни, когда я еще не оправился от потрясений, полученных в ходе афганской кампании, я не желал принимать никаких решений или устанавливать какие-либо правила. Дело Джефферсона Хоупа, наряду с другими приключениями, что пришлось нам разделить в самом начале, показало – и довольно основательно – что мне и не нужно этого делать – проще всего оказалось всего лишь во всем и везде следовать за Шерлоком Холмсом."

Для сравнения KCS "Дневник Шерлока Холмса":

"Затаскивая в спальню ящик с отчетами о старых делах, я заметил как доктор внизу пытается поднять один из его чемоданов.
У меня появилось странное чувство, что-то между жалостью и восхищением, когда я заметил, что у него ушло не меньше двух минут, чтобы поднять этот чемодан, что совершенно неудивительно при его раненом плече и затрудненных движениях. Левой ногой он подвинул свой багаж ближе к лестнице и затем с трудом поднял на три ступеньки, шатаясь под его весом.
Что случится раньше – он упадет без чувств или отнесет весь багаж в свою комнату ? Я покачал головой и направился со своим саквояжем в спальню, где засунул его пока под кровать. Ну вот, одежда, парики и все мои маскировочные костюмы на месте, самое время заняться химическими приборами…А вот и доктор…
Я встревожился , увидев как он побледнел и тут же вскочил, чтобы взять ящик из его дрожащих рук. Тут было больше здравого смысла, чем заботы – мне вовсе не улыбалось вместо того, чтобы распаковывать свои вещи , возиться с раненным военным хирургом, потерявшим сознание .
Господи боже ! не удивительно, что он чуть не лишился чувств, ящик весил не меньше сорока фунтов! Я бы никогда не подумал, что человек с таким слабым здоровьем вообще бы смог поднять эту махину, уж не говоря о том, что бы взобраться с ней на семнадцать ступенек. Этот парень был гораздо крепче, чем показался на первый взгляд.
- Ну, что за беда такая, доктор, какого черта вы делаете ?- выдохнул я, когда он упал на ближайший стул, пробормотав что-то вроде благодарности.
- Я по глупости положил в этот ящик большую часть своих книг,- признался он слабым голосом.
Я кивнул в знак согласия.
-Куда вы хотите их положить, на тот стол ?
-Да, спасибо, Холмс.
Я с грохотом опустил свою ношу на стол, надеясь, что его ножки достаточно крепкие, чтобы выдержать эту тяжесть, а сам краем глаза наблюдал за доктором. Через пару секунд он отдышался, и его лицо приняло обычный оттенок.
Неожиданно для себя я спросил не помочь ли ему с другим багажом, но в ответ получил вежливый отказ –мол, тот ящик был самый тяжелый, а с остальными он управится сам.
Упрямый осел."

Ну, и еще до кучи как раз начала переводить вчера в ночи кусок в "Скрипке", где в отсутствие Холмса на Бейкер-стрит нагрянул какой-то громила, где ему пришлось иметь дело с Уотсоном. У KCS была такая же ситуация, хоть и с другим результатом)

@темы: Шерлок Холмс, Кэти Форсайт, KCS, Минорные интерлюдии для скрипки соло, Знакомство

Комментарии
14.02.2023 в 17:57

Те, кто надел на глаза шоры, должны помнить, что в комплект входят ещё узда и кнут. (с)
Но сорок фунтов это всего 18 кг. Не так уж и много.
14.02.2023 в 18:16

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, для одного ящика,наверное, тяжеловато. Хотя не знаю, конечно...
15.02.2023 в 04:39

Те, кто надел на глаза шоры, должны помнить, что в комплект входят ещё узда и кнут. (с)
natali70,
Я не хочу душнить, но, мне кажется, эта внезапная бледность и готовность упать в обморок - на совести авторских кинков. Всё-таки Уотсон как-то донёс свои вещи с прежней квартиры до кэба. И он помнит, какое именно у него плечо прострелено, чтобы не хватать саквояж именно этой рукой.
Простите) Я, наверно, чересчур въедливый читатель)
15.02.2023 в 06:18

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
дохтар ватцан, ну, если так подумать, то вещи в кэб мог загрузить служитель гостиницы, в которой жил Уотсон. Вообще, здесь же только отрывок. "Дневник ШХ" - большая вещь и, наверное, почти первый мой перевод ) Он здесь где-то на первых страницах)
И я помню, что там вещи все накануне после приезда Уотсона лежали внизу, наверное, туда их принес кэбмен. А наутро Уотсон все это стал таскать наверх. И это был ящик, так что он, наверное, нес его двумя руками - именно в "Дневнике", но если это и кинк, что Уотсон был или мог быть на грани обморока, то сразу у двух авторов)
15.02.2023 в 06:54

Те, кто надел на глаза шоры, должны помнить, что в комплект входят ещё узда и кнут. (с)
но если это и кинк, что Уотсон был или мог быть на грани обморока, то сразу у двух авторов)
Такое случается) А бывает, что-то становится фаноном и кочует из фика в фик.
15.02.2023 в 09:13

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
дохтар ватцан, да,согласна)
15.02.2023 в 16:02

Те, кто надел на глаза шоры, должны помнить, что в комплект входят ещё узда и кнут. (с)
:wine:
15.02.2023 в 16:37

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
:) :wine:
Яндекс.Метрика