14:49

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Начала штудировать шестой выпуск BSJ. Пройду весь, а потом уже пойду дальше, ибо все ужасно запущено)

В этом выпуске немало интересного и помимо одной статьи, к которой я давно уже подступалась и у которой все непросто, начиная с названия) , здесь еще есть одна из моих любимых статей "Янки из Коннектикутта в поддержку сэра Артура", где чего только нет, начиная от открытий в переводе и заканчивая мыслями, что Канон это нечто удивительное и точно одно из чудес света morsten.diary.ru/p220117636_yanki-iz-konnektiku...

И здесь мне, наверное впервые - а может быть и нет) - захотелось привести редакторскую передовицу. А редактором тут был все тот же Эдгар Смит



Газовая лампа редактора.

ПОЗВОЛЬТЕ РЕКОМЕНДОВАТЬ ВАМ ЭТУ КНИГУ…

Некоторое время назад я прочитал один из прекрасных морских рассказов Кларка Рассела.
Сопутствующие обстоятельства, возможно, были не такими, какими они могли бы быть: не было суровых экваториальных штормовых ветров , и нельзя было с уверенностью сказать, что могущественная стихия огрызается на меня сквозь ограду цивилизации — я также ни разу не слышал звука, похожего на плач ребенка в каминной трубе. И все же, когда я бросил якорь на последней странице, то обнаружил, что совершил приятное, захватывающее путешествие с «Добрым кораблем Мохауком»; и, исходя из моего опыта, я подумал, почему бы при случае не уделять больше внимания тем многочисленным прекрасным советам в отношении чтения, которые дали нам Шерлок Холмс и Доктор Уотсон.
Как нам известно, фаворитом Холмса была книга Уинвуда Рида «Мученичество человека». Эта замечательная книга — одна из самых замечательных из когда-либо написанных книг! - была опубликована в Лондоне в 1872 году издательством “Трюбнер и Ко", Патерностер-роу, и мне посчастливилось приобрести экземпляр первого издания, на форзаце которого с трудом можно разобрать надпись Ш. Холмс, 1875 год, подарок брата М.Х.”( “S. Holmes, 1875, ex dono fratris M.H.”)
Такие ассоциации, как эта, конечно, захватывающи сами по себе, но они не добавляют ничего существенного к удовольствию от предлагаемых блюд. Мой «Мохаук» - это переиздание "Эпплтона" неопределенной даты, которое Уотсон, конечно, никогда не видел, но злодеи в нем от этого не стали менее злодейскими, а героиня - ни на йоту не стала менее обольстительной в своей целомудренности. Вкус хорошей, сочной кукурузы никогда не пропадает, сколько бы раз ее не переупаковывать.
Следует сказать, что Уинвуд Рид - писатель, которого следует употреблять в меньших дозах и не так скоропалительно, как Кларка Рассела. Он был одним из неугомонных первопроходцев своего поколения, энергичным защитником дарвинизма в жестокой битве гигантов, которая все еще бушевала на заре жизни на Бейкер-стрит. В книге, которую Холмс так настойчиво рекомендовал Уотсону, он намеревался написать отчет о путешествии, которое он совершил в Африку; и в конечном итоге написал пространную историю мира, щедро приправленную полемикой по вопросам политики, социологии, экономики и естественных наук. Многое из того, что он написал, до сих пор вызывает споры, но, по всей вероятности, большинству из нас сегодня эти рассуждения, , покажутся менее смелыми, чем в свое время они показались Уотсону.
Помимо Рида и Расселла, получивших высочайшее признание, в саге есть много других авторов и произведений, рекомендованных — прямо или в качестве примера, - из которых мы могли бы иногда черпать вдохновение. Гете и Флобер, Карлейль и Рихтер, Хафиз и Гораций — и как мы можем предположить, не требует доказательств то, что все они прекрасные писатели.
Но у кого появилось желание разыскать «Вудуизм» Эккермана и «Негритянские религии» для расширения своего кругозора и совершенствования своего ума? И кому пришло в голову заняться, на благо всего человечества, идентификацией и критической оценкой «Происхождения культа деревьев», а также «Птиц Британии» и «Священной войны»?
В моей коллекции есть томик Катулла — изданный типографией Альдина в 1558 году, — и еще у меня есть книга «Приключения и исследования среди жителей Андаманских островов» Муата (Лондон, 1863), которую, должно быть, читал Уотсон — хотя он никогда не упоминает об этом — когда писал "Знак четырех". Но мне никогда не попадался труд Дж. Дж. Вуда «Окружающий мир».
Надеюсь, что в один прекрасный день я найду его, и тогда с удовольствием прочту, сгорая от нетерпения; ибо мы должны помнить, что Шерлок Холмс сказал о нем:
«Вот книга, впервые пролившая свет на то, что иначе могло бы навеки остаться покрытым тьмою.»
Это отличная рекомендация для любой книги.


@темы: Шерлок Холмс, Baker Street Journal, Эдгар Смит, Газовая лампа редактора

Комментарии
03.02.2025 в 00:54

Класс! Кому-то ещё кроме меня интересно, что читал Холмс! Жан Поля ещё забыли.

О, Рид! Он классный. Незатейливый, сочный и местами фантастический. Как путешественник, который только что вернулся из кругосветки и спешит вывалить на вас тонну ярких впечатлений!

Почему-то мне кажется, что уважаемый автор, говоря о Дж. Вуде, немного ошибся и имеет в виду Дж.Г.Вуда и его "Естестественную историю". Этого автора упоминал, кажется Джевелл в "Ботаническом Холмсе". Кстати, Дж.Г. Вуд работал в свое время в Бартсе!
Кидаю ссылку, если интересно: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%83%D0%B4,_%D0%94%D0%B6%D0%BE%D0%BD_%D0%93%D0%B5%D0%BE%D1%80%D0%B3


03.02.2025 в 11:38

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Кому-то ещё кроме меня интересно, что читал Холмс! Жан Поля ещё забыли.

Почему вы решили, что это интересно только вам? Это довольно популярная тема. Жан-Поля не забыли, если не ошибаюсь, Рихтер это и есть Жан-Поль. А вот Петрарка не был упомянут, да и не только он, наверное.

Почему-то мне кажется, что уважаемый автор, говоря о Дж. Вуде, немного ошибся и имеет в виду Дж.Г.Вуда и его "Естестественную историю".

Почему вы так решили? Ведь речь идет о цитате из Канона, а если точнее из "Львиной гривы". "Естественная история" не была там упомянута.

"But J. G. Wood’s Out of Doors I have never come upon.Some day I hope to find it, and when I do I shall read it with great eagerness; for Sherlock Holmes said of it, we must recall:
“Here is a book which first brought light into what might have been for ever dark.”

В старом советском переводе это название перевели , как "Встречи на суше и на море", на самом деле книга с таким заглавием действительно является частью "Естественной истории", об этом как раз написано в Википедии. Только звучит на английском это название совсем иначе «Common Objects of the Sea-Shore». А в новом зеленом издании В. Бабков перевел "Out of doors", как "Окружающий мир". Я всегда полагаюсь на профессионалов, если не уверена, как перевести.
03.02.2025 в 11:47

Почему вы решили, что это интересно только вам? Это довольно популярная тема.
Потому что мне впервые встретилось что-то подобное)) 

Почему-то мне кажется, что уважаемый автор, говоря о Дж. Вуде, немного ошибся и имеет в виду Дж.Г.Вуда и его "Естестественную историю".

Почему вы так решили? 
Просто предположение. Обычно, если кто-то не может найти популярный труд, который на слуху, возможно, он ищет его под немного искаженным названием. Мне подумалось, не тот ли это случай?))
03.02.2025 в 12:16

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, труд Вуда ведь упоминается в Львиной гриве. И весьма конкретный. Гадать не нужно.
03.02.2025 в 12:18

Только что дошло, что Дж.Дж. Вуд и Дж.Г.Вуд - это одно и то же лицо! Особенности транкрипции английских имен при переводе. Тогда все становится на свои места))
03.02.2025 в 12:24

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Разумеется, это одно и то же лицо. Джон Георг это и есть J.G. Исправлю у себя инициалы, хотя трудно точно сказать, Джордж он или Георг.
03.02.2025 в 12:26

Момент истины!))) Самое замечательное, что он засветился в Бартсе за десятилетие до Холмса и Холмс мог о нем слышать и заинтересоваться.
03.02.2025 в 12:28

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, так или иначе, его книга была у Холмса в Сасексе, и оказалась большим подспорьем в деле.
Яндекс.Метрика