15:59

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, вот редко я здесь что-то такое "списываю" из сети, но сейчас захотелось. Просто случайно наткнулась на старые фотографии Смоктуновского. Захотелось оставить здесь на память и кое-что еще... Бросила свой перевод, решила сделать этот пост.

Сначала увидела вот эту цветную фотографию с Вертинской, прямо глаз за нее зацепился.



Иннокентия Смоктуновского называют неповторимым и гениальным, одним из лучших Гамлетов XX века. Его портрет висит в Англии среди портретов лучших Гамлетов мира. Англичане удивлялись: русский Гамлет потеснил на пьедестале работу Лоуренса Оливье. Его удостоила аудиенции принцесса Анна. Лоуренс Оливье, сыгравший Гамлета за 14 лет до этого, узнав, что Смоктуновскому 42 года, произнес: "Успел. Еще несколько лет, и сердце не выдержало бы этих эмоций". Другой блистательный английский актер Ричард Харрис прислал артисту корону из живых цветов. "Из принца превратился в короля", – пошутил Смоктуновский





Премьера художественного фильма "Гамлет" в кинотеатре "Россия". Исполнители главных ролей - Иннокентий Смоктуновский и Анастасия Вертинская по окончании просмотра фильма. 1964 год. Фото Александра Конькова

Интересно, что Смоктуновский, прочитав сценарий Козинцева, хотел отказаться от роли. Сценарий показался ему чудовищно плохим - не было живых сцен, плоские образы, ходульные сцены. Но желание сыграть в фильме по пьесе великого Шекспира пересилило. Иннокентий Михайлович разбирал и репетировал роль на дому с режиссером Розой Сиротой, помощницей Георгия Товстоногова, главного режиссера БДТ


Григорий Козинцев, Иннокентий Смоктуновский, Анастасия Вертинская, Михаил Названов на премьере "Гамлета" в кинотеатре "Россия". 1964 год. Фото Александра Конькова

Режиссёр Григорий Козинцев же из-за частых споров со Смоктуновским во время съёмок "Гамлета" проклинал себя за то, что позвал на главную роль этого неуживчивого артиста… "Мы были на разных позициях, – признался много позже Смоктуновский. – Я позволил себе бестактность… быть самим собой". Однако после выхода фильма на экраны страны Козинцев отзовётся о Смоктуновском: "Иннокентий Михайлович может играть лучше или хуже, проще или сложнее, но он начисто лишён всего фальшивого, пошлого"

Григорий Козинцев, Анастасия Вертинская и Иннокентий Смоктуновский. 1964 год. Фото Александра Конькова

При восстановлении фотографий нашлись еще некоторые интересные окологамлетовские фото, поэтому тоже их сюда добавлю.














@темы: Смоктуновский, Фотографии, Кино, Актеры

16:49

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Джеральд Харви Джонс. Цветочные ярмарки

***

Картина показалась очень подходящей для времени года и времени суток , и даже для какого-то внутреннего настроя. .

Кажется, последние дни помогли мне побороть мою зависимость от дайри. Так сегодня подумалось. Хотя вообще-то все равно безвылазно здесь сижу. Закончу с сохранением архива, вернусь назад и попробую продублировать что-то на Дыбр.

Немножко отступили назад медицинские проблемы, и снова плотно сижу за большим переводом, надеюсь закончить с ним в выходные и войти в привычную колею.

***

Очень как-то вчиталась в "Убийцу Шута". И там сейчас одна из "моих" тем в книгах. Об отношениях отцов и детей. В лучшем понимании этого слова) Не проблемы в отношениях, а любовь - отцовско-материнская и сыновняя или дочерняя. Фитц-отец написан прекрасно, очень подробно и выпукло. Не идеальный отец, но искренне любящий. Но так немного не привычно, когда рассказ идет от имени его маленькой дочки Би и она называет его отцом. В том плане, что Фитц он для меня - вечный мальчишка) Еще непривычнее для него самого, когда он вдруг по ходу дела подумал, что речь может идти о внуке...Шута) Для него это почти невероятно.
В общем читаю с интересом. И хоть там уже опять сплошные опасности, но ощущения какие-то очень уютные)

@темы: Робин Хобб, Фитц, Живопись, Про меня

18:28

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
День зашибись!

Начальница очень осторожно спросила меня насчет прививки и сказала, что тогда нужен медотвод, потому что все равно не отстанут.
Легко сказать! Сидела, словно оглушенная, пыталась представить возможные последствия, если у меня ничего не выйдет. Кроме аллергии, еще возможно и опухоль -и к тому же не не одна:facepalm: хз, как они себя при этом поведут. И самое страшное, вены-сосуды -мой бич по отцовской линии, почти родовое проклятие. Есть, чего бояться, про тромбозы после вакцины читала даже здесь на дайри.
При этом без работы никуда, об этом нечего и думать...
Короче, записалась к,типа, участковому врачу. "Типа" потому ,что мне их на выбор предложено человек десять. То есть участковых врачей больше нет. Смешно при этом, когда сейчас говорят: посоветуйтесь с лечащим врачом. Ответила на кучу вопросов анкеты, как могла сгустила краски. Боюсь даже загадывать, как все пройдет. И что там осталось в моей старой карте.
Теперь после всего этого облом с рабочей программой и сейчас еду домой....работать. Вот ради такой работы идти на риск совсем не хочется. И я бы, конечно, сказала, что так просто не сдамся, но вот только лишних денег, чтоб носиться по клиникам, у меня нет. Ладно, посмотрим, как пойдет

@темы: Про меня

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Хочу сказать, что помимо того, что это показатель, насколько интересен хоть в какой-то мере мой дневник (хотя хотелось бы, чтоб там была более подробная информация :) , но это еще и просто источник той же информации. Вот сейчас зашла в один дневник и там нашла чрезвычайно много ссылок на ЖЖ Одна особо понравилась на тему переводов Холмса, и там потом были занятные обсуждения в комментариях - как раз то, чего мне очень не хватает в моем дневнике. Позабавила идея, что Холмс выделывался в "Этюде" перед Уотсоном, потому что тот был крутой мужик, уже много чего повидавший в жизни, а он ничего из себя не представляющий пацан. Хотя что-то в ней , конечно, есть. Ну, и я почему-то сейчас посмотрела уже по-другому на цитату, в которой Холмс сравнивает себя с Клеопатрой, и которую у нас скромно переводят как-то иначе. Ну, или вернее, переводили. Сейчас у меня не возникло никакого неприятия. Я тоже частенько говоря о себе, сыплю цитатами мужских персонажей, и вовсе не потому, что отношу себя к представителям другого пола.
В общем, как ни крути, а пост и комментарии показались интересными. Взяла и то и другое на заметку, и подумала, что в ЖЖ, наверное, надо вернуться.
Все же это, возможно, единственное место, где есть люди, интересующиеся Холмсом, не считая дайри, других таких мест в сети не знаю. Где интересен Холмс вообще, а не только наш фильм с Ливановым.

Вот ссылка на этот пост, если кому интересно
shakko.ru/1703544.html?utm_source=embed_post

Ну, и снова повторю, что Холмсу нужен новый перевод, в котором бы была совокупность изящества и живости старого и наиболее точное воспроизведение дойлевского текста, который часто раньше оставался за кадром. И вот неплохо бы при этом было выделить, когда Холмс цитирует ту же Библию, Шекспира или кого еще. В отличие о комментаторов в этом посте для меня это признак его эрудиции и к тому же показатель его литературного вкуса - цитируешь то, что хорошо знаешь и, наверное, любишь.

Для меня после более углубленного знакомства с миром Холмса многие цитаты из оригинала стали открытием и хотелось бы все это видеть в одном тексте. Одно время я хотела этим заняться, но сейчас думаю, что может хотя бы сделать что-то подобное только с тем текстом, где есть что-то очень важное обойденное нашими старыми переводчиками и только там, где речь идет о Холмсе и Уотсоне.
И в Каноне есть некоторые знаменитые фразы, которые гармонично выглядят в оригинале, но в переводе имели бы, наверное, не совсем адекватный вид. Вот я всегда сомневаюсь, когда надо процитировать "I am lost without my Boswell" (в уме-то всегда это звучит "Я потерян без моего Боссуэлла"), но я понимаю, что надо как-то иначе, а чем заменить в данном случае слово "потерян" - теряюсь сама) В старом переводе это перевели по смыслу и, кстати, в телевизионном переводе Гранады - тоже. Или вот , к примеру, "my boy". Это вообще тяжелый случай. Хотя в "Скандале в Богемии", если не ошибаюсь в старом переводе это так и прошло, с оттенком шутки - "мой мальчик". "Ха-ха, мой мальчик, какой вы иэ этого делаете вывод?" Причем интересно, что это в томе из "Библиотеки приключений", а в огоньковском собрании Дойля фигурирует "мой друг", хотя переводчик, кажется, один и тот же. Но у Холмса это звучит неоднократно - интересно попробовать так это и оставить, для точности и близости к оригиналу.


@темы: diary, Шерлок Холмс, Трудности перевода

15:51

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
На дайри глюки... Что-то штормит здесь слишком часто. У страницы дневника нечеловеческий вид. Знаю, что у других это уже было. Теперь моя очередь(

@темы: diary

10:42

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Проспала сегодня. Вчера очень устала и физически, и душевно - совсем измучена была к ночи. И ночью один раз проснулась, а потом хорошо так заснула)) Счастье, что проснулась хотя бы в шесть.
На работе насчет каникул ничего не известно, скорее всего их не будет, но зарплату думают уже считать раньше срока.

И... вот я не хотела бы об этом здесь писать, но собирают данные о вакцинации, хорошо, если для отчета перед Собяниным, а если вдруг потом начнется травля, то это ужасно, конечно. И куда бежать за медотводом не знаю. А если все будет совсем плохо, тоже не знаю. Я боюсь этого. Даже, если все вроде бы обойдется, но это вряд ли. В школе всю сознательную жизнь была освобождена от прививок.
Ладно, поживем увидим. Побежала в зал работать.

@темы: Про меня

10:33

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Просто захотелось сюда записать



«Мне на даче стало плохо с сердцем. Время позднее, врачей рядом нет. Правда, неподалеку военный госпиталь - туда меня родные и привезли.
Доктор в приемном отделении заполняет карту: "Фамилия, имя, отчество?" Я говорю: "Тихонов, Вячеслав Васильевич".
Он спрашивает дальше: "Воинское звание?" "Штандартенфюрер", - отвечаю.
Доктор поднял глаза, вгляделся: "Ох, извините, не узнал..."».

Вячеслав Тихонов



@темы: Кино, Актеры

16:22

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Так уж получается, что сейчас много думаю о Джереми, и думаю по-разному. И вчера был момент, когда я готова была бежать и писать пост, причем пост очень сомнительный, который давно хочу написать. Напишу ли не знаю, но если писать его, то, наверное, надо вот именно сейчас...

Но пока вчера наткнулась на тумблере вот на этот отрывок из воспоминаний Дэвида Бёрка. И он напомнил ... о разном





"Мы были где-то на натурных съемках, и вечером он исполнил мне серенаду за столиком посреди очень многолюдного ресторана ... и когда он пел, то это, действительно была именно серенада, посвященная мне. Он не шутил, все было абсолютно серьезно, и только Джереми мог быть серьезным в такой ситуации. Я сидел там, и внезапно его голос разнесся по всему ресторану, и он стал импровизировать, исполняя эту песню обо мне, моей прекрасной жене и моем прекрасном сыне. Я был абсолютно пунцовым от смущения. Но от этого я не стал любить его меньше."

Дэвид Бёрк о Джереми Бретте


***

И мне когда-то виделось что-то еще за этой сценой, что-то очень схожее с историей Холмса и Уотсона. И потом, когда думала об уходе из сериала Бёрка, была мысль, что он... испугался. И иногда, вот честно, локти хотелось кусать, от того, что он ушел. Из самых что ни на есть корыстных соображений. Там был огонь, которого после уже не было. Только не хочу, чтоб это было принято за словечко из современного жаргона. А вот настоящий огонь, и согревающий, и обжигающий. И я потом гадала, каким мог бы быть сериал, если б там остался Бёрк. И иногда, когда смотрела более поздние серии, тихо бормотала: Ну, что же вы наделали...

Видимо, Бёрк ушел по другой причине. И это не его сын. Но все же...


@темы: Джереми Бретт, Дэвид Бёрк

15:32

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Трудно поверить, что сыну Джереми уже шестьдесят

Это, так сказать, биография в фотографиях:















@темы: Джереми Бретт

13:02

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой

Лемэр. Девушка в оранжерее.

***

Мне пришло письмо от админов, что мой вопрос закрыт и , типа, решен. Несмотря на то, что до этого решила вроде не связываться, поскакала писать новую заявку. Но написав, притормозила. Я все же побаиваюсь этих людей. В дневнике у меня никак не сохраненные записи аж с 24 марта - не то, что на каких-то ресурсах, а вообще никак не сохраненные. Потерять их вместе с удаленным дневником мне бы не хотелось.
С одной стороны, там в сообществе незамутненные люди, полные уверенности, что если напишут и попросят, то им помогут. С другой - сама я избранным вообще пользуюсь редко. Наверное, я думала о том, что с общением здесь и так туго, если избранное будет появляться с опозданием на день, то это уже называется "проехали".Но вот сейчас смотрю - здесь в моем дневнике это вообще никого не волнует. Так почему должно волновать меня?

Напишу еще несколько постов, а потом все силы брошу на сохранение архива.

Грустно...

@темы: diary, Живопись

09:44

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Что хочу сказать. Я вот тут недавно говорила, что одно время меня возмущал админ и его отношение к делу и пользователям. И прогер, которому, мягко говоря, не хватает профессионализма. Говорила я об этом в прошедшем времени и сейчас вроде на них совершенно забила - они перестали с нами общаться, и в некотором плане это к лучшему - потому что по человечески общаться они не умеют, а так можно о них отчасти попробовать и забыть.

Но вот сейчас с этой проблемой с избранным... Меня-то она беспокоит только отчасти - у меня самой избранное совсем небольшое и я привыкла ориентироваться на уведомления по почте или просто сама захаживала в интересующие меня дневники. Но большинство пользователей, конечно, постоянно просматривают избранное и собственно, избранное - это источник нашего общения здесь. Ну, и да, меня огорчило, что мои посты стали попадать в избранное моих читателей чуть ли не на следующий день. Я написала в сообщество.
И трогательно, что вчера сначала прогер ответил, что я просто поторопилась, а надо было дождаться своей очереди)) Народ совершенно справедливо заметил ему, что вообще какая очередь?! всю жизнь посты отражались в избранном практически сразу. И вот, что он сегодня ответил:




20.10.2021 в 06:41
Пишет proger111:

Последняя ошибка по обработке очереди была 18 числа, поэтому пока будет так работать. Сейчас скопилось много других багов надо ими уже заняться

з.ы. лучше ничего не писать иначе шквал не абсурдных комментов

URL записи

Прямо Райкина напомнил. "А улучшать можно до бесконечности, можно до бесконечности улучшать. А критиковать каждый может!"

Руки чешутся ответить, но уже были инциденты с удалением дневником, поэтому воздержусь. Но меня возмущает, что эти люди ломают сайт и говорят, что типа, так и было.


@темы: diary

04:23

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Пока сижу и жду еще несколько минут, пока у меня скачается "Чайковский")





Это уже довольно старая картинка, но, думаю, пусть будет здесь , для коллекции




Холмс: Это нелепо.

Дойль: Это вы нелепы.


Возможно, ему не удалось убить вас, но он смог дать вам странное хобби

@темы: Шерлок Холмс, Конан Дойль, Арт

19:22

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Эжен де Блаас(1843-1932).Божьи создания.

@темы: Живопись

18:30

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Пост вдогонку к предыдущему. У этого Габриэля Маццони было еще очень интересное видео с русскими обложками "Собаки Баскервилей". Но кроме обложек... их сопровождает такая песня.... "Еще не кончилась война")) Песня просто убийственная, никогда раньше не слышала - она и трагическая и агрессивная одновременно - вот правда, у певца иногда ужасно угрожающие ноты. Я бы сказала песня идеально воплощающая "Империю зла") "За свободу платят только кровью" - самое оно для Конан Дойля :D

Но самое интересное, что автор видео признался потом в комментах одному нашему товарищу, что понятия не имеет о чем она, она ему просто понравилась)) Вот у него точно своеобразные музыкальные вкусы. И он даже спросил, не стоит ли ее заменить. Но его собеседник захотел узнать, что скажут другие русские зрители - на самом деле видео получилось очень занятным - "Собака Баскервилей" под такую "миролюбивую" песню)))
Но с другой стороны, дело житейское, я вот сегодня с этой итальянской статьей тоже весь день парилась.

Короче вот:



@темы: Шерлок Холмс, Ютуб, Собака Баскервилей

18:02

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Это я, типа, сказала себе, что не буду отвлекаться - меня ждет большой перевод.
Ага, счас! Наткнулась на интересный материал и почти забила не только на перевод, но еще и на работу) Шучу, конечно, работа никуда не делась, просто я изо всех сил пыталась совместить приятное с полезным, но боюсь, приятного тут было больше)
И эта была моя первая попытка перевода с итальянского через гугл. Вообще, конечно, это не есть хорошо, и местами очень не хватало элементарных знаний языка, несмотря на схожесть некоторых слов с английскими и французскими аналогами. Поэтому пришлось таки повозиться.
Но вот мне приперло и это был интересный опыт.
Началось все с нескольких фоток на страничке итальянских шерлокианцев, а кончилось переводом большой статьи из итальянской газеты. Мне это показалось очень интересным и близким.

Итак,

Габриэль Маццони и Шерлок Холмс: король коллекционеров живет в Эмполи



Если вы случайно окажетесь в Англии и, где-то за чашкой чая разговор перейдет к известному детективу с Бейкер-стрит, у вас будет козырь в рукаве, чтобы завладеть вниманием ваших британских собеседников. .
«Вы знаете, где находится самый крупный европейский коллекционер вашего Шерлока Холмса? Элементарно, Уотсон: в Эмполи » .

Каким бы маловероятным это ни было, на самом деле это правда: Габриэля Маццони , врача на пенсии (он - бывший глава службы гигиены и директор Департамента общественного здравоохранения Эмполи), можно считать одним из самых значительных коллекционеров в мире. Персонаж, созданный Артуром Конан Дойлем в конце 19 века, стал для него не просто увлечением, но и образом жизни и мышления.
Член и бывший президент общества «Uno Studio in Holmes» итальянских почитателей Шерлока Холмса, Маццони проводил конференции и писал эссе на эту тему, но, прежде всего, он организовал десятки выставок на различные темы, связанные с Холмсом.

«Моя первая встреча с Шерлоком Холмсом произошла, благодаря телевидению, а точнее при просмотре приключенческого сериала, транслированного RAI в 1962 году. Детектива сыграл Рональд Ховард (сын более известного Лесли, сыгравшего одного из главных героев «Унесенных ветром»), и эти коротенькие апокрифические серии транслировались в классическом для того времени черно-белом изображении.
Этот положительный герой, столь непохожий на всех остальных, такой изменчивый и подверженный колебаниям настроения, черпающий энергию из собственного пылкого и внимательного ума, навсегда остался в моей памяти , как образец силы и уверенности, энергии и преданности делу, который с тех пор не покидал меня. А чтение в подростковом возрасте Канона, четырех романов и 56 рассказов, написанных Артуром Конан Дойлем, еще более усилило мою страсть не только к самому герою, но и к его окружению.
Лондон конца девятнадцатого века в повествовании Дойла, превращается в романтическую обстановку, где ночной туман освещается газовыми фонарями, тишина улиц нарушается только проехавшим мимо кэбом, эхо тихого звука скрипки Холмса, приводит нас к освещенным окнам дома 221Б на Бейкер-стрит
» .





После почти шестидесяти лет коллекционирования количество экспонатов огромно и приближается к 50 000 , из которых более 20 000 составляют книги и журналы : львиная доля - итальянские публикации, но в Холмсианской коллекции Маццони мы также находим тома, написанные на 70 самых разных языках, в том числе африканских, скандинавских и на диалектах Юго-Восточной Азии. Хорошо здесь представлены и различные предметы: тысячи статуэток, чайников и фарфоровых статуэток, свинцовые фигурки и композиции, изображающие сцены из рассказов: от пепельницы 1932 года, изображающей Собаку Баскервилей (реклама одноименного фильма) до оригинального брелка для ключей тюрьмы Дартмур 1902 года; от оригинальной керамической плитки старого декора с изображением Шерлока Холмса со станции метро Бейкер-стрит до оригинальных статуй Холмса и Уотсона, которые украшали лондонский паб, закрытый в 1950-х годах.

Маццони также обладает 600 виниловыми дисками с аудиокнигами, саундтреками и песнями, посвященными английскому сыщику, не говоря уже о стеклянных слайдах конца 19 - начала 20 века, которые представляют собой поперечный разрез викторианского Лондона, упомянутого в рассказах или в первых немых фильмах о Шерлоке Холмсе.

«Труднее всего было собрать более 300 отдельных выпусков журнала The Strand Magazine , в котором с 1891 по 1930 год были опубликованы почти все первые выпуски оригинальных рассказов о Шерлоке Холмсе и большинство произведений Конан Дойля. На выполнение этой задачи ушло около 40 лет , но я был вознагражден: я считаю, что моя коллекция - уникальная , и настолько, что некоторые библиотеки попросили меня дать мне возможность сфотографировать тома, чтобы опубликовать их.

Очень редко встречаются книги конца 19 - начала 20 веков с красивыми иллюстрациями. Некоторые из примерно 5000 кино- и театральных афиш и постеров также являются уникальными экспонатами, сохранившимися с 1920-х и 1930-х годов. Два французских театральных плаката 1907 и 1908 годов художника «Прекрасной эпохи» Луи Галиса - единственное наглядное свидетельство знаменитых театральных представлений, которые проходили в те годы в парижском Театре Антуан . Со временем мне удалось расзыскать изрядное количество писем, сочинений и фотографий не только Артура Конан Дойля, но также известных персонажей и актеров, которые кроме того дают более точный социально-психологический портрет людей, вращавшихся в Саге и вокруг нее ".

В любом случае, я считаю, что у меня есть более 90% того, что было опубликовано в Италии с первого издания 1892 года по настоящее время, и одного этого было бы достаточно, чтобы сделать собрание уникальным ». Очевидно, что управлять такой обширной коллекцией непросто, особенно для одного человека: « Объекты разделены между моим домом и некоторыми помещениями в этом районе. Они размещаются в книжных шкафах и стеллажах общей протяженностью более пол-километра. Но мне уже не хватает места " .





Такое чудо, конечно, не могло остаться незамеченным, ограничившись одним, хотя и проницательным взглядом прославленного коллекционера из Эмполи. Холмс - объект всемирного наследия, и Маццони хорошо об этом знал.

«За двадцать лет я провел около тридцати выставок по всей Италии. Первая была в 2002 году в Сесто Фиорентино по случаю столетия первого издания «Собаки Баскервилей»: я заполнил две большие комнаты почти 700 предметами, посвященными «дьявольскому псу с Дартмурской пустоши». В тот раз я понял, что у меня есть важный потенциал сделать «Феномен Шерлока» понятным и документально подтвержденным.

Однако самый прекрасный опыт был в Эмполи в 2013 году : не только потому, что дома стены помогают, но и потому, что там были самые различные выставки: одно мероприятие было целиком отведено искусству, посвященному Шерлоку Холмсу, другое - международным книгам; выставка холмсианской филателии была организована в почтовом отделении с экспозицией более 300 предметов и, наконец, еще одна выставка театральной Холмсианы с фотографиями, афишами и программами в фойе театра «Шалом». Наконец, в Музее стекла я организовал выставку первых изданий, автографов и сочинений. Пять выставок, которые посетили люди со всего мира, начиная с моих земляков из Эмполи » .







«Выставка керамики, посвященная Шерлоку, была организована в Губбио, что также заинтересовало RAI. В Милане во время Игр Сфорцески я создал выставку игр всех типов и эпох, посвященных Холмсу: более 400 экспонатов, которыми восхищались более 10 000 человек. В Пистойе, в библиотеке Сан-Джорджо, я выставил более 1000 экспонатов, включая трубки и курительные принадлежности, посвященные Холмсу, а также книги, комиксы, журналы » .Была также большая выставка во Флоренции .

Этим летом Маццони был главным героем фестиваля детективов Сенигаллии, посвященного истории Шерлока Холмса, на котором он показал первые итальянские и зарубежные издания, а также киноматериалы. Наконец, в минувшие выходные коллекционер из Эмполи отправился на фестиваль комиксов Кассино, устроив выставку, посвященную «комиксным» приключениям английского детектива.

Имея дело с таким выдающимся прошлым и настоящим, к каждому коллекционеру рано или поздно обязательно приходят мысли , особенно если вы уже не просто знаток, а настоящий хранитель: кому я оставлю все это?

«Обладать множеством уникальных вещей - это большое удовольствие, но также и большая ответственность. Я буду искать учреждения, заинтересованные в существовании Фонда, которому я оставлю все материалы, и основной целью которого должны быть изучение и выставка экспонатов. На данный момент, - заключает он, - я хотел бы привлечь как можно больше людей к изучению Шерлока Холмса, отдавая предпочтение контакту с молодыми людьми, чтобы они научились проницательности и способности наблюдать за тем, что их окружает, а затем развить твердое логическое мышление на основе этих наблюдений, пронизанное «викторианской» верностью и благородством души ».

Джованни Гаэта «Все новости из Эмполи»






***

Меня сильно заинтересовал этот товарищ и еще нашла видео с ним. Там, конечно, на итальянском, но можно оценить размеры уже одних только печатных экспонатов в его хранилищах



А вот здесь , похоже, видео как раз с тех выставок, про которые говорилось в статье.



Впечатляет богатство экспозиции. И мне кажется, тут , правда, все, что только может быть по Холмсу. Старинные книги, журналы, афиши - это понятно. Но вот даже эти самые комиксы - очень много. Множество, например, изображений - картин, портретов и т.д с одной только Гранады. Вообще все, что хоть каким-то боком связано с Холмсом. Вот это настоящее фанатство!))
Я сразу подумала о несчастных кипах своих шерлокианских книг и журналов, хранящихся абы как и то я боюсь, что меня того гляди вместе с ними выставят за дверь. И... я очень дорожу своей коллекцией, правда, иногда немного стесняюсь о ней говорить , потому что как-то мне уже намекнули, что я, типа, обложилась, книгами, но не фига не читаю)) Это, конечно, не так) Просто не хватает меня на все. Наверное, немножко позже напишу на эту тему.

Но насчет видео еще такой момент. Этот итальянский врач не совсем , по-моему, правильно подбирает музыку к своему видео. Так мне показалось, там посреди всей этой более или менее ритмичной музыки вдруг раздались какие-то оперные голоса, странновато как-то звучало, но мы к этому еще вернемся)


@темы: Шерлок Холмс, Шерлокианские коллекции, Шерлокианцы

04:04

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Джим Картер и Имельда Стонтон с керн-терьером Молли из приюта.

Понравилась фотография. Раньше даже не предполагала, что они муж и жена


@темы: Фотографии, Англия, Кино, Актеры

03:29

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Фредерик Жозеф Сулакруа (1858 - 1933)
Кавалер.

Настоящий мушкетер!))

***

Посты по-прежнему не отражаются, или, по крайней мере, не у всех. Программер там написал что-то вроде, что все это будет у всех по очереди)) Прямо пугают такие заявления) - это я писала еще днем, а сейчас вроде наладилось, не знаю, надолго ли...

Опять занята большим и важным переводом. Поэтому здесь пока будут посты, в основном, о времени и о себе.

Штудировала журналы "Baker street irregulars" на предмет статей об университетском периоде Холмса и заметила, что до 1979 г. их там почти нет. И точно так же почти нет статей о кино. Пока там попадались только, простите, панегирики по поводу ухода Уонтнера и Ретбоуна. Интересный момент. В английском "Шерлок Холмс Джорнал" и того и другого встречалось гораздо больше, и английский журнал был более иллюстрирован, даже в 50-е годы.
Вообще за журналы надо браться целенаправленно. Статьи на нужную тему - это одно. А вообще надо брать журнал и прямо переводить от корки до корки, разумеется, если там стоящие материалы. Потому что вот так иногда листаешь - столько соблазнительных названий... Хочется всего и сразу)

Благодарна читателю, поставившему мне сегодня кучу лайков в ЖЖ Только я бы, честно говоря, предпочла бы им живой разговор, но все равно спасибо)
В ЖЖ опасаюсь что-то писать, потому что уже утащили целую кучу постов по Дойлю. Может, оттуда, может, отсюда, но оттуда, мне кажется, вообще как-то проще что-то заимствовать

@темы: diary, Шерлок Холмс, Живопись, Про меня

18:17

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Очередная порция Буратино, заодно для того, чтоб проверить, как посты отражаются в избранном



В детстве была совершенно уверенна, что вот этот длинноносый дядька справа от Буратино - Дуремар))



А Пьеро тут вообще довольно жизнерадостный и энергичный)







@темы: Иллюстрации, Владимирский, Буратино

16:30

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
16:03

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Никогда раньше не видела этой картины и с этой историей также не знакома, решила написать тут все подробнее

ФРЕДЕРИК УИЛЬЯМ БЕРТОН
"ХЕЛЛЕЛИЛА И ХИЛЬДЕБРАНД : ВСТРЕЧА НА БАШЕННЫХ СТУПЕНЯХ"


По итогам опроса, проведённого в 2012 году, работа Фредерика Уильяма Бертона (1816 - 1900 гг.) "Хеллелила и Хильдебранд: встреча на башенных ступенях" была признана самой любимой картиной в Ирландии, опередив произведения более известных художников. Результаты ничуть не удивили кураторов Национальной галереи в Дублине: они знают, насколько популярна у посетителей эта композиция, а её репродукция - постоянный бестселлер в музейном магазине.
_____________________________________________
Источником вдохновения для Бертона послужила поэма "Хеллелила и Хильдебранд", опубликованная в 1855 году во "Втором сборнике датских баллад" в переводе Уитли Стоукса, друга художника. По сюжету дочь короля, прекрасная Хеллелила (варианты: Хилле, Хиллелиль), полюбила одного из двенадцати своих телохранителей - принца Хильдебранда. Несмотря на то, что Хильдебранд тоже был принцем (сыном короля Англии), отец Хеллелилы считал его неподходящим женихом своей дочери. Тогда влюблённые решили бежать, прихватив королевскую казну. Обнаружив это, отец и семеро его сыновей пустились в погоню и настигли беглецов. Но Хильдебранд оказался грозным противником, он убил короля и шестерых его отпрысков. Хеллелила вмешалась, чтобы спасти жизнь последнего брата, назвала своего возлюбленного по имени и тем самым лишила сил. В тот же миг он упал замертво.
Младший брат повёз Хеллелилу обратно во дворец, прицепив её волосами к седлу лошади:

"Мой брат взял меня за золотые локоны
И привязал к своему седлу.
Не было такого даже самого маленького корня,
Который бы ни ранил моих ступней.
Не было такого даже самого маленького сучка,
Который бы ни ранил ног маленькой Хиллы."
Когда Хеллелилу привезли домой, брат настаивал на казни, но мать пожалела её и продала в рабство:
"Так продали они меня за новый колокол,
Который повесили в церкви Девы Марии.
Когда моя мать услышала бой колокола,
Её сердце разбилось на части."

Хеллелила попала в услужение к королеве, у которой была вышивальщицей. Рассказала ей свою историю, после чего упала замертво.
_____________________________________________
В картине отражена чувствительная натура Бертона, который избегал кровожадных или сексуальных сцен. Этот эпизод иногда интерпретируют как момент расставания Хеллелилы и Хильдебранда после близости, но художник вряд ли изобразил бы такой момент. Скорее, это воображаемая ситуация, когда пара случайно встречается на лестнице и принц страстно ловит руку своей возлюбленной. Бертон создаёт эмоционально напряжённую ситуацию, изобразив внезапные объятия и девушку, которая от неожиданности уронила букет. Лепестки, рассыпавшиеся по лестнице, символизируют мимолётность их любви и её разрушительный характер.
читать дальше

@темы: Живопись

Яндекс.Метрика