Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Постараюсь больше не делать больших перерывов в этой переписке, чтоб более-менее помнить суть и саму обстановку, хотя, конечно, можно перечитать. Забыла, что у меня по этой переписке отдельный тэг и предыдущую часть нашла по "Винсенту Старретту". Если вдруг кому интересно, вот здесь предисловие Джона Лелленберга, который , собственно, издал эту переписку morsten.diary.ru/p221383674_dorogoj-starrett-do...
А здесь первая часть писем morsten.diary.ru/p221404149_dorogoj-starret-dor... - я их дополнила вчера в ночи найденными комментами.
А искала, чтоб, во-первых, перечитать и дополнить комментариями, которые я внезапно нашла в конце книги. Во многом тут приходится идти почти на ощупь и не угадаешь, рисунки Стила или фотографии имеют в виду Старетт с Бригсом под словом "pictures". Но попробую немножко проиллюстрировать эту часть писем, как мне это видится, с учетом того, что удалось найти. И более-менее поняла, что "сувенирная программа", которая тут упоминается, видимо, что-то вроде театральной программки, выпущенной по случаю прощального турне Джиллетта с его "Шерлоком Холмсом". Видимо, она была проиллюстрирована Фредериком Дорр Стилом, и там еще и статьи были.




Итак,

3
940 Буэна Парк Террас
Чикаго
15 апреля 1931 года


Дорогой Бриггс –
Вы уже ознакомились с «Доктором Уотсоном», монографией ,написанной С.К. Робертсом, и недавно опубликованной в Англии?* Вы упомянуты в примечании, как тот, кто установил местонахождение квартиры Холмса на Бейкер-стрит.
Если у вас еще нет этой занятной брошюры, я в ближайшее время хотел бы послать вам ее, когда из Лондона прибудут те два экземпляра, что я заказал.
Кстати, когда впервые появилась иллюстрация Холмса авторства Стила?** Или ее первое появление произошло в сувенирной программе***?
Наилучших пожеланий!
Ваше таинственное письмо с признательностью за «Синюю дверь» прибыло в целости и сохранности. С интересом и нетерпением жду следующей почты.

***

Комментарии

*Работа С.К.Робертса «Доктор Уотсон: введение к изучению биографического вопроса»(32 страницы)была опубликована в Лондоне в 1931 году в серии «Альманах Критерион». Она мгновенно стала, как подмечается в подзаголовке, важнейшим краеугольным камнем большей части последующего Высшего Шерлокианского Критицизма. Сидней Кастл Робертс (1887-1966)в то время был главой Пемброк-колледжа в Кембридже и бывшим вице-канцлером Кембриджского университета, позже ему было пожаловано рыцарство за его вклад в Британское образование.


С.К. Робертс

Он стал выдающейся фигурой Британской Холмсианы, присутствовал на первом банкете Лондонского общества Шерлока Холмса 6 июня 1934 года и был президентом преобразованного Общества в 1950-х годах. Робертс прочел об идентификации Бриггсом дома №111 в Программе прощального турне Джиллетта, и его мнение на сей счет в его «Докторе Уотсоне»привлекло к этому вопросу внимание других британских холмсианцев во время этого периода формирования Высшего Холмсианского Критицизма.

** Я позволила себе предположить, что это может быть вот эта иллюстрация или даже портрет.



Нашла информацию, что это изображение было на задней обложке сувенирной программы. Актер Берфорд Хэмпдон, играющий в спектакле Билли, получил этот портрет от Стила и передал Джиллетту, который поставил на нем автограф.

*** Сувенирная театральная программа к прощальному турне Джиллетта


4
17 апреля 1931 года


Мой дорогой Старретт,
Ваше письмо о «Докторе Уотсоне» получено. Разумеется, мне это очень интересно.
Прошу прощения, что мое письмо было таинственным. Мы все в той или иной степени великовозрастные дети; я помню это огромное нетерпение, с которым я ожидал мою первую чудесную коллекцию иллюстраций к Холмсу, посланную мне Брюсом Макрэем, первым доктором Уотсоном.
Я отмечаю также, что вы следите за своей корреспонденцией с большим интересом. Поскольку это так, было бы совершенно ошибочно не понять, что письма, о которых вы говорите, не должны оказаться заблуждением и ловушкой. Следовательно, ПРИДЕТ нечто важное.
А тем временем позвольте мне послать вам самое чудеснейшее посвящение, которое когда-либо воздавалось сэру Артуру. Оно появилось в качестве передовицы в «Сент-Луис Пост Диспэтч»

«ОГОНЬ, ГОРЯЩИЙ В КАМИНЕ, ВО ВТОРОМ ЭТАЖЕ ДОМА НА ТЕМНОЙ БЕЙКЕР-СТРИТ - ЭТО НЕУГАСАЮЩЕЕ ПЛАМЯ.»

Хотел бы я, чтоб эти строки написала моя рука.

Искренне Ваш,

Не думаю, что Стил опубликовывал упомянутые вами иллюстрации до выхода программы Джиллетта. Он послал мне одну из них, как только она вышла – задолго до того, как Джиллетт приступил к делу. Если бы она вышла раньше, по всей вероятности, я бы получил уведомление об этом.

5
940 Буэна Парк Террас
Чикаго


6 мая 1931 года

Дорогой Бриггс,
Фотографии великолепны. Я рад, что они у меня есть, и я могу дополнительно проиллюстрировать ими имеющуюся у меня книгу. Безмерно вам благодарен! – и признаюсь, я надеюсь, что вы найдете пропавшие фотопленки!
Но мне жаль, что вы взяли на себя труд и расходы по заказу рамки для тех двух, что еще не прибыли. Я, конечно же, ценю это, но я был бы счастлив, имея просто сами фотографии.
Я на середине четвертой главы моего нового детективного романа и написание книги восхитительно чередуется с периодическим прибытием ваших новостей о Скотланд Ярде, и т.д. – и я мыслю, как полагается. Не останавливайтесь, пока не вынуждены будете это сделать!
С совершенным почтением,

6
Мистеру Винсенту Старретту
940 Буэна Парк Террас
Чикаго
Иллинойс


Дорогой Старретт,

Благодаря Божьей милости и честности посыльного, я только что получил экземпляры фотографий ПУСТОГО ДОМА в рамках.
Нет абсолютно никаких сомнений в отношении того, как идентифицировать эту живописную старую громадину. На дверной перемычке золотыми буквами на черном выделяется надпись «Дом Кэмдена»(Кэмден Хаус).
Во время первого разговора, который был у меня с Конан Дойлем, он заявил мне, что не думает, что когда-либо вообще был на Бейкер-стрит; что если такое и было, только в его ранней молодости.
Интересно, откуда же он все Это взял? Как я уже сказал Стилу, он, в любом случае, был немного странным типом.
Я только надеюсь, что у вас есть место на стене для этой частицы воспоминаний.

Искренне Ваш

ГЧБ


7
940 Буэна Парк Террас
Чикаго


16 мая 1931 года

Дорогой Бриггс,
Небольшие фотографии сделаны очаровательно , и (по одной с каждой стороны от большого оригинала) они выглядят великолепно.* Я доволен и благодарен. Хотел бы иметь что-то подобное, что я мог бы тут же вложить в свое письмо, чтоб порадовать ваше сердце; но рано или поздно, такое случится.
А пока тысяча благодарностей вам. Я пытаюсь найти достойную фотографию автора «Убийства на палубе «В» и «Синей двери», дабы вы могли иметь представление, как он выглядит.
Приветствую вас!

***
Описание фотографий (или картинок) немного озадачило, но я опять таки позволю себе предположить, что, может быть, речь идет вот о таком сувенире. Своего рода, книжка-игрушка)


А здесь то, что внутри этой матрешки




8
940 Буэна Парк Террас
Чикаго


5 июня 1931 года

Вот снова открытка Стила с моими благодарностями вам, что дали мне возможность ее увидеть. Я тоже как-нибудь должен увидеть эти комнаты на Бейкер-стрит, прежде, чем они покончат с ними, отдав под строительство магазина А.В.С. Я надеюсь, что ваша фотопленка с ними найдется – хотя, конечно, у меня есть репродукция Стила в Программе.
Я только что нашел после долгих поисков первое американское издание «Этюда в багровых тонах».* Приобретение незадолго до этого первого английского издания едва не разорило меня. Но моя полочка с Холмсом становится все длиннее и длиннее!
Всего вам наилучшего!
Посылаю вам пробный оттиск моего нового экслибриса – пришлю несколько оттисков, когда мне их доставят

***
* Видимо, вот это издание



***
Ну, вот здесь собственно впервые в моем дневнике идет запись о Робертсе и позже начну потихоньку изучать имеющиеся его работы и биографию. Хотя над одной его статьей, опять таки об Уотсоне, долго билась на работе и хотела совсем бросить. Надо будет более тщательно над ней посидеть дома, имея под рукой статью Нокса, о которой там идет речь.
И как всегда, не могу не отметить, что вот это определение - Высший Критицизм - вообще изначально на английском означает "изучение текстов Библии". Что и требовалось доказать)

Очень характерны мысли Бриггса по поводу Дойля и созвучно каким-то моим собственным догадкам. Бриггс называет Дойля не просто странным, а spooky - а это часто переводится, как "преследуемый призраками".

@темы: Шерлок Холмс, BSI, Шерлокианцы, Дорр Стил, Винсент Старретт, Джиллетт, Дорогой Старретт

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, это, наверное, называется, что мне захотелось удариться в воспоминания и поговорить)
Просто история-то, на самом деле интересная. И я тут каких-то сильно заумных вещей писать не буду. Это чисто моя история.

Про Баринг Гоулда узнала еще когда-то на заре моего погружения в тему. Особо даже не помню, где я про него впервые прочитала. Но было тогда впечатление. что это одно из главных шерлокианских имен. И узнала про две книги - биографию "Шерлок Холмс с Бейкер-стрит" и "Комментарии Баринг Гоулда или Аннотированный ШХ". И, наверное, я сочла обе книги за такую беспрекословную обязаловку для шерлокианца. Ибо купила обе тогда,в самом начале. Первая стала большим разочарованием и, наверное, им и осталась. А вот со второй все было не просто.

Как сейчас помню, что доставили мне ее (сначала она была одна) на работу - я тогда совсем по-другому заказывала книги. И сначала я офигела от размера



Потом, немного полистав, я по глупости слегка расстроилась - это же просто Канон в оригинале, с не особо качественными иллюстрациями и примечаниями) Я тогда как-то иначе все это себе представляла...

Но во-первых, что бы я сейчас делала без этого оригинала? Как она выручает эта книга, но, конечно, не только этим.

А через несколько дней пришло сообщение от продавца, что он ужасно извиняется, что отправил только первый том, свой промах он исправит, и второй пришлет совершенно бесплатно. То есть, я, овца, даже не въехала, что там два тома, не въехала даже, когда начала изучать этот, первый - настолько он был огромный.

Теперь, значит, иллюстрации. Книги-то старые, и иллюстрации темные, как будто их в ксероксе копировали. Но некоторые из них поразили уже тогда

Возможный прототип Уотсона


Каноническое фото молодого Уотсона



Портрет Джиллетта



Но это были лишь самые первые впечатления...

Это были двери в совсем другой мир. Конечно, я уже писала об этом. Все эти обращения:"мистер Эдгар Смит", "как заметил маркиз Донегалл..."
Это было само воплощение Большой Игры, участники которой не сомневались в реальности существования Шерлока Холмса и доктора Уотсона.

Все время привожу для примера вот этот отрывок:

"В самом начале "Этюда" значится ( Being a Reprint from the Reminiscences of John H. Watson, M.D., Late of the Army Medical Department).Здесь у Барринг-Гоулда фигурирует следующий комментарий.

"Представтьте, - как писал в своих библиографических заметках покойный Эдгар Смит, -эту книгу, какой она должна бы быть. Это чудесный том, в твердой обложке, с тиснением и прекрасно отпечатанный в какой-то частной типографии где-то около 1885 года. Наряду с его отчетом о первом приключении, которое он разделил со своим другом, мы найдем здесь также ряд ранних работ доктора: конечно же что-то о его встречах на трех континентах с женщинами многих национальностей, и более детальный отчет о том, свидетелем чего он был в Индии, в котором, будем надеяться, будет подробно описано о боевых заслугах доктора. Он должен был рассказать о многом: ему было около тридцати трех, когда он это писал, но будучи тем, кем он был, можно предположить, что у него было достаточно оснований, чтобы уже тогда назвать это "Воспоминания" Большинство исследователей, однако , предполагают, что эти "Воспоминания" никогда не выходили в печати. "В последние годы, - пиал мистер Джон Болл, - было проведено тщательное исследование, дабы определить местонахождение всех доступных изданий , но ни один экземпляр вышеупомянутых "Воспоминаний" так и не был найден.
"Как Уотсон познакомился с Конан Дойлем? - задавался вопросом мистер Блисс Остин в рождественском выпуске "Бейкер-стрит" 1962 года. Он предполагает, что сам Конан Дойль , возможно, пролил свет на это вопрос, когда написал в своей автобиографии: "К самым моим приятным воспоминаниям о периоде с 1880 по 1893 относится время, когда я был представлен, как начинающий писатель литературным кругам Лондона." "Затем он перечисляет авторов, с которыми познакомился - Редьярд Киплинг, Джеймс Стивен Филлипс, Уотсон... и многие другие. Значит, он встречался с Уотсоном в литературных кругах! Но что написал Уотсон, чтобы самому получить туда доступ? Очевидно, эти самые воспоминания, а "Этюд в багровых тонах" является лишь выдержкой из них."

Ну, а потом я начала изучать сноски ко всем комментариям, что приводил автор. Так постепенно и вышла сперва на шерлокианских авторов и их книги, потом уже на журналы, выпускаемые Обществами.

Примечательно, что рассказы в книге идут в хронологическом порядке, а не в том, в котором они появлялись когда-то в Стрэнде.

***
Я начала переводить большие статьи оттуда и выложила здесь. Они оказались настолько полезными, что потом сама не раз заглядывала в них, когда требовалось что-то уточнить. И я рада, что мой подробный рассказ об этих книгах побудил кого-то приобрести их и для себя
А потом внезапно появился официальный перевод. Не такой уж я, видно, заядлый шерлокианец и за новостями совсем не слежу, так что для меня это было внезапно. До смешного. Искала, какие у нас есть книги с иллюстрированным Каноном и вдруг "Шерлок Холмс с иллюстрациями и комментариями" Заметьте, о Баринг Гоулде в названии ничто не говорит. И я бы, наверное, так-то даже не заинтересовалась бы - на мой вкус, не самая стильная обложка.



Самое интересное, что я чуть не опоздала. Тираж вообще небольшой, и последнего шестого тома сначала нигде не было, а потом купила на Озоне последний экземпляр. Позабавили комментарии "случайных" читателей: бумага хорошая, иллюстрации нечеткие, содержание интересное. А один товарищ со знанием дела написал: Мне все равно , в каком месяце произошли события "Знака четырех", а в "белом издании" бумага получше и более содержательное приложение.
Без комментариев.
Я часто открываю эти книги и просто радуюсь возможности читать это все на русском.





Появление этих книг, конечно, событие. Пишут, правда, что все экземпляры, несмотря на цену, уже раскуплены. И я вот тут недавно прочла, что это печатали "свои для своих") Рада, что попала в их число, хотя меня удивило, что никаких подробных постов на том же дайри я об их появлении не встречала. Кто-то, видно, решил, что это лишнее, а вообще, видно, эра Холмса здесь, и правда, миновала.

***
В сети они не появились, и мне кажется, что это связано в том числе и с тугим переплетом, хотя, может, это просто я не правильно подхожу к делу.) Долгое время сделать скан оттуда вообще не получалось, а когда получилось, особого интереса это не вызвало, ну, и ладно. Один товарищ, указывая на ценность этой информации, говорил мне, что выложенные мной материалы оттуда - единственные в сети, а покупать книги станет не каждый, ибо это дорого. Но, как бы там ни было, оценили ценность этих материалов далеко не все. Так что, похоже, она точно исключительно для своих.




@темы: Шерлок Холмс, Комментарии Баринг Гоулда, Книжки

13:12 

Доступ к записи ограничен

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

10:02

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Мне казалось, что эта фотография уже была - мне она, по крайней мере, знакома, но пусть будет для уточнения имен.



Питер Хэммонд, Джереми Бретт, Эдвард Хардвик, Тоби и Лоуренс Джонс

Фотография предоставлена фотографом сериала Лоуренсом Джонсом, за что ему большое спасибо.

На закадровых фотографиях иногда гадаю, откуда это здание, теперь буду знать, что это "Знак четырех". И уточнила в книге Питер Хэммонд - режиссер этой серии

@темы: Гранада, Шерлок Холмс, За кадром, Знак четырех

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Сидела и пыталась написать историю своего знакомства с "Комментариями" Баринг Гоулда, но может, как-нибудь потом...
Сначала сюда когда-то выкладывала свои переводы статей оттуда. Потом к моему огромному удивлению появилась переводная книга и делать заново свой перевод, имея русский оригинал, было бы просто глупо. Но это... все осложнило. Хотелось перетащить это в дневник, но сканы делать не получалось - ужасно тугой переплет, кое-что даже просто тупо переписывала сюда от руки, но это, конечно, перебор.

Вот это первая более-менее удачная попытка скана














@темы: Шерлок Холмс, Комментарии Баринг Гоулда

14:05

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Попробую записать какие-то обрывки мыслей за эти два дня.
Вчера вечером села писать пост и пыталась разразиться чем-то наболевшим из жизни. Многое настолько наболело, что воспринимается, как должное. Но вчера заглянула в один дневник, в котором было столько боли... я ведь одно время тоже писала что-то подобное, и иногда все это ищет выход, и в случае чего выливается просто все в тот же многослойный депресняк, но, наверное, к чему-то такому я еще не готова. Поэтому в результате я вчера ничего не написала ни депрессивного, ни позитивного.
Не написала еще и потому, что чувствовала себя не в своей тарелке. Вчера отнесла в сервис ноутбук, вроде как почистить. Сидела за другим и, наверное, еще и поэтому ничего не написала. И до сих пор не уверена, как там все обойдется с этой чисткой. Обещали позвонить и не звонят, видимо, придется самой.

Сегодня в дороге читала "Сцену" и чуть не проехала свою станцию) Не потому, что очень увлекательно, а просто я слишком сосредоточилась, а то на рабочем месте бывает сложновато отделить там зерна от плевел. Ну, немножко прояснилась в голове хотя бы текущая глава.

Теперь в зале я все же вчера взялась за книгу "Секретное оружие Англии". Она, возможно, местами слишком научная, но это, кажется, что-то наиболее подробное про холмсианские фильмы Рэтбоуна. Так мне показалось, хотя я только начала. Жаль только, что там не рассматривают каждый фильм в отдельности, но ничего, разберемся. Вчера решила, что начну уже с военных фильмов, но мне так понравилось, что я решила прсмотреть, что там есть про "Собаку" и "Приключения". Ну, вот сейчас с этим и сижу.

Последнее время временами появляются отзывы на выложенное мной с субтитрами интервью Бретта на ютубе. Радует, что это кому-то поможет ближе узнать его. И интересно, что пишут, в основном, мужчины)

@темы: Шерлок Холмс, Про меня

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Agony column (Колонка частных объявлений) , в английском слэнге частные объявления в газетах.
Холмс утверждал, что ничего не читает в газетах, кроме криминальных новостей и колонки частных объявлений, в которых, по его словам, всегда было много информации (Знатный холостяк), и у него была большая книга, в которую он каждый день подшивал их (Алое кольцо). Он тратил на это немало времени (Медные буки, Палец инженера) и развлекался, читая напечатанные там зашифрованные послания (Долина страха). «Боже мой! - говорил он о них. - Какая разноголосица стонов, криков, нытья! Какой короб необычайных происшествий! А ведь именно из этого короба человек, изучающий необычное, может выудить самые ценные сведения! (Алое кольцо).
Холмс дал объявление о катере «Аврора» в колонке частных объявлений в «Стандард» (Знак четырех). Он давал объявления в вечерних газетах для Генри Бейкера (Голубой карбункул)и, ища кэбмена, подвозившего Джозефа Гаррисона (Морской договор), и найдя кольцо Джефферсона Хоупа (Этюд в багровых тонах). Были поданы объявления, но безуспешно, во время поисков леди Френсис Карфэкс (Исчезновение леди Френсис Карфэкс). Майкрофт Холмс давал объявление о Паулосе и Софии Кратидес во все лондонские ежедневные газеты (Случай с греческим переводчиком).
Графиня Моркар дала объявление в «Таймс», предлагая вознаграждение тому, кто вернет ей голубой карбункул (Голубой карбункул), и там же братья Шолто искали Мэри Морстен (Знак четырех), а Вудли и Карратерс подавали там объявление, разыскивая Вайолет Смит (Одинокая велосипедистка). Хьюго Оберштейн связывался с полковником Уолтером через колонку объявлений «Дэйли Телеграф» (Чертежи Брюса Партингтона) , а послания Дженнаро Лукка его жене появились в «Дэйли Газетт»(Алое кольцо). Мэри Сазерлэнд поместила объявление в «Хроникл», разыскивая Госмера Эйнджела (Установление личности). Инспектор Грегсон давал объявления во всех газетах, ища Джозефа Стэнджерсона (Этюд в багровых тонах) и так же действовала полиция, поместив объявление о капитане Морстене от имени его дочери (Знак четырех). Джон Гарридеб утверждал, что подавал в газету объявление, разыскивая других Гарридебов (Три Гарридеба).


Agra (Агра), город в северно-центральной Индии, население 188,300. Стоит на Ганге, один из старейших индийских городов и там есть несколько интересных зданий. Среди которых более всего известен знаменитый Тадж Махал. Во время мятежа построенный в шестнадцатом веке форт стал местом убежища для европейцев (Знак четырех).



Agra treasure (сокровища Агры), предмет тайного заговора Четырех, общая стоимость которых, как утверждалось, составляла 500,000 фунтов стерлингов. Изначально принадлежащие индийскому радже, они были похищены последовательно сперва Четырьмя, потом майором Шолто и Джонатаном Смоллом. Смолл предпочел разбросать их по Темзе, чтоб только они не попали в другие руки (Знак четырех)
Питер Джонс заметил, что в деле сокровищ Агры Холмс оказался ближе к истине, чем официальная полиция(Союз рыжих).*


Agriculture (Сельское хозяйство) Говард Гарридеб, как утверждалось, был конструктором сельскохозяйственных машин.(Три Гарридеба)
Холмс упомянул о падении цен на сельскохозяйственную продукцию в период между 1875 годом, годом смерти матери Элен Стонер, и 1883 годом (Пестрая лента). Это упоминание о двадцатилетнем периоде сельскохозяйственного упадка 1873-94 годов, который понизил цены менее, чем в половину, и разорил многих английских фермеров. Непосредственной причиной этого было уменьшение импортных пошлин на пшеницу, открывшее британский рынок конкурентоспособному американскому, канадскому и австралийскому зерну, плюс все еще усугубили длительные периоды ненастной погоды, эпидемии домашнего скота, растущие затраты на рабочую силу в связи с принятием законов об обязательном образовании для детей и продолжающимся перемещением населения из сельской местности в города.
Удалившись от дел, Холмс делил свой досуг между занятиями философией и сельским хозяйством (Предисловие к «Его прощальному поклону»), в частности пчеловодством (Его прощальный поклон, Второе пятно).

Ague (Лихорадка или малярия) Джонатан Смолл болел лихорадкой на Андаманских островах (Знак четырех)

Ainstree, Dr (Эйнстри, доктор), главный авторитет по тропическим болезням, которого Уотсон хотел привести к больному Холмсу (Шерлок Холм при смерти).
Airedale terrier(Эрдельтерьер) , большой терьер с лохматой шерстью. Пес Фицроя МакФерсона был эрдельтерьером (Львиная грива).

***

Я тут кое-что дополню и для наглядности проиллюстрирую. В отношении этих газетных вырезок. Решила для себя поглядеть, как это выглядело у Гранады - там все-таки все показано подробнейшим образом - и интересный момент, хотя, наверное, так оно и есть. Будет много кадров.

Ну, во-первых, да. Это вроде как альбом с вырезками. По крайней мере, изначально


И вот здесь видно, что наклеены газетные полосы



Но я так понимаю, это был не единственный справочный указатель Холмса.
Во-первых, были еще папки с делами, собранные по годам



И там уже ничего не было наклеено, а просто собраны разные материалы, наверное, в том числе и из газет



А потом ... во-первых, все это уже разрослось и хранилось в этом специальном шкафу



И вот они папки по алфавиту. Эта на знаменитую букву М



Но только это уже тоже никакие не вырезки, а информация записанная от руки. С пресловутой пометкой Холмса "самый опасный человек в Лондоне"



***

* Насчет Сокровищ Агры и Союза рыжих - это из тех эпизодов, что у нас решили опустить. В первый раз вижу, что Джонс упоминал каким-то образом это дело, чего только не узнаешь.

@темы: Гранада, Шерлок Холмс, Шерлокиана Джека Трейси

16:31

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Вот у меня почти так же, только хуже))

***

Вот вспомнишь... а оно и появится. Только что от бывшего пч появилась в избранном информация, что..."в итоге у граждан РФ остается такой же комфорт и уровень жизни, каким он был до начала спецоперации."
Все относительно, конечно, не буду уточнять, но этот самый, типа, комфорт ушел даже в мелочах. Я вообще чисто по мелочам и могу говорить, у меня нет проблем моего руководства, которые уже чего-то не пьют, куда-то не ездят и всеми правдами и неправдами разыскивают запчасти для иномарок. Но насчет уровня жизни...Я конкретно уже живу от зарплаты до зарплаты, причем иногда довольно тяжело. Все растет, кроме зарплаты. Про многое пришлось забыть просто поневоле - ты даже не заметил, что чего-то уже не покупаешь. Рада, если у кого-то иначе, да и далеко не у всех коллег такое. Просто так мне, наверное, повезло.

***
В дневнике все то же почти. Но я привыкла и теперь уже, наверное, мало что изменится. Иногда порываюсь создать в ЖЖ какое-то сообщество и просто выложить статьи, чтоб что-то где-то было. Но когда уже совсем готова это сделать, каждый раз что-то случается такое, что я понимаю, нашим людям это не надо. И иду дальше)

@темы: Про меня

14:25

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


С праздником Светлой Пасхи всех, кто празднует! Мира всем и любви!

***

Сама я как-то отдалилась от всего... Потому и про праздник вспоминала от случая к случаю. И, наверное, я все же очень относительная православная, поэтому в этот раз все как-то прошло мимо меня. Телевизор с пятницы не включала от слова совсем, только свои фильмы какие-то смотрела, потому ничто не напомнило.

Ну, и вот когда-то я его тоже совсем не смотрела, с ощущением, что все серо и смотреть там не на что. Ну, может, отчасти меня это спасло от всего вот этого...
А потом была война и я вновь с головой окунулась в страшный мир новостей. Хоть и не по телеку, конечно. На какое-то время...Но в результате война оказалась для меня своеобразным рычагом и, наверное, какой-то метлой. Которая сначала смела какие-то старые ориентиры, поставив свои, новые. А потом, как-то внезапно , почти неосязаемо прошла вторая волна, сметая все остальное. И, наверное, могу уже сказать, что я ни во что не верю. Почти. Оно постепенно так получилось, когда вдруг почувствовала, что при восприятии какой-то информации, которую раньше впитывала с жадностью, где-то на подсознании появилась тень сомнения. Возможно, это мои тараканы. Но я свои ставни закрыла.

***

Сегодня узнала на дайри, что заблокировали АОЗ. Ну, вроде с vpn как-то заработало. Но заблокировали-то ведь из-за жалоб. Нет предела совершенству. Но стремно, конечно. Не знаешь уже, что спасать на всякий пожарный: не то дневник, не то что-то с ютуба, теперь вот АОЗ...

@темы: Пасха, Про меня

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Очень неплохая статья и я очень рада, что наткнулась на нее. Но сначала скажу несколько слов.

У меня уже в эпоху интернета сложилось довольно устойчивое, не слишком позитивное мнение в отношении Виктора Тревора. Полагаю, что я прочла что-то такое... возможно, на том же Sherlockian.net, где когда-то было немало очень интересных пастишей. И это я тогда вообще тыкалась куда попало и велась лишь на какие-то, наверное, слишком эффектные названия, а то бы у меня была отдельная коллекция материалов оттуда, которые теперь, увы, канули в лету, и сайт стал совсем другим. Но оставлю сейчас воспоминания, просто могу предположить, что мои впечатления пошли откуда-то оттуда. И, возможно, было еще что-то слэшное, которое подкрепило сомнительную репутацию Тревора. И, в общем, если не брать совсем уже вопиющие примеры, он был представлен весьма эгоистичным типом, резко когда-то порвавшим свои отношения с Холмсом и, возможно, отчасти положившим начало Холмсовскому одиночеству - ну, это чисто мои фантазии.
Тем не менее, вот даже среди классических шерлокианцев были подобные идеи и была, хоть и немного сомнительная, но не лишенная интереса статья, где Треворы представлены каким-то крайне преступным семейством, куда попадает юный Холмс.morsten.diary.ru/p217871423.htm Прямо сам собой напрашивается фанфик!

Еще был наш отечественный очень простенький и наивный фанфик, где как раз промелькнули идеи того, о чем я говорю. Как будто мы с автором читали одни и те же англоязычные фики. Вот здесь. morsten.diary.ru/p221005285_luchshij-drug-holms... "Лучший друг Холмса и это не я"

И хочу сказать, что данная статья оказалась чем-то средним. Но очень мне понравилась даже не какими-то своими итоговыми выводами, а тем, как подробно разобраны здесь события "Глории Скотт".

Теперь будет сама статья, а ниже я еще скажу несколько слов.

Статья, собственно, из "Baker Street Journal" за осень 2014 года.

Вы никогда не слышали от меня о Викторе Треворе?

Люси Кейфер




Как и подобает предшественнику Джона Уотсона, Виктор Тревор до своей случайной встречи с химиком-энтузиастом Шерлоком Холмсом - не имеющий друзей студент колледжа. Эти двое становятся друзьями, распутывают тайну и даже какое-то время вместе живут. У Тревора есть «буль-терьер», у Уотсона «щенок бульдога». Но в отличие от доброго доктора, Виктор Тревор всегда был немного загадочен.
читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, BSI, Виктор Тревор, Глория Скотт, Вампир из Сассекса, Холмс в университете, Статьи, Исследования

11:51

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Попробую записать для себя какие-то мысли по последним своим попыткам перевода - в основном, на работе.

В принципе, довольно много неудач и разочарований. Давно припасенная статья "Холмс и Харгрив" оказалась из разряда каких-то слишком уж вольных фантазий. Типа, Харгрив , возможно, учился вместе с Холмсом и его каким-то совершенно странным манером пытаются связать с Месгрейвом и предположить почему-то, как много он значил для Холмса... В общем, никак не пошло. Проехали. Но с другой стороны, не могут же все эти статьи быть сверхинтересными. Достойных, серьезных статей - и книг - не так уж много - только вот были бы они еще на русском! Голова иногда просто пухнет, и рада за тех, кому помогают электронные переводчики) У меня это просто остов, из которого надо что-то вытесывать, убирая разный бред и замещая его адекватным текстом. Так что это, конечно, подмога, но, увы, незначительная. Ну, ладно.

Вытащила свой когда-то второпях нацарапанный листок с названием статей о Холмсе до Бейкер-стрит и... там почти ничего не осталось. По крайней мере, что хотелось бы прочесть вне очереди. И таким макаром скоро надо будет переходить к юности и тому же периоду у Уотсона. Но вот еще маячит знаменитая статья "Генеалогические заметки о Холмсе" или что-то в этом роде. Одно время много о ней слышала, а теперь она у меня есть и может, надо ее все же сделать, как итог всего по происхождению. Будем посмотреть.

Но еще, конечно, пробегусь по своему чудом скопированному библиографическому списку. ну, и вообще надо, конечно, галопом пролистать содержания всего, что имеется, чтоб потом не возвращаться к этому вопросу. Хотя вот у "Месгрейвов" такое "содержательное" содержание, что надо просто все листать.
В этом плане оглавление Baker street Journal и Sherlock Holmes Journal просто образцово показательны, за редким исключением сразу можно понять о чем речь и, если что, можно полистать-поглядеть, что таится за интересным названием. Кстати, о SHjournal. Напоролась еще практически на две статьи по "Обряду Месгрейвов". Не особо его люблю, но если уж делать, то все как следует. Надо будет взяться, а в процессе уже посмотрим. Правда, там похоже, надо еще докупать пару журналов... Длинная статья, целая повесть)

Еще кое-что. Очень улыбнуло, что основная масса статей по фильмам Рэтбоуна посвящена... Найджелу Брюсу) Там, видно, был какой-то его юбилей и там их сразу несколько. Отлично. А статья в SHReview "Проклятие ШХ" - это, видимо то, о чем я и так пишу последнее время, в смысле, перевожу. Но посмотрим.
До кучи добавлю, что у меня пошел какой-то "американский период" - и фильмы с Рэтбоуном и Брюсом чуть ли не единственные у меня сейчас, что идут на "ура". И наш сериал и гранадовский оба уже вызывают смутные чувства - возможно, дело в том, что знаю наизусть. Ну, или я просто стала совсем взрослой))) Увы, жизнь этому очень способствует. Поэтому с Рэтбоуном стараюсь быть осторожной.

Ну, и еще чуть не забыла про книжку "Секретное оружие Англии". Проморгала. Надо было взяться раньше - про фильмы Рэтбоуна. И я даже взялась вчера на работе, но видно, звезды не так сложились) - показалась нудной и не особо информативной. Это, наверное, говорит о том, что я уже многое знаю. Но надо все же дать ей шанс. По военным фильмам точно туда загляну, но может пройдусь и уже по "пройденному материалу".

Делаю вид, что все отлично, хотя это, конечно, не так. Плюс ко всему этот ноут... Надо , как минимум, чистить. И я уже почти собралась, но товарищи, к которым, наверное, пойду, очень сомнительные - уже была у них. Поэтому, что получится в результате, не знаю. Копирую содержимое, но не знаю, чем все это кончится. Был один хороший мастер, но не могу до него дозвониться. Ладно, время покажет.

Ну, и вот то, что я сейчас пытаюсь сделать в дневнике - показательные выступления. Хочу пройтись по всем источникам - и самой посмотреть и вообще. Так я года два назад под Новый год выложила ряд замечательных фиков - про себя говорила, что это был своего рода крик, чтоб кое-кто услышал) Но меня тогда кажется услышала Небесная канцелярия и что-то изменилось, хоть и ненадолго. Сейчас все иначе, я уже почти ничего не жду, просто иду по плану. Пока что.

@темы: diary, Шерлок Холмс, Про меня

06:56

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Сейчас совсем некогда, но захотелось это записать.

В твиттере один товарищ записал, как был на какой-то книжной ярмарке - не буду сейчас вдаваться в подробности - в Першоре (похоже, это Вустершир) и купил там вот эту книгу



И тут человек, стоящий за прилавком сказал: А я сыграл роль в "Пенсне с золотой оправой". Его звали Кристофер Гард, и он сыграл Уиллоби Смита



И они немного поговорили о Джереми Брете и Чарльзе Грее. Поразительная встреча.

Насчет книжки надо будет потом поискать информацию.

@темы: Гранада, Шерлок Холмс, Книжки

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Искусное уклонение от удара

Как и прежде, он был глубоко увлечен расследованием преступлений.

Доктор Уотсон. Скандал в Богемии.

Критики Нью-Йорка сперва были не уверены относительно того, как стоит рецензировать целый ряд связанных между собой пьес. Как и их собратья в Бостоне, они были очень добры к этой труппе молодых актеров, приехавшей из-за моря. Они были заинтригованы натурализмом их игры и получали удовольствие от энергии фехтовальных поединков. Критики возносили хвалы Ричарду III Эскотта, когда на четвертый вечер увидели этот спектакль.
Через день после их возвращения в Нью-Йорк Холмс прочитал в газете, что за несколько недель до этого дом Уинслоу, «бостонского фальсификатора», который был застрахован на большую сумму, сгорел. В статье также сообщались дополнительные детали об общей сумме денег, полученных им путем обмана. Полиция считала, что этот человек направился в Нидерланды и были предприняты попытки задержать его там. Но у Холмса было еще много вопросов по этому делу.
Вскоре у Корицианской труппы установилось четкое расписание с вечерними спектаклями шесть дней в неделю и дневными – в среду и субботу, как это принято в Нью-Йорке. Шерлок Холмс воспользовался преимуществом такого расписания, чтобы взять кэб и съездить в отделение полиции по адресу 300 Малберри-стрит. После недолгих расспросов ему указали на дверь с табличкой «Кили». Когда он вошел, молодой человек в жилете, сидящий за столом, поднял на него усталый взгляд, оторвавшись от кипы документов.
- Здравствуйте. Меня зовут Шерлок Холмс. Вы детектив Кили?
читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, На сцене

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Это, наверное, одна из самых бредовых шерлокианских статей и соответственно моих переводов и постов. И я несколько раз ее бросала, понимая, что все это бред. Но в то же время она мне напомнила чем-то замечательную статью "Янки из Коннектикута в защиту сэра Артура", где ты понимаешь, что набрел на что-то интересное, хоть пока еще не можешь все связать воедино и надо просто запомнить эти факты по совету того же мистера Холмса.
Так что можно считать, что эта статья пока исключительно для "служебного использования". Но на будущее и вообще на всякий случай дополню ее различными примечаниями .

Статья , собственно, из того самого, самого первого выпуска BSI, и занятно, что она там не единственная посвящена острову Юффа, с другой статьей там все тоже очень не просто) Номер вообще своеобразный. Казалось бы начался так наивно - не считая вступительных статей - с очерка на тему "Холмс и слабый пол", где великого сыщика чуть ли с ходу не женили на Ирен Адлер, и представили ее к тому же где-то на огороде в Сассексе - и тут же вот такие ребусы, которые вроде совсем бредовые, но думаю, что тут все гораздо сложнее.

Все иллюстрации найдены мной в процессе создания поста)

Юффанских полон дум…(Размышления о Юффе)

автор: РОЛЬФ БОСУЭЛЛ


Ни в одном географическом справочнике Нью-йоркской публичной библиотеки нет упоминания о Юффе. Лукавил ли вновь доктор Уотсон, когда писал во втором абзаце "Пяти зернышек апельсина":
“1887 год принес длинный ряд более или менее интересных дел. Все они записаны мною. Среди них …рассказ о странных приключениях Грайса Петерсона на острове Юффа".

Обратите внимание на напечатанное строчными буквами слово “остров”. Шерлокианский Босуэлл не говорил «Остров Юффа», потому что подразумевал остров Юффа. Кто же тогда был Юффа? В указателе к устаревшей “Британской энциклопедии” Юффа упоминается дважды. В следующих записях:

“Предание гласит, что Юффа, который, вероятно, возвел земляные укрепления, называемые Касл Хилл (замок на горе), основал столицу Восточной Англии в Тетфорде около 575 года.”



Похоже, то самый Касл Хилл, по крайней мере, Хилл тут на лицо)

“Согласно легенде, Юффа построил оборонительные сооружения в Норвиче около 570 года”.

Теперь Юффу можно увидеть в зеркальном отражении, хоть и довольно темном.
Преподобный Уильям Хадсон, магистр медицины, Ф.С.А., осветил это отражение со своими “Записями города Норвича”, опубликованными в 1906 году, когда он направил слабый луч света на призрачную фигуру королька Восточной Англии.
“Юффа, король Восточных англов, около 580 года, - пояснил преподобный антиквар, - был легендарным строителем великого кургана, на котором стоит Норвичский замок”.
Можно ли этот ”большой курган“ с полным правом назвать ”островом"?
Это было вполне возможно, по словам Генри Сесила Уайлда, оксфордца, который редактировал
“Универсальный словарь английского языка”, опубликованный в 1932 году. Его дополнительное определение острова гласит: “Все, что напоминает остров; отдельно стоящий или изолированный холм”.
Таким образом, круг“наших поисков” «сузился до стандартных книг, которые, предположительно, могут быть у любого», как однажды сказал Мастер.
Другая стандартная книга дает еще один след, который ведет к темному и ужасному Рейхенбахскому водопаду и пляске смерти на его краю.

В книге Бедекера “Великобритания”, стр. 501, говорится:

«ЗАМОК, нормандская крепость (перестроенная в 1834 году), высотой семьдесят футов расположен на высоком холме ["остров Юффа’]. С 1345 по 1887 год замок использовался как тюрьма, но сейчас в нем находится музей Норфолка, содержащий прекрасные коллекции птиц и окаменелостей.”
Тут на первый план выступает “87-й год”. Хотя Норвич приобрел замок в 1884 году, его обитатели не были переведены в другуютюрьму до 1887 года, и крепость не была преобразованав музей до 1894 года. Что же собой представляли “необычные приключения Грайса Петерсона”, пока замок был необитаем?

Норвичский замок

Хотя в этом клубке есть только одна нить, она очень интересна (букв"острая, как горчица") и входит в так называемые стихи без смысла под названием “Бармаглот”. Эти загадочные стихи появились в 1871 году в “Зазеркалье”, опубликованном под псевдонимом Льюис Кэрролл, аспирантом и преподавателем математики колледжа Крайст-Черч, Оксфорд, по имени Чарльз Лютвидж Доджсон.



Там встречается такое прилагательное, образованное от «Юффа», без заглавных букв, как “юффанский”. На самом деле, эта тарабарщина и двусмысленные выражения кажутся шифром сверхъестественной сложности. Известно, что Доджсон опубликовал телеграфные и алфавитные шифры в 1868 году.
Бармаглот, у которого были “кусачие пасти” и ”хватающие когти", был убит молодым Бимишем в 1871 году, так что он не мог быть геральдическим чудовищем, фигурировавшим в деле Грайса Петерсона. В этом же шифре Доджсон “раз или два давал...предварительную информацию, которая была ценной –это та высшая ценность, которая предвосхищает и предотвращает преступление, а не мстит за него”.
Он говорит о “птице Джабджаб” и “свирепом Драколове”. Несомненно, это была бывшая птица Рух, с которой Грайс Петерсон столкнулся в своем необычном приключении на острове Юффа. Обратите внимание, что это событие было “в” острове“, а не ”на“ острове. Другими словами, “в” замке. Если бы это было одно из многих приключений, Патерсоны встретились бы и со “свирепым Драколовом”.
Следующее доказательство, связывающее Патерсона с островом Юффа, можно получить из геральдики, этой красочной стенограммы истории. Герб был пожалован лондонской семье Патерсонов в 1812 году. Этот щит, по-видимому, основанный на гербе шотландских Патерсонов, украшен эмблемой: “Три серебряных пеликана, кормящие в гнездах своих детенышей, вверху, на зубчатом лазурном фоне, голова кабана цвета стертой позолоты, между двумя полевыми кротами”.


Эта “голова кабана цвета стертой позолоты”, связывает Патерсонов с Грайсами из Брокдиша, графство Норфолк, которые носили: “Четыре поля гербового щита алого и лазурного цвета, по диагональной серебрянной полосе идут три черных кабана.”



Их местонахождение в Брокдише также показательно, поскольку Норвич - город в графстве Норфолк.
(Когда пеликан изображен в своем гнезде и кормящим своихдетенышей общепринятым способом, в котором мы обычно это видим, онописывается как “пеликан в своем благочестии”.
Пеликан в своем благочестии, символизирующий благожелательность и родительскую привязанность,часто встречается в местах поклонения. Медный аналой в Норвичском соборе - это пеликан!)
Кто был этот Доджсон, что он мог предсказывать будущее с точностью доктора Мишеля Нострадамуса? В своей работе«Британские писатели девятнадцатого столетия» Стэнли Дж. Куниц и Говард Хейкрафт(Нью-Йорк, 1936) описывают этого “интересного, но сумасбродного гения”, который в возрасте двадцати восьми лет написал «Программу алгебраической геометрии на плоскости» (1860). Он также был знаменитым автором книги "Динамика частицы", которая содержала экскурс поновому методу вычисления применительно к Пи, опубликованной в 1865 году. Эта книга поднялась на такие утонченные высоты, что трудно было сказать, была ли это чистая математика или политический пасквиль.
Доджсон избегал любой огласки и не одобрял любую дань уважения, воздаваемую Льюису Кэрроллу. Более того, он писал: “Мистер К.Л.Доджсон... не претендует ни на какие права и не признает никакой связи с каким-либо псевдонимом или с какой-либо книгой, опубликованной не под его собственным именем”. Как и другой человек “из хорошей семьи, получивший блестящее образование и от природы наделенный феноменальными математическими способностями”, давший толкование динамике астероида, Доджсон-Кэрролл был “чрезвычайно тощ и высок, лоб у него белый, огромный и выпуклый, глубоко запавшие глаза. Лицо гладко выбритое, бледное, аскетическое, что-то в его чертах еще осталось от профессора.”
Господа Куниц и Хейкрафт писали, что Доджсон-Кэрролл с его отрывистым стилем“на первый взгляд был гораздо более странной фигурой, чем жизнерадостный сельский викарий”. Эти рывки и подергивание напоминают другие, “голову, которая медленно, по-змеиному, раскачивается из стороны в сторону”.
Ближе к концу своей жизни Доджсон-Кэрролл начал испытывать “весьма своеобразную, но не очень редкую оптическую иллюзию, которая принимает форму движущихся укреплений”. Таким образом, “Великий Бирнамский лес вышел в бой на Дунсинан”, хотя это всего лишь Норвичская тюрьма, была перенесена с “острова Юффа” “за пределы городских стен" в 87 году.”

***

Я, как могу, все это прокомментирую.
Ну, во-первых, насчет этого самого замка Тетфорд. "В основе замка находился огромный холм, или искусственный холм, погруженный в глубокий окружающий ров и защищенный с севера двумя комплексами сложных валов , которые, вероятно, были частью первоначальных укреплений этого места железного века. На высоте 19,6 м (64 фута), на высоте 22 м (72 фута) от основания канавы и ширине 100 м (330 футов) через основание, это второй по величине искусственный холм в Англии. "

Правда, это же вроде разные места Тетфорд и Норичский замок. Что касается его, то даже вид сверху напоминает остров


читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, BSI, Льюис Кэрролл, Герб, Остров Юффа

11:16

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Немного закадровых и постановочных фотографий к "Приключениям Шерлока Холмса"


Режиссер Альфред Веркер наблюдает за сценой с участием Бэзила Рэтбоуна, Найджела Брюса и Иды Лупино. Справа оператор Леон Шамрой.


На съемках "Приключений Шерлока Холмса". Найджел Брюс, Джордж Зукко и Бэзил Рэтбоун с неизвестными мужчиной и женщиной


Бэзил Рэтбоун и Ида Лупино перечитывают свои реплики между съемками

















@темы: Шерлок Холмс, Фотографии, Бэзил Рэтбоун

10:43

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Статья все из того же зимнего выпуска BSI за 2021 год. Снова о "Приключениях". Интересные детали.

Съемка закончена: Приключения глянцевых фото времен золотого века

ДЖЕРРИ КЕГЛИ


Что касается шерлокианских коллекций, то одним из самых распространенных предметов, которые энтузиасты могут легко приобрести, является рекламная фотография студии, или "кино рекламный кадр" из многочисленных фильмов, пьес, телевизионных и даже радиопередач с участием Шерлока Холмса. Эта черно-белая или цветная глянцевая фотография размером 8 на 10 дюймов вашего любимого актера в образе Холмса была популярна у фанатов, начиная с Джиллетта и заканчивая Рэтбоуном, Бреттом, и другими. Множество этих фотографий было сделано для каждого фильма, и они использовались для рекламы «звезд» и различных зрелищ развлекательного жанра.
Первоначально распространенные студиями для прессы в качестве предварительных рекламных пакетов, а также в театрах, на радиостанциях и телевизионных центрах, которые могли бы транслировать и передавать все это в эфир в качестве дешевой рекламы, эти фотографии помогали создавать мистику Голливуда. Позже они были проданы в букинистические магазины и магазины сувениров. Такие предметы коллекционирования все еще относительно доступны. Я страстный поклонник Бэзила Рэтбоуна и Найджела Брюса, и как начинающий коллекционер в конце 1970-х годов, я приобрел рекламные фото этого дуэта из четырнадцати фильмов, в которых они вместе снимались в роли Холмса и Уотсона.
По мере того, как мои знания и шерлокианское сообщество расширялись, я обнаружил, что подлинным предметом желаний среди коллекционеров были фотографии , снятые «за кадром» или, еще более желанные, редкие кадры"используемые во время съемок". Это фотографии, используемые одним из различных отделов, которые и составляют кинопроизводство, такие как художественное руководство, костюмерные/гардеробные и дизайн декораций. Фотографии этого типа используются во время съемки для проверки последовательности, правильного воспроизведения или миллиона мелочей, которые и создают магию кино. В рассказе «Установление личности» Холмс сказал: "Я всегда придерживался мнения, что мелочи существеннее всего". Фотоаппарат для съемки рекламных фотографий и работающие с ним фотографы - бесценный маленький инструмент для индустрии развлечений.
Найти такие фотографии немного сложнее, так как они не были воспроизведены в том же количестве, что и их собратья «рекламные кадры». Большинство «рабочих фотографий» стали частью архива студии и никогда не предназначались для публичного распространения. Более неудачливые были потеряны навсегда, утилизированы после завершения съемок.
Еще сложнее распознать фото как «рабочие». Обычно они каким-либо образом пронумерованы, часто этот номер написан от руки в углу белыми или серыми чернилами. В большинстве случаев номер это указание на конкретную сцену. Особо ценно фото, на котором имеется это конкретное указание на сцену; наилучший вариант – это фотография с пометками на ее обратной стороне. Многие коллекционеры ошибочно принимают фотографию за «рабочую», потому что она пронумерована. Если номер является частью реальной фотографии и не различим как отдельный, вероятно, это дубликат или фотография не является «рабочей».
Недавно мне подарили пару костюмных «рабочих» фотографий Рэтбоуна и Брюса из фильма "Приключения Шерлока Холмса" 1939 года производства киностудии "20 век Фокс". Происхождение этих фотографий предельно ясно. Они появились после наведения порядка в гардеробной студии в начале 1970-х и были переданы в «Вестерн Костюм Компани» в Лос-Анджелесе. «Вестерн» долгое время была хранилищем материалов студии, а ее исследовательская библиотека, насчитывающая более 15 000 томов, является одной из крупнейших в мире. У моей давней подруги Мэгги Шпак, члена BSI, в то время был свой бизнес в «Вестерне». Одна из подруг Мэгги, работавшая в "Вестерне", знала о ее интересе к Шерлоку Холмсу. Эта подруга, которая курировал многочисленные подшивки документов и производственные киноматериалы студии «20 век Фокс», наткнулась на эти фотографии и предложила их Мэгги. Они оставались у нее до моего недавнего дня рождения и были подарены мне некой милостивой леди и ее мужем Робертом.



Беглый взгляд на фотографию Рэтбоуна сказал мне, что ко мне попало настоящее сокровище. Это предсъемочное фото костюма, подготовленное костюмерным отделом для утверждения на предмет использования в фильме. И когда я перевернул снимок, то понял, что это и в самом деле настоящее сокровище. Там аккуратным почерком была сделана серия заметок, написанных красным карандашом. Интересно, не был ли это почерк Гвен Уэйклинг, признанного художника по костюмам, работавшего и над «Приключениями» и над более ранней "Собакой Баскервилей" или же Марджори Бест, костюмеру, которого историки костюмных фильмов считают автором дизайна легендарного дирстокера и инвернесского плаща, которые впервые появились в «Собаке» Рэтбоуна-Брюса? Кроме того, возможно, что это почерк Сэма Бенсона, костюмера, работавшего над большей частью мужских костюмов студии «20 век Фокс», хоть в титрах обоих фильмов он не был указан.

Фото Брюса более официальное, на котором он, одетый в костюм, стоит в полный рост в примерочной студии «Фокс». На обороте одна единственная запись, сделанная карандашом и совсем другим почерком. Надпись эта следующая: «Change #1/ Scs. 25-114»
Эти примечания показывают коллекционеру истинную ценность фотографий. Не только подтверждают то, что фотографии «рабочие», но также позволяют взглянуть на сам процесс киносъемок, что бесценно для нас, шерлокианцев, эти крупицы доказательств, которые открывают скрытые или даже до этого совершенно неизвестную информацию, которая столько значит для играющих в Игру. В этом случае они отправили меня в настоящую кроличью нору предположений и домыслов, начиная с усатого Шерлока Холмса и заканчивая соблюдением точности и верностью канонической/викторианской эпохе в фильме кинокомпании «20 век Фокс» «Приключения Шерлока Холмса».
Фотографию Найджела Брюса легко интерпретировать. Брюс носит этот костюм почти половину фильма. Впервые Уотсон появляется в нем на 11 минуте 23 секунде фильма. Он остается в этом облачении до 47:43, когда надевает твидовый костюм для сцены с лапкой шиншиллы, где заняты еще Холмс и Билли (Терри Килбурн), за которой следует визит на Бейкер-стрит сэра Рональда Рамсгейта (Генри Стефенсон). Брюс остается в этом втором костюме оставшуюся часть фильма, с дополнением еще серого пальто с черным воротником и котелка, начиная с эпизода «Звезды Дели» с Мориарти в Тауэре, за которым следует проникновение Холмса и Уотсона в дом Мориарти. Брюс одет в этот второй костюм и в финале фильма, когда произносит известную фразу: «Элементарно, Холмс». Исходя из всего этого, напрашивается вывод, что запись на обороте относится к сценам с 25 по 114.
Фотография Рэтбоуна и примечания к ней более сложны и ведут к чрезвычайно стимулирующим работу мысли гипотезам, что разительно отличаются от элементарных выводов и заключений.
Сама фотография представляет собой изображение Рэтбоуна в дирстокере и инвернесском пальто, но что это на верхней губе Бэза?... усы! Шерлок Холмс с усами? Увы, нет, это является первым намеком на то, что фотография была сделана до съемок. Рэтбоун закончил сниматься в «Собаке Баскервилей» 8 марта 1939 года. Почти сразу же он был приглашен «Юниверсал Студиос» на съемки с Дугласом Фэрбэенксом младшим в фильме «Солнце никогда не заходит». Большую часть времени в своей частной и общественной жизни Рэтбоун носил усы и на рекламных фотографиях к этому фильму он щеголяет ими.



Фильм «Солнце никогда не заходит» был снят в марте и вышел на экраны 31 мая 1939 года. Съемки «Приключений Шерлока Холмса» начались 5 июня 1939 года с чисто-выбритой «звездой» и это наводит на мысль, что Рэтбоун носил усы с марта до примерно начала июня 1939 года.
Примечания съемочного характера тут – чистое золото. Первая и вторая строки гласят:
#3 Int Cab—Ext Thames & Int Joan's Home
Найти тело брата – воссоздать преступление

#3 на профессиональном жаргоне относится к костюму #3. Аббревиатуры ext и int съемки на натуре и в павильоне.
Холмс появляется в фильме на 2:31 и слишком поздно врывается в зал суда, чтобы предотвратить оправдание Мориарти. Затем он сопровождает профессора, когда они вместе едут в кэбе. Он одет в темный, простой, тщательно подогнанный по фигуре костюм с просторным пиджаком с тремя-четырьмя пуговицами и пятью-шестью пуговицами на жилете. На нем белая рубашка с воротничком semi-spread (угол между кончиками такого воротника больше 90 градусов, но меньше 120 градусов) и завязанным под воротником галстуком. Костюм довешает котелок. Согласно записи на фото он должен был быть в этом костюме в трех сценах: вышеупомянутой поездке в кэбе, съемке на набережной Темзы и в доме Джоан.
Начальная сцена в суде и поездка в кэбе - единственные сцены в фильме, в которых Холмс одет подобным образом, не считая тех случаев , когда он на Бейкер-стрит в халате примерно с тем же костюмом под ним. В окончательной версии фильма нет сцены у Темзы.
Если это костюм № 3, и согласно следующим записям, костюм № 5 - это дирстокер и "инвернесс", то у Рэтбоуна в предсъемочный период было, по меньшей мере, еще три других костюма. Можно предположить, что ими являются халат с Бейкер-стрит, наряд артиста мюзик-холла, когда он поет "О, мне так нравится быть на берегу моря" на вечеринке леди Конингэм, и свободный шерстяной с начесом костюм, который был на нем во время схватки с Мориарти в Тауэре.
Рэтбоун/ Холмс также носит утренний костюм, состоящий из черного сюртука с шелковыми лацканами, рубашки с воротником-стойкой, черного жилета в полоску, брюк в полоску и цилиндра, - в течение 24 минут показа, в средней части фильма. Такое очевидное изменение было сделано уже в процессе съемок, поскольку записи указывают на то, что первоначальным выбором был костюм # 3. В этом наряде он отправляется в музей с Энн Брэндон (Ида Лупино), затем находит тело Ллойда Брэндона (Питер Маджиллс), потом идут сцены в доме, осмотр места преступления, возвращение в дом и разговор с Энн, напуганной странной музыкой. В тот же костюм Холмс одет и в конце фильма.
На данном этапе интересно предположить присутствие на съемках какого-нибудь ревностного шерлокианца, ибо утренний костюм появился в фильме не только , как одежда, присущая джентльмену в городе, но он также был и каноничен, о чем свидетельствуют многие иллюстрации Сидни Пейджета. Время от времени Пейджет изображал Холмса в костюме, подобном # 3, но обычно это было, когда он уезжал за пределы Лондона.
Могли ли Рэтбоун или Брюс, как Кушинг и Бретт после них, быть ярыми сторонниками канона, настаивая на верности оригиналу? Хотелось бы считать, что так оно и было.
Кстати, если бы художник добавил к утреннему костюму рубашку и галстук #3, то он создал бы точный образ а-ля Пейджет.
Другие изменения, сделанные во время съемок, согласно этим записям касались упомянутого там имени Джоан. Не было ли это первоначальным именем героини по имени Энн Брэндон? Ответ будет "да". Я смог убедиться в этом, приобретя экземпляр окончательного сценария, датированного 16 июня 1939 года, и внимательное построчное прочтение раскрыло правду. На 61 странице, в сцене 70, где кэб приезжает на место убийства Ллойда, можно прочесть : «Холмс выскакивает из кэба, за ним следуют Джоан и Уотсон». Элементарно! Джоан превратилась в Энн Брэндон уже где-то в процессе съемок.
Вернемся к записям, третья и четвертая строки гласят:
#5 Ext Темза — Пирс и мост — Баронский зал — Квартира Холмса и Уэйкфилд Тауэр.
Холмс задерживает Матео— преследует и побеждает в Тауэре Мориарти ,крадущего драгоценности.
Рэтбоун/ Холмс впервые надевает дирстокер и инвернесское пальто ( костюм #5) по хронометражу фильма в 1 час 8 мин. : с того момента в фильме, где Матео (Джордж Регас) пытается убить Энн Брэндон на приеме в саду леди Конингэм. Холмс остается в таком легендарном облачении на протяжении 11 минут, спасая Энн, захватывая Матео и вместе с Уотсоном врываясь в дом Мориарти. В нем же он остается во время их ужасной поездки в кэбе, во время преследования Мориарти внутри Тауэра, и, наконец, сбрасывает пальто перед схваткой с профессором на крыше Тауэра.
Заключительные предсъемочные заметки явно предвосхищают театральную версию фильма, за исключением замены квартиры Холмса на дом Мориарти. Ссылка на Баронский зал верна, поскольку барона или баронессу следовало бы называть лордом и леди. Уэйкфилд Тауэр является частью комплекса Тауэр Хилл в Лондоне. В 1868 году на верхнем этаже башни было построено новое помещение для хранения драгоценностей Короны. Декорация, созданная в фильме, является точным воссозданием оригинала, который использовался с 1870 по 1900 год.
«Собака Баскервилей» и «Приключения Шерлока Холмса» в 1939 году были хитами киностудии "20 век Фокс". История создания там мужских костюмов для исторических фильмов была довольно смутной. Главной причиной исключительности был тот факт, что «Собака» 1939 года была первым фильмом, где Холмса и Уотсона поместили в надлежащую викторианскую обстановку. Все предыдущие фильмы о Холмсе снимались в современной обстановке. Рэтбоун и Брюс носили характерные костюмы в обоих фильмах киностудии «20 век Фокс», в частности, дирстокер и инвернесс Холмса, которые стали традиционным изображением этого героя с того времени и до наших дней.
Завершая этот рассказ, представляю последний снимок: эскизы костюмов, сделанные Марджори Бест. Марджори Бест не была указана в титрах обоих фильмов. И давно уже пора воздать ей должное за ту роль, что она сыграла в создании образов, прошедших проверку временем.



@темы: Шерлок Холмс, BSI, Бэзил Рэтбоун, Статьи

13:52

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


***

В комнате сейчас солнечно почти, как на этой картине. Только без котов)

Как же круто бывает спать восемь часов подряд. Причем аж второй раз на неделе. Обычно такое бывает только раз в неделю, потом этот сон уже дробный с перерывом на ужин и то, что можно назвать второй работой) Но вставать в девятом часу в субботу было не привычно и почти дико. Хотя зато сделала до завтрака (как всегда, позднего) вторую часть 15 главы "Проклятия ШХ"

Сейчас сяду за последний, наверное, перевод по "Приключениям", если все пойдет хорошо. Потом, наверное, еще несколько постов и я вернусь "На сцену". Вчера очень успешно посидела с этой книгой в своей будке. Неплохая глава, хоть, может, и будут сокращения, но в целом неплохо. И еще потом в дороге немного почитала эту книгу, чтоб вспомнить, как там дальше. В общем, ничего прорвемся. Если очень повезет, то я ее осилю за время отпуска начальницы, хотя это слишком смелые планы)

Вообще, я как-то потихоньку выруливаю куда-то из застоявшегося болота. К военным фильмам Рэтбоуна приложится статья "ШХ против Гитлера", точнее та ее часть, что я пока не перевела. И еще как-то очень интересно на горизонте вырисовывается известный шерлокианец мистер С. Робертс. Со всех сторон как-то последовательно выплывают его статьи, это плюс к биографии, которую я приобрела в недавнем журнале. В общем, дело идет, хотя совершенно по-другому.

@темы: Шерлок Холмс, Про меня

12:10

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Грир Гарсон, Лесли Ховард, Вивьен Ли, Брайан Ахерн, Роналд Колман и Бэзил Рэтбоун выступают на радиопередаче для Британского Общества помощи во время войны

@темы: Фотографии, Бэзил Рэтбоун

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
1940-1941
Любопытный случай Уиды Рэтбоун


Став новоиспеченным отцом, Бэзил наслаждался небольшой передышкой, после чего два месяца спустя начались съемки его второй картины о Холмсе: «Приключения Шерлока Холмса». На этот раз он был ведущим актером, и снова с ним играл его близкий друг Найджел Брюс.



Сюжет фильма, где играли Джордж Зукко и молодая актриса Ида Лупино, был не экранизацией книги сэра Артура Конан Дойля, а был основан на пьесе 1899 года, написанной Уильямом Джиллеттом. Рэтбоун был в отличной форме, и ему было уделено гораздо больше экранного времени, чем во время его первого выхода в роли Холмса, а быстро развивающееся действие позволило ему большее развитие образа и даже дало возможность показать водевильную интерпретацию «Люблю быть у моря" от лица переодетого Холмса. Этот фильм должен был стать первым из его сражений, в которых ему удается взять верх над гениальным преступником профессором Мориарти, хотя в одной из заключительных сцен Холмс сбрасывает с крыши своего заклятого врага, который встречает свой роковой конец - признак того, что кинокомпания «Фокс» не планировала снимать много фильмов о Великом детективе.
На Найджела Брюса произвела не слишком сильное впечатление эта, по его мнению, сделанная наспех, путанная история, вот как он рассказывает об этом:

«5 июня мы приступили к съемкам нашего второго фильма о Шерлоке Холмсе, и снова продюсером был мой старый друг Джин Марки.
Помимо нас с Бэзилом, в актерский состав входила Ида Лупино. И это сложная история, которая не была похожа ни на одно из произведений Конан Дойла. В этой картине Ида Лупино сыграла свою первую драматическую роль, и, воспользовавшись предоставившейся возможностью, она великолепно сыграла свою роль, которая, можно сказать, стала началом ее пути к славе.»



Фильм вышел в прокат 1 сентября и став очередным кассовым успехом, удостоился теплого приема в Великобритании, где шел под названием «Шерлок Холмс».

***


Копии писем, предположительно (и почти наверняка) написанных рукой Бэзила, дают возможность предположить, что брак Рэтбоунов на том этапе , возможно, испытывал трудности, и что Уида почти наверняка подозревала, что у ее мужа был роман. О счастливой семье может говорить, что угодно, кроме содержания писем, которые Бэзил написал женщине, чье имя не будет включено в эту книгу, из-за обещания третьей стороны не оскорблять и не расстраивать семью и потомков актрисы, о которой идет речь. Примечательно, что в них содержится намек на то, что Уида, возможно, в то время принимала лекарства или была нездорова, и что Найджел Брюс и его жена ‘Банни’ были хорошо осведомлены о внебрачных отношениях Бэзила –возможно, были даже передаточным звеном.
Первое письмо, написанное в 1940 году, гласит:

«Что ж, дорогая …
Я завершил чудесный вечер, обходя все вокруг, убирая под замок острые предметы и все лекарства. Сейчас 2.30 ночи. Все спят. Некоторое время назад С. проснулась от кошмара и вся мокрая. Мы потеряли ее кролика (маленького коричневого), и мне пришлось искать его, после чего она успокоилась. Сейчас она крепко спит в моей постели. Свернувшись калачиком, она выглядит таким маленьким, печальным существом.
Это своего рода ад, не так ли? Не знаю, как это вынести.
Даст Бог, мы найдем какой-нибудь способ.
Я ужасно сожалею, моя дорогая [имя удалено] – об этом ужасном несчастье, когда твоя маленькая чаша уже так полна. Мне невыносимо видеть тебя такой бледной и вздрагивающей при малейшем звуке, и хуже всего знать, что я приношу только больше боли. Не беспокойся обо мне, сейчас все спокойно, обещай мне, что будешь есть и спать. —
Я позвоню тебе, но не сегодня вечером – свяжись со мной через Брюсов.
Вся моя любовь с тобой, дорогая девочка.
Б.»


Упоминание об "острых предметах и лекарствах" наводит на мысль, что там были опасения за психическое здоровье Уиды. Иначе зачем еще писать о подобных вещах? Вполне возможно, что где-то в этот период Бэзил подумывал о том, чтобы покинуть Уиду. Неужели он был сыт по горло ее расточительной и властной натурой и устал постоянно находиться под угрозой? Записка, должно быть, была написана и доставлена из рук в руки, поскольку время и упоминание "сегодня вечером" могли говорить о том, что она имела непосредственное отношение к происходящему в данный момент.
Второе письмо рисует еще более отчаянную ситуацию для Бэзила и Уиды, которая, как в нем указывается, возможно, была сильно накачана успокоительными:

«Дорогая, Синтия проснулась, когда я вернулся домой, и я пошел принести ей немного воды, и пока я был этим занят, на кухню вошла Уида. Я был готов к худшему. Но она была очень тихой и невозмутимой. Я приготовил ей чай и отвел ее назад в постель, потому что не хотел, чтобы она бродила по дому одна, и дал ей таблетку.
Думаю, она знает, что я был с тобой. Если бы она спросила, не знаю, что бы я сказал, но она не спросила.
Она мирно спит. Все тихо. Но я прислушиваюсь к малейшему звуку, не хочу пытаться заснуть, боюсь, что она может проснуться или что-то случится. Все висит на волоске. Я молюсь, просто молюсь, чтобы ничего не случилось. Она чувствует себя намного лучше – почти совсем нормально.
Я так хочу иметь возможность поговорить с ней и попытаться найти какой–то выход, но я не смею ничем рисковать. Она всех нас просит сказать ей правду, и мы все улыбаемся и лжем по-своему, потому что сейчас ничто другое невозможно.
Я хочу вновь забраться в твою постель и никогда не уходить.
– Б.»

читать дальше


@темы: Бэзил Рэтбоун, Проклятие Шерлока Холмса

13:10

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Как в старое доброе время, сегодня весь день буду сидеть в своей будке. Как же это замечательно!

Сейчас пообедаю и займусь "делом".))

***
Возможно, не стоит об этом писать , и это что-то довольно личное... Но молчанием обходить это тоже не хочу, хоть, может, вскользь я об этом и говорила.
И да, это опять о комментариях, но о старых комментариях.

Кто-то говорит, что мои нынешние читатели могут и понятия не иметь о происходивших тут когда-то разговорах и обсуждениях. Наверное, если им это неинтересно.
Но для меня много значит, когда кто-то проглядывает посты именно с нашими старыми комментариями, и не только в этом дневнике. Это как старые книги, когда в них кто-то заглядывает, то они точно оживают, как будто им дают вторую жизнь. И мне радостно при этом, что то прекрасное, что было здесь, не останется только в моей памяти, что эту параллельную постам жизнь узнает кто-то еще.
И сегодня у меня ощущение, что все, что происходит правильно. И, наверное, логично. Как я когда-то прочла на одном форуме: все будет так, как должно быть, даже если все будет иначе...

@темы: diary, Про меня

Яндекс.Метрика