Совсем почти забыла о своей коллекции сказочных картин Антона Пека

Это мне напомнило, что последнее время я изрядно пристрастилась к мандаринам)
Медленно, но верно продвигается дело с Клингером. Стараюсь переводить где-то по нескольку минут этого видеоинтервью в день. Это только кажется, что это всего ничего, на самом деле страшно долго, а дикция у этих товарищей такая, что на субтитры особо рассчитывать не приходится. Малибу звучит как Мельбурн, не знай я о чем идет речь, точно Мельбурн бы написала. А невинная фраза "он снимается сейчас в Торонто", на самом деле означает "он снимается в фильме "Шерлок Холмс", половина звуков проглатывается или произносится скороговоркой, и догадаться можно далеко не обо всем. Вчера застряла на фразе "мой гонорар будет Х". Судя по всему Клингера это порадовало, но что значит Х или eks, может быть ex то есть отличный - я толком не поняла.
Проще простого было бы пересказать своими словами, но я хочу, чтоб было именно видео с русскими субтитрами. Попробую все это потом выложить на ютуб, хотя скорей всего оттуда потом удалят.
Ну, и я сказала себе, что должна это перевести - хотя это только один из многих выпусков "Двухнедельной рассылки BSI" - а потом уже вернуться ко всему остальному.
Сегодня с утра внезапно снова заработал мой vpn, а я уже не знала, что делать и пыталась даже поставить другой, но как-то безуспешно. Маленькая радость - снова есть фейсбук и все такое прочее. И вот еще позже проверю, не заработает ли Sherlockian.net. А то у меня появилась идея, что вся штука именно в этом.
Хотела еще сделать небольшой киноотчет, но это, наверное, позже и отдельно.