Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Прочла, что минувший день вроде считается национальным днем любителей пива. Ну, видимо, в Америке.
"Холмс вошел в бар и заказал две кружки пива краснощекому трактирщику в белом переднике. – У вас, надо полагать, превосходное пиво, если оно не хуже ваших гусей, – сказал Холмс."
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Иногда бывает такое настроение, хоть на стену лезь. А теперь в квадрате, когда одно и то же здесь и в сообществе. Но я если и сдамся, то не сразу. Хотя иногда очень хочется.
Как говорится, "из раннего"
"Шерлок Холмс был человеком самодостаточным, у него не было необходимости искать дополнительную опору своего существования. - И, действительно, аналитический ум и холодность вычислительной машины? - Ум - да. Пожалуй, я ещё и преуменьшил, потому что зачастую вообще не мог понять до конца всей глубины его мыслительного процесса - я писал о нём на доступном мне уровне, а Холмс не всегда был доступен. Но, что касается холодности… нет, я бы так не сказал - вот это, уж точно, литературное допущение в моих новеллах, да, собственно, и там я рисую его не таким уж арифмометром. На самом же деле он был… - против своей воли я чувствовал одновременно неодолимую тягу говорить и невыносимую трудность говорить о нём, и я зажмурил глаза, словно мне резал их свет воспоминаний, и заговорил для себя - не для этой девчонки. - Он был страстным. Он старался смирять страсти, но иногда они вырывались на волю внезапно и сильно. Он мог быть пугающим. В то же время он мог быть и пугающе нежным, ранимым, поэтичным. В нём было врождённое благородство - от его ли родовых корней или по другой причине, но у него безо всяких усилий получалось не только выглядеть аристократом, но и быть им. Он точно чувствовал меру и справедливость, он был честным, требовательным к себе больше, чем к кому либо, но, в то же время, он был мудрым и добрым, он всегда давал шанс исправить ошибку даже самому закоренелому негодяю. И он был бесстрашен. Абсолютно. И перед лицом смерти, и перед лицом неловкости и позора. Он ничего не боялся - ни сильных мира сего, ни общепринятых доктрин, ни потусторонних сил."
Ольга Новикова.
От первого предложения прямо обалдела, но я не нарочно. Просто собиралась в сообществе выложить безо всякой задней мысли. Ну и здесь заодно.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
В последнее время у меня прямо расцвел фейсбук. Началось с того, что как-то между делом подписалась на какую-то страницу по "Унесенным ветром". Потом мне внезапно предложили Золотой век Голливуда) В процессе выскочило "Аббатство Даунтон"))) Но и все другое активизировалось, красивые фтоки, забавные странички, Холмс во всем этом просто утонул)
***
Сижу редактирую "Танкервильский ужас". Очень все же неплохой рассказ. И молодой дерзкий и остроумный Холмс прекрасно сочетается с Уотсоном, который вставляет в его рассказ о прошлом свои характерные ремарки. И есть интересные моменты, казалось бы, не всегда относящиеся к делу. О игорной страсти Уотсона, к примеру.
*** Ничего в общем-то не изменилось. И это понятно. По хорошему, я понимаю, что более-менее приемлемое место это ЖЖ. Только нужно бы, наверное, начать все сначала с четким названием и более упорядоченной структурой что ли... Но не уверена, что я готова к тому, что все это кто-то выложит вдруг где-то под своим именем или вообще издаст. Хотя это может быть и здесь, вообще-то. Но не далее, как вчера сказала себе: Дорогая, ты заблудилась) Как сказала та дама из "Обыкновенного чуда", стоит ли убивать героев, чтоб расшевелить равнодушных? В конце концов, все это было попыткой, которая в разное время была и удачной и провальной. И, возможно, стоит вернуться к истокам и не сходить с ума.
*** И, кстати, об истоках. Все на том же фейсбуке встретился капс, который как-то у меня символизировал разные моменты из различных уже немного полузабытых рассказов.
"Из дневника Дж. Х. Уотсона. Запись от 6 марта 1885 года.
…мне порою кажется, что он — истинное Божество, отвергающее все плотское, земное и животное. Что он более дух, чем человек. Когда он разгадывает очередную загадку и мысль его столь быстра, что обыкновенному человеку, вроде меня, не угнаться за ним, он приближается к истинному, чистому воплощению божественного в человеческой природе, к тому, о чем мечтали древние философы. Он непостижим. Он неуловим и таен. И я доволен уже тем, что мне дозволено проникнуть в его тайны, хотя бы отчасти…" "Голос, говорящий в ветре"
"...этот человек, который, что ни говори, был мне больше кумиром, чем другом"
"Тайный дневник доктора Уотсона"(Pythoness).
И , наверное, я не зря вспомнила все это, ибо сейчас мироздание, кажется, подарило мне еще один шанс. Который открылся в ходе поисков, как это вообще бывает очень часто. Ну, и вот все же , правда, что когда рассказы перестают рассказывать в одном месте, их начинают рассказывать в другом.
*** Заказала сейчас две книги. Одна - Майкла Хоуи о холмсовских фильмах Рэтбоуна. Это будет завершающий штрих в этом полотне. Другая - "Скрытое пламя" - еще один рассказ о молодом Холмсе. Очень вдохновляющие отзывы и почитала рекламный кусок - в принципе, интересно. Самое смешное, что опять все это пойдет через весьма сомнительную в моем понимании фирму и через почту, которой все равно боюсь, но Бандеролька иногда шлет заказы чуть ли не три месяца, а в Шопотаме какая-то фигня с формой оплаты. Слать деньги абы куда и как совсем не хочется. А у этих довольно быстро - сообщили сколько стоит, деньги взяли, написали тут же, что выкупают. В Бандерольке на это иногда несколько дней уходит, и к примеру здесь сразу на тысячу дешевле, чем в Шопотаме. Но теперь по любому жребий брошен.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Конечно, у Кэти такой язык, что это надо грызть потихоньку. По крайней мере, мне. Причем понятно , что можно перевести более или менее в темпе, но имея перед собой примеры весьма изящных переводов ее текстов, я тоже стараюсь быть изящной, хоть и для себя. Собственно , потому и перевожу, что больше никто уже не переведет. А я когда-то ждала)
И интересно, что не в таком уж я восторге от ее фанфиков, но по ходу там много всякого такого, что просится в цитаты.
И я знаю, что надо мной будут смеяться, но я навсегда запомнила отношение к этим текстам koudai. Потому сижу иногда над одним предложением, препарируя его, как хирург. Будь я профи, дело бы, конечно, пошло быстрее.
Вот интересная штука насчет советского перевода. Попалась сейчас в "Имени" цитата из "Этюда" : "вы высохли, как щепка, и пожелтели, как лимон". С щепкой еще куда не шло, но вот только не лимон, орех там) Буквально, загорелый, бронзовый, как орех. В современном переводе "загорели до черноты". Но для "красного словца" лимон очень подходит. Просто в оригинале это как-то более скупо и лаконично: "сухой, как щепка, смуглый, как орех".
Ну, и вот цитата. Холмс об Уотсоне:
"Я точно помню, как он выглядел, когда я увидел его в самый первый раз. Его собственное очаровательное описание «сухой, как щепка, смуглый, как орех" было достаточно правдиво. При всей своей изнеможденности в нем таилась любознательность, и он был почтительным, несмотря на боль, и одним из самых поразительно мужественных образцов сдержанной аристократичности, которые я когда-либо видел... Но как это возможно, чтобы такой человек начинал свои заметки о мрачной истории, ужасной истории, от одной мысли о которой у меня закипает кровь, и от которой я даже не до конца оправился, в такой манере - с рассказа о моей лености?" (До меня только сейчас дошло , что речь идет о "Желтом лице")
Пока на этом все.
***
Поражаюсь иногда, насколько Оскари во многом оказывалась права, даже чисто интуитивно...
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Продолжение "Скрипки" выкладывать не буду по целому ряду причин, где и цензура, и местами корявый и неловкий перевод, хотя вот сейчас сижу и как могу шлифую тяжелую 3 часть - не представляю, каким образом, я более менее справилась со второй при своем внутреннем сопротивлении.
К тому же присутствует то, что сам Уотсон назвал "невольной возможностью повредить репутации человека, которого уважаю больше, чем себя") - потому что там есть AU, где это Холмс из Канона лишь отчасти - не знаю, что это дает автору, по мне это равносильно фикам, где, как пишут "Шерлок - слепой от рождения, а Джон - его врач". Так не проще ли про этого слепого как-то совершенно отдельно и писать? Ну, это мое имхо, конечно. Хотя - вот такая странность, свидетельствующая о мире существующей единой шерлокианской вселенной - есть один фик, который мне почему-то запомнился, хотя и вызвал все то же неприятие, где Майкрофт после смерти отца отправился искать сводного брата и его мать, которых его отец выгнал из дома. Нашел в каких-то трущобах, где подросток Шерлок зарабатывал на жизнь не самым благородным и благопристойным образом. Так вот это как будто про детство Холмса из "Скрипки"; ну это мои фантазии, конечно.
Интересная штука. Чем меньше со мной разговаривают, тем больше я разговариваю сама с собой. По крайней мере, пока.
Ну, и еще. Вот несмотря на то, что мне здесь не нравится, много тут такого, что хочется запомнить и занести в свой "чердак". Это во многом образ Уотсона. То же, кстати, касается и гигантского "С тех пор, как впервые увидел тебя". И, когда думаю об этом, то приходит в голову, что Соломин все же был отличным выбором на эту роль, возможно, самым лучшим из всего сериала. И захотелось вот сейчас посмотреть фильм Ричи, потому что Джуд Лоу , возможно, очень хороший Уотсон, но я его не особо хорошо помню, потому что смотрела только раз, из-за тамошнего Холмса. И многое из двух этих фиков заставляет всерьез задуматься по поводу Уотсона. Как его внешности - о которой в первую очередь говорят те же иллюстрации Пейджета, да и Дорр Стила то же - , как и о самой его личности.
"- Я тогда, по мнению многих, считался... - Какой глупец, - рассмеялся он. - Как будто все остальное в вас не говорит сразу же о том, что вы высшее во всех отношениях существо. В тот момент, когда вы открываете рот, все вокруг вас замирают, чтобы слушать, а когда другие говорят, они отыскивают вас взглядом, чтобы убедиться, что вы их заметили. Вы заметили, как это делает Лестрейд? "
Я поняла, что те, кто меня читает, не в восторге даже от интересного и совершенно нейтрального, на мой взгляд, отрывка из "Скрипки", потому на отрывках поставила точку, но сейчас, здесь это просто для себя.
" Мой друг смотрел на меня так, будто бы без труда мог читать мысли, отпечатанные в моем мозгу. Его серые глаза, не зная устали, внимательно изучали каждую мельчайшую черточку моего лица, ища ответа , пока, наконец, даже просто взглянуть на него стало для меня выматывающим. Наконец, он улыбнулся. Я не мог понять произошедшего преображения – это была удивительная улыбка, открытая и искренняя; такая, которую я уже много дней пытался вызвать у него на лице; от которой мое неугомонное сердце взмыло куда-то к ближайшей башне с часами. От печального эрудированного джентльмена, не имеющего средств, чтоб заплатить за квартиру, ненавидевшего сельскую местность, вся кожа которого была покрыта шрамами от уколов, не осталось и следа. Он выглядел совершенно умиротворенным, но в то же время был полон энергии, и протянул мне руку."
Про Уотсона:
"...это тот, кто заботится о страдающих, потому что страдает сам, который неравнодушен к нужде и невзгодам, потому что испытал их на себе, ненавидит несправедливость, потому что видел ее плоды, выслушивает сетования свои ближних, потому что знает, как трудно молчать о своих горестях так, как ежедневно это делает он."
"Я знал, что мы были знакомы недолго, что мы сближались такими неуверенными и неровными урывками, что он, возможно, пока не мог полностью доверять мне, даже если бы, действительно, любил меня, но это не остановило моего стремления узнать, что надломилось в нем, кто это сделал, и где жил этот человек, чтобы я мог порвать его на куски."
***
Внезапно сейчас как-то все вспомнилось. Как на фанфикшене я нашла сначала "дневник ШХ", а потом еще Дневник Майкрофта. Как стала печатать их с разбегу. Знала, что не факт, что смогу нормально перевести, но как-то точно смогу. Как потом сидела, придя с работы, разложив огромный словарь и записывая перевод в тетрадку - ноутбука и интернета у меня тогда не было. А потом вот эти фанфики Кэти Форсайт, которые появлялись на фандомных битвах в потрясающих переводах. Я так мечтала, чтоб все они были переведены. Видела оригиналы, но понимала, что мне в жизнь так не перевести, так изящно, как будто это и не перевод вовсе. Помню, как я даже пыталась как бы учиться, сличая эти переводы с оригиналом. Ну, и вот сейчас... из серии "у бога нет других рук, кроме твоих". Наверное, если очень хотеть, то, в самом деле, можно сделать многое. Я знаю, что мне и сейчас не хватает профессионализма и элементарных знаний, но многому учишься в процессе
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Еще немного разного.
И я вот изо всех сил стараюсь молчать, но... ёлки, ведь ничего же не меняется тут, видно все так и будет, пока все не закончится.
Забавная иллюстрация французского художника к "Пестрой ленте". Не сразу увидела, что это "Пестрая лента" и доставила себе удовольствие угадать) Иногда очень занятно расставлены акценты) Интересно было бы посмотреть на другие иллюстрации.
***
Внезапно вспомнила фразу из "Бладхаунда", о котором писала ранее, : "И Холмс захотел, чтобы последним, что он видел в этой жизни, были скалы и падающие струи воды"
Я тут в выходные смотрела наше "Знакомство". Внезапно в первый раз только заметила, какая просторная там у Ватсона спальня, наверное, лишь немногим меньше гостиной. И вспомнила, как мы когда-то раньше говорили, что все это надо смотреть с любовью) Это в корне меняет твое восприятие. То же самое касается, к примеру, Уотсона Найджела Брюса. Смотрела сейчас кое-какие клипы. Наверное, не стоит этого говорить, но в нем есть уязвимость, трогательность и искренняя привязанность, которым не всегда мог похвастать Уотсон Эдварда Хардвика. Он умный - даже слишком) - благовоспитанный и образцовый джентльмен, но не хватает чего-то такого... Не буду уточнять)
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, это вот чисто ностальгическое. В какой-то степени.
Перевожу статью, роюсь в "Знаке четырех", снова натыкаюсь там и там на весьма приблизительный перевод. Но сейчас не об этом. Искала иллюстрацию и попутно наткнулась на что-то очень знакомое.
В детстве обожала рассматривать "Детскую энциклопедию". Особенно тома "Из истории человеческого общества", "Язык и литература", "Искусство". Это были в каком-то смысле зачатки образования)) Особенно в "Литературе", где были иллюстрации к книгам с короткими цитатами. Ну, и вот это одна из них:
Мефистофель: "Зачем ты горячишься? Не дури. Листка довольно. Вот он наготове. Изволь тут расписаться каплей крови."
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, вот это , конечно, не о чем, а просто до кучи. Наткнулась где-то на тумблере и кто-то связал воедино Винни Пуха, вот эту иллюстрацию и образ Уотсона) Хотя дух Уотсона тут, конечно, просто витает в воздухе
"Как только я тебя увидел, то сразу понял, что меня ждут приключения." Винни Пух
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Разбираясь в дневнике, решила завести отдельный тэг под "Тезея" Мэри Рено. Несколько раз его цитировала, а надо бы и больше - не книга, а песня. Прекрасный образец шедеврального перевода - в другом это самая обычная книга.
Ну, и вот вытащила еще кусок из комментариев в совсем другом посте. Раньше тут были такие комментарии, что их можно цитировать отдельно...
"Возможно, многое в античности и ее богах я открыла благодаря прекрасной книге Мэри Рено "Тезей" Я уже о ней говорила, и наверное еще буду не раз говорить и цитировать. И вот здесь приведу кое-что относительно отношения богов и людей, которые в них верили.
"Когда богам нужно, они дают знать о себе. Я много думал об этом. Сын Талая свалился с дерева - меня сук выдержал, а под ним сломался, - он сломал себе руку, меня высекли, а бог не послал знака. Наверно, был недоволен. "
Про Аполлона, которого называли "Убийцей Тьмы" - очень точный, по моему, эпитет для бога - покровителя искусства.
"Он не любит слез, как солнце не любит дождя; но печаль он понимает. Принеси ему свою печаль в песне – и он тебя избавит от нее."
"Всегда надо почитать богов тех мест, куда попал; где бы ты ни был – всегда."
И сейчас прочитала еще одну, мне неизвестную, которая очень понравилась, хотя в ней говорится совсем о другом.
"Когда мы служим великим – они становятся нашей судьбой."
*** Ну, вообще вот листая свой - и не только свой - дневник, подумалось, что надо бы, как минимум, перечитать Чертанова о Дойле. А лучше бы и еще что-то о нем. Еще более продвинутое. Надо поглядеть. Но пока Чертанова и так... неспешно. Сейчас дочитаю Крестовского, и, наверное, все же потихоньку возьмусь за Дойля. Или даже параллельно. И "Тезея" бы неплохо. Читала раза четыре и каждый раз как заново. Поразительный голос у этой книги.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Наверное, я в некотором роде завелась) И кое-кто сказал бы, что я пытаюсь самоутвердиться за чужой счет. Это совсем не так. Я вовсе не считаю себя знатоком, и при желании знающий человек легко посадит меня в лужу. И то, что я попробую сейчас сказать это просто эмоции и какие-то собственные взгляды. И все это, конечно, разбудила во мне госпожа Ракитина. Это не какая-то своеобразная ревность, а просто попытка что-то объяснить.
Она постоянно ссылалась на Чуковского. Нет, я его предисловие тоже знаю наизусть и когда-то оно значило для меня очень много, но с тех пор все же немало воды утекло и мы, так или иначе, вышли из школьного возраста. Предисловие Чуковского прекрасно для первого знакомства с Холмсом, но тот, кому интересно, скорее всего пойдет дальше.
А я вчера вечером в связи со всем этим вспомнила книгу Чертанова о Дойле. Она на меня тогда произвела огромное впечатление и я не случайно чуть ли не целиком ее сюда перетащила, да еще потом что-то цитировала по второму разу. Кому интересно, все в теме Чертанов, но читать, конечно лучше сначала morsten.diary.ru/?tag=6316044&n=t Так вот он там и о Дойле подробно говорит и саму личность Холмса разбирает очень подробно, и так, что читать было очень интересно и что-то открывать для себя. И я тогда все же для себя поняла, что "рассеянность" Дойла это миф, и такой же миф его усталость от Холмса. И все он прекрасно помнил, и Канон это единое целое, а не отдельные рассказы, написанные вразнобой. Чертанов о каких-то веяниях в литературе говорит немного, он просто пишет о Дойле и Холмсе, и ты уже сам делаешь для себя открытия и выводы, внимательно читая его книгу.
Но я все же еще раз хочу сказать и о пастишах. Если я читаю что-то подобное, то потому что хочу что-то еще прочесть про Шерлока Холмса. И фанфики в данном случае предпочту потому, что там именно о нем. В "Зарисовках с Бейкер-стрит" всего по нескольку предложений, но в них все же, простите, больше мистера Холмса, чем в "некоторых" недавних рассказах о нем. В произведениях Ольги Новиковой иногда слишком много хитросплетений и история о Холмсе там как бы из другой вселенной, но я продираюсь сквозь это все, чтобы найти потрясающие строки.
"- Шерлок Холмс был человеком самодостаточным, у него не было необходимости искать дополнительную опору своего существования. - И, действительно, аналитический ум и холодность вычислительной машины? - Ум - да. Пожалуй, я ещё и преуменьшил, потому что зачастую вообще не мог понять до конца всей глубины его мыслительного процесса - я писал о нём на доступном мне уровне, а Холмс не всегда был доступен. Но, что касается холодности… нет, я бы так не сказал - вот это, уж точно, литературное допущение в моих новеллах, да, собственно, и там я рисую его не таким уж арифмометром. На самом же деле он был… - против своей воли я чувствовал одновременно неодолимую тягу говорить и невыносимую трудность говорить о нём, и я зажмурил глаза, словно мне резал их свет воспоминаний, и заговорил для себя - не для этой девчонки. - Он был страстным. Он старался смирять страсти, но иногда они вырывались на волю внезапно и сильно. Он мог быть пугающим. В то же время он мог быть и пугающе нежным, ранимым, поэтичным. В нём было врождённое благородство - от его ли родовых корней или по другой причине, но у него безо всяких усилий получалось не только выглядеть аристократом, но и быть им. Он точно чувствовал меру и справедливость, он был честным, требовательным к себе больше, чем к кому либо, но, в то же время, он был мудрым и добрым, он всегда давал шанс исправить ошибку даже самому закоренелому негодяю. И он был бесстрашен. Абсолютно. И перед лицом смерти, и перед лицом неловкости и позора. Он ничего не боялся - ни сильных мира сего, ни общепринятых доктрин, ни потусторонних сил."
Или встретить там очень настоящего резкого Холмса, временно лишившегося зрения:
"Я встаю и порывисто шагаю к окну. Недооценил размеров палаты – доска подоконника с размаху ударяет меня по бёдрам, а Уотсон хватает за плечо жёсткой хваткой: - Холмс, подоконник низкий, а до земли далеко. Осторожнее, прошу вас! Стою, молча и неподвижно, и он руку убирает. Теперь его словно бы нет – только морозный воздух. Очень холодно, и я начинаю дрожать, потому что на мне сейчас одна сорочка с глубоким вырезом на груди. - Вы простудитесь. - Оставьте меня в покое хоть на минуту!!! – взрываюсь я. Ничуть не бывало – это его не трогает. - Вы простудитесь, - повторяет он. – А возиться с вами мне. Мне хочется во весь голос заорать на него или брыкнуть ногой – так непомерно легко и быстро нарастает моё раздражение. Теперь я буду стоять у распахнутого окна вопреки здравому смыслу. Уотсон, сообразив, что с неживой материей всяко управляться легче, решает попросту закрыть створку. Я слышу снова лёгкий скрип и ощущаю, что поток воздуха слева пресекается. Тогда я протягиваю руку и, ориентируясь на его рост и конструкцию рамы, безошибочно перехватываю за запястье. - Уотсон, я, кажется, попросил... Всего одна минута покоя – разве это так уже много? - А как вы узнали, где моя рука? Ведь вы не нашаривали. - Не знаю. Догадался. Наитие, - я говорил коротко и отрывисто, потому что начали стучать зубы. - Пустое, Холмс. Вы же никогда не гадаете. - Ну, ладно. Не угадал. Рассчитал. - И не ошиблись, заметьте... Холмс, я закрою окно, а? Если вам всё равно, простудитесь вы или нет, то сам я не хочу провести неделю в кресле у камина, чихая и кашляя. - Закройте, закройте, - отмахнулся я."
Можно продираться сквозь совершенно неинтересный для тебя детективный сюжет, но это если есть, куда продираться - тогда игра стоит свеч. Если нет, то зачем писать вот обо всех этих неизвестных нам людям, среди которых находится какой-то почти незаметный мистер Холмс?
А еще в детективе могут быть и подобные строки:
"- Уотсон! Тяжело вздохнув, я повернулся на этот крик Холмса. Мы путешествовали уже почти сутки, и это начинало действовать мне на нервы. Потому что следя одним глазом за десятилетним воришкой, а другим - за расписанием поездов Брэдшоу, я порядком выбился из сил. Я повернул голову, напряжение сказалось - мой тон был довольно раздражительным. - В чем дело, Холмс? Холмс быстро шел ко мне, размахивая билетами. - Где Альфи? - Да вот он... Я повернулся налево - там никого не было.В шоке я посмотрел на то место, где весьма строго приказал стоять Альфи, потом застонал. Только не это. Холмс уже вглядывался в толпу, чертыхаясь себе под нос. - Честное слово, Уотсон, вы не можете уследить за маленьким ребенком?! Ради всего святого, ведь вы же врач! - И что, это делает меня квалифицированной нянькой что-ли? - воскликнул я, снова опуская свой саквояж на нашу поклажу.- Оставайтесь здесь и смотрите за нашими вещами...я его найду. Холмс открыл было рот, чтобы возразить, но я был в таком раздраженном состоянии, что сделал вид, что не замечаю этого и двинулся вперед. Он не мог уйти далеко, по крайней мере, я на это надеялся. Ну, почему он не мог стоять на месте? И теперь он, между прочим, казался более энергичным, чем, когда появился в нашем купе. Не сомневаюсь, что все дело в бисквитах, что были на ланч. Я говорил Холмсу, чтоб он не давал ему этих бисквитов."
Это из большой повести KCS - просто отрывок.
Ну, наверное, еще раз скажу, что все написанное - всего лишь мое мнение, ну, и я же вообще не эксперт)
*** Боюсь, что тот, кто привлек мое внимание к творчеству Екатерины Ракитиной может об этом пожалеть) Благодаря ссылке, которой поделилась Richana зашла я в соответствующий телеграмм-канал и малость там увязла. И я надеюсь, что мне простят, если я еще один пост посвящу своим впечатлениям от него. Впечатлений и мыслей много и им нужен выход) Опять я застряла со своим переводом.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
День независимости штатов, конечно, уже прошел, да я, правда, никогда раньше в отношении него и не заморачивалась.
Но сегодня случайно увидела вот эту картинку с цитатой на страничке тех самых "Учеников пансиона", о которых писала в предыдущем посте, и захотелось сохранить. Хоть этот дядя Сэм и напомнил немного сатирические карикатуры из газеты "Правда".
Бок о бок с Британией
И, наверное, не самая популярная цитата из "Знатного холостяка".
"Я из тех, кто верит, что недомыслие монарха и давние промахи министра, не помешают нашим детям стать когда-нибудь гражданами одной огромной страны, у которой будет единый флаг – англо-американский (буквально "объединившим Юнион Джек со Звездами и Полосами)."
Должна сказать, что отношение к Штатам у меня порядком поменялось, и видимо, можно многое преодолеть, даже предубеждение, впитанное, что называется с молоком матери.
В отношении 4 июля еще теперь вспоминаю, что в этот день умерла Джоан Уилсон, жена Бретта, и он говорил, каково это для американки уйти в такой день.
***
После всего, что произошло на дайри, очень скверно на душе. Еще одно напоминание, что я пыталась строить дом на вулкане. Вспомнились сейчас слова из одного пастиша о Холмсе: "На твердой почве надежно стоят уродливые серые каменные дома, приди и взгляни на мой розовый замок, построенный на песке".
Но как бы то ни было, понимаю, что надо все же подумать о сохранности и безопасности. Теперь не только изображения восстанавливать, но еще и вот это все...
Я еще только добавлю, что я все-таки в своем уме и видела в ВК упоминание о новых хозяевах дайри с июля месяца. И на это был вот такой ответ: "ого, была информация об этом? Пропустила" А сегодня в техподдержке мне сказали, что ничего такого не было. И эта надпись, в самом деле, исчезла. Без комментариев. Просто как-то все это не комильфо. И мне интересно все же, с какой целью сюда впихивают эту новую безликую, хотя и красочную статистику. Если останется только она, то это вот точно последней каплей будет. При почти полном отсутствии комментариев, статистика является единственной информацией о тех, кому это все интересно.
Если мне просто будут сообщать, что в дневник заходили 5 каких-то человек, то большого смысла я в этом не вижу, а в шапке-невидимке и подавно.
Но я что еще хочу сказать. Вот в эти дни ходила я по дыбру, увидела, что люди обсуждают происходящее на дайри, вступила в разговор. С совершенно незнакомыми людьми. Потому что нас волновал один и тот же вопрос. Но вот здесь , у меня... Это просто карма, наверное, какая-то.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
"Весь день просидел он в кресле, вполне счастливый, слегка двигая длинными тонкими пальцами в такт музыке: его мягко улыбающееся лицо, его влажные, затуманенные глаза ничем не напоминали о Холмсе-ищейке, о безжалостном хитроумном Холмсе, преследователе бандитов."
Решила сохранить это для себя еще и потому, что здесь кадр с Холмсом-Уилмером, а это вообще редкость.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
"Мы с мисс Морстен стояли совсем близко, и ее рука была в моей. Удивительная, непостижимая вещь любовь, вот мы стоим тут двое, мы никогда не встречались до этого дня, никогда не сказали друг другу ни одного ласкового слова, не смотрели ласково друг на друга, и вот сейчас в минуту опасности наши руки инстинктивно потянулись одна к другой. Я потом часто вспоминал с удивлением об этой минуте, но тогда мне все казалось естественным, и она потом часто говорила мне, что сразу же потянулась ко мне, уверенная, что найдет во мне утешение и защиту. Так мы стояли вдвоем, перед этим странным, мрачным домом, держась за руки, как дети, и наши сердца вдруг объял покой."
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
С детства любимые строки, хоть и никогда не была на Украине.
"Высокий цветущий берег крутым обрывом спускался к реке. И он шумел листвой, до того зеленой и сочной, что, казалось, прыгни на нее сверху - без всякого парашюта, а просто так, широко раскинув руки, - и ты не пропадешь,не разобьешься, а нырнешь в этот шумливый густой поток и, раскидывая, как брызги, изумрудную пену листьев, вынырнешь опять наверх, под лучи ласкового солнца. А на горе, над обрывом, громоздились белые здания, казалось - дворцы, башни, светлые, величавые. И, пока мы подъезжали, они неторопливо разворачивались, становились вполоборота, проглядывая одно за другим через могучие каменные плечи, и сверкали голубым стеклом, серебром и золотом. Дядя дернул меня за плечо: - Друг мой! Что с тобой: столбняк, отупение? Я кричу, я дергаю... Давай собирай вещи. - Это что? - как в полусне, спросил я, указывая рукой за окошко. - А, это? Это все называется город Киев. Светел и прекрасен был этот веселый и зеленый город. Росли на широких улицах высокие тополи и тенистые каштаны. Раскинулись на площадях яркие цветники. Били сверкающие под солнцем фонтаны. Да как еще били! Рвались до вторых, до третьих этажей, переливали радугой, пенились, шумели и мелкой водяной пылью падали на веселые лица, на открытые и загорелые плечи прохожих. И то ли это слепило людей южное солнце, то ли не так, как на севере, все были одеты - ярче, проще, легче, - только мне показалось, что весь этот город шумит и улыбается." Аркадий Гайдар. Судьба барабанщика
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Проглядывая старые записи - и свои, и чужие - где и цитаты, и отдельные фанфики, я вдруг у Кэти Форсайт натолкнулась на фразу, которая меня совершенно поразила. При чтении она как-то ускользнула от моего внимания, а сейчас это как будто сорвалось с моих собственных губ. Я даже не поверила и полезла проверять в свои распечатки. И нет, мне не почудилось, эти слова действительно принадлежат Уотсону:
Но самое главное – у меня был Читатель, который наполнял мою жизнь смыслом.
Кэти Форсайт. Письма Пресбери
И подобно Уотсону, я, несмотря на все бури и грозы, очень рада тому, что это было.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
"Мы свернули в узкий закоулок двора и через маленькую дверь вошли во флигель, примыкающий к огромному больничному зданию. Здесь все было знакомо, и мне не нужно было указывать дорогу, когда мы поднялись по темноватой каменной лестнице и пошли по длинному коридору вдоль бесконечных выбеленных стен с коричневыми дверями по обе стороны."