Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Очередная глава из книги Дэвиса "В роли Шерлока Холмса". Чисто обзорная. В дальнейшем буду стараться при наличии дополнительного материала добавлять что-то еще к этим главам, но здесь пока все довольно кратко
Джон Бэрримор
Фильм «Шерлок Холмс» - в британском прокате фильм назывался «Мориарти» Премьера 1 мая 1922 года Производство компании «Голдвин Пикчерс» Режиссер Альберт Паркер Черно-белый, немой
В Кембриджском университете, студентами которого являются Холмс (Джон Бэрримор) и Уотсон (Роланд Янг) принца Алексиса (Реджинальд Денни) обвиняют в краже. Но молодой сыщик устанавливает, что виновен в похищении другой студент Форман Уэллс (Уильям Пауэлл), который, как он выясняет, нанят Мориарти (Густав фон Зейфертитс), чтобы шпионить за студентами из влиятельных семейств. Покинув Кембридж, Холмс поселяется на Бейкер-стрит, посвящая себя преследованию Мориарти и помощи тем, кто «изнемогает под бременем тайн». И еще он влюблен в Элис Фолкнер (Кэрол Дэмпстер), сестру Розы, невесты Алексиса, которая покончила с собой, когда узнала, что слишком бедна для того, чтоб выйти замуж за принца. Алексис хочет получить назад те письма, что он писал Розе и которые теперь находятся у Эллис. Холмс узнает, что Эллис держат у себя пленницей приспешники Мориарти, Лэррабис (Гедда Хоппер и Андерс Рэндольф) , к которым он является, настаивая на встрече с Эллис. Оставшись с ней наедине, Холмс признается ей в любви и заверяет девушку в том, что спасет ее. Тем временем Мориарти поджигает дом 221б по Бейкер-стрит. В финале, переодевшись старым священником, Холмс задерживает Мориарти в офисе Уотсона, после чего уезжает с Эллис на медовый месяц.
Хотя авторами сценария считаются Мэрион Фэрфакс и Эрл Браун, основой для второй половины сюжета «Шерлока Холмса» послужила пьеса Уильяма Джиллетта. На момент съемок фильма права на экранизацию рассказов о Холмсе принадлежали либо кинокомпании Столл, либо Самуэльсон, и единственным, что Голдвин смог приобрести, была пьеса Джиллетта. Известный театральный актер Джон Бэрримор, придал образу Великого Сыщика свой профиль, дабы представить версию молодого Холмса, что было приятным разнообразием после солидных Джиллетта и Норвуда.
Бэрримор обладал великолепным орлиным профилем и мрачным очарованием, подобным тому, которым позже отличался взлохмаченный Джереми Бретт – но он был не высок ростом, поэтому остальные актеры подбирались с тем расчетом , чтобы в кадре они не возвышались над «звездой».
Сам Бэрримор участвовал в производстве фильма на самых ранних , подготовительных этапах наравне с режиссером и художником-оформителем Чарльзом Кэдволладером. И его собственные эскизы послужили основой для декораций, представляющих тайное логово Мориарти, продуманный дизайн и мрачное освещение которого делают эти эпизоды одними из самых запоминающихся в картине.
Гротескный Мориарти бросает вызов Холмсу в его квартире на Бейкер-стрит
Бэрримор рассказывал в прессе о своей работе над ролью: «Мне кажется, что для зрителей этого фильма по всему миру недостаточно просто вывести Шерлока на экран и показать его за работой… чтобы объяснить конфликт в той драме, которую мы представляем, мы хотели бы ясно показать, почему Шерлок Холмс такой, какой он есть – иными словами, проследить его развитие, как Великого сыщика.
«Если и есть кто-нибудь, кому удастся гармонично соединить литературный образ Шерлока Холмса с ореолом романтического героя, то это только Джон Бэрримор» - Мэйл, 1922 г.
Съемки фильма в Лондоне
Фильм «Шерлок Холмс» продолжительностью более двух часов экранного времени, с натурными съемками в Англии и Швейцарии, был довольно престижным проектом, но после своего выхода на экран он вызвал весьма неоднозначную реакцию. Один рецензент заявил, что «невзирая на участие мистера Бэрримора и его коллег, это скучно», тогда как другой заметил, что Бэрримор «сделал творение Конан Дойля исключительно человечным» - что было расценено скорее, как недостаток, нежели достоинство фильма. Другие критики сетовали, что количество субтитров с длинными диалогами замедляли ход повествования. В «Америке» Джозеф Малвейни писал: « Хоть Бэрримор и сосредоточен настолько, что его брови сжимаются в гармошку , Великий детектив не в силах донести свое искусство до зрителей, и субтитры должны быть более продолжительными, чтоб пояснить нам, что происходит». Еще один журналист отметил, что «в Шерлоке Холмсе нет ничего эксцентричного, за исключением разве что того, что когда он бежит, Бэрримор выглядит довольно экстравагантно».
Холмс (Джон Бэрримор) и Уотсон (Роланд Янг)
Уотсона с большим шармом сыграл Роланд Янг. Бэрримор признался, что был очарован этим «скромным, предпочитающим держаться в тени» актером: «Я привязался к нему; и настолько, что начал переживать за него в наших совместных сценах. Впервые в жизни я решил достойно себя вести по отношению к коллеге по актерскому цеху. Я вновь и вновь давал ему повод проявить себя в кадре, дабы талант такого очаровательного, милого актера не остался незамеченным. Но когда я увидел фильм целиком, я был поражен, ошеломлен и почти сию же минуту стал атеистом. Этот тихий милый шельмец украл у меня не одну, а почти каждую, чертову сцену. Мы много лет были друзьями с этим непревзойденным мастером своего дела, но мне и в голову не придет доверять ему на любой стадии съемок. Он такой хитрый дьявол, когда он на подмостках...» В Британии фильм вышел на экраны под названием «Мориарти». Предполагалось, что это было сделано по каким-то неясным юридическим соображениям, но вероятнее всего решающим фактором здесь была полная заурядность большинства ранних фильмов о Холмсе. Многие годы считалось, что фильм «Шерлок Холмс» утерян, но в 1976 году он был вновь обнаружен. Собственно говоря, были найдены пленки и пленки негативов, причем все кадры там смешались и были не по порядку, который можно было установить лишь благодаря субтитрам. Казалось, что собрать заново весь фильм в правильной последовательности – задача практически невозможная. Однако, с помощью режиссера Альберта Паркера, который, правда, понятное дело, помнил фильм довольно смутно, и британского кинорежиссера и историка Кевина Браунлоу, все части удалось собрать вместе, поставить на место субтитры и сложить в должном порядке эту целлулоидную мозаику, хотя эта восстановленная версия фильма все еще не полная. В частности, отсутствует эпизод с газовой камерой, позаимствованный непосредственно из пьесы Джиллетта, в котором Холмс после пленения прихвостнями Мориарти совершает побег вместе с Элис Фолкнер. Говорили, что была сцена, в которой Бэрримор, с его потрясающей способностью маскироваться и принимать чужой облик, загримировался, изображая гротескного Мориарти, которого играл Зейфертитц, но не осталось никаких свидетельств, подтверждающих эти утверждения.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Итак, продолжим Но мы, конечно же, не должны забывать, что в родословной Холмса существует и французская ветвь; все в том же «Случае с переводчиком» он говорит, что его бабушка была «сестрой французского художника Верне.» Мистер Гразербрук заметил в статье «Оксфорд или Кембридж?», что «французские корни просматривались также и в родословной лорда Питера Уимси. Возможно, особое преимущество французской крови состояло в том, что она способствовала развитию логического мышления, что в дальнейшем не могло не сказаться на успешной карьере частных исследователей». Мы также можем здесь отметить, что сэр Артур Конан Дойль был ревностным франкофилом, и что его сын Адриан Конан Дойль говорит, что нет практически никаких сомнений в том, что связь Холмса с Верне можно проследить вплоть до одной картины Верне, подаренной Конан Дойлю незадолго перед тем, как он стал писать «Этюд в багровых тонах», его дядей Генри Дойлем, директором Национальной галереи в Дублине. «А вместе с картиной два письма от Ричарда Дойля, брата Генри, относительно художественной ценности работ Верне.
В истории с Верне есть моменты, которые заставляют взглянуть на всю историю создания образа Холмса другими глазами. Даже если отбросить в сторону мистику, получается, что Дойль явно подходил к созданию своего героя гораздо серьезнее, чем принято считать, и Верне, как предки Холмса подразумевались там с самого начала, когда о них и речи не было в самих книгах. Ну, и я в очередной раз не могу не упомянуть еще об одном портрете Ораса Верне, на который я сама вышла, благодаря одному фанфику. И он меня поразил этот портрет. Что-то неуловимо знакомое... Несомненно перед нами кровный родственник Холмса. Невольно думаешь, что Дойлем все было продумано до мелочей.
Мистер Бен Вольф проследил историю Верне: «Родоначальника дома Верне звали Антуан. Он родился в Авиньоне в 1689 году, и там же скончался в 1753 году. Поскольку он был отцом 22 отпрысков, можно предположить, что у него оставалось немного свободного времени для путешествий. Видимо, у него не так много было времени и для живописи, так как в «Словаре живописцев и граверов» Брайанта содержится запись лишь об одном его этюде «Цветы и птицы», который находится в музее Кальве в Авиньоне. Из 22 его детей четверо стали художниками… Видимо, в какой-то момент этот снедаемый заботами отец столь огромного семейства уже не знал, как называть детей, и двоих из четырех его сыновей-живописцев звали так же, как и его, Антуанами. Двое же других были Клод Жозеф и Франсуа Габриэль… Похоже, что из этих четырех братьев самым деятельным был Клод Жозеф, родившийся в Авиньоне в 1715 году. Когда ему исполнилось 17 лет, отец отправил его на учебу в Рим. Во время путешествия он стал свидетелем сильного шторма, и согласно традиции привязал себя к корабельной мачте, чтобы во всех деталях увидеть то, что могло стать предметом его будущей картины. И кораблю , и Верне суждено было пережить этот шторм, и в Риме он начал писать штормовое море по своим воспоминаниям. Во время своего пребывания в Вечном городе по ходу своих занятий он сосредоточил свое внимание художника на древних руинах, пейзажах и костюмах Рима, начав писать в стиле , напоминающим технику Сальватора Розы. Он влюбился в дочь священника военно-морской комендатуры , и в свое время они поженились. Во время пребывания Клода Жозефа в Риме он отправлял написанные им холсты во Францию. Они вызывали огромное восхищение – одной из поклонниц его таланта была никто иная, как мадам де Помпадур. По ее распоряжению он обосновался в Париже. Клод Жозеф был принят в Академию и получил заказ от Людовика ХV написать серию из 20 картин с изображением французских морских портов. Казалось, его карьера была весьма успешной, но последние годы его жизни были омрачены безумием и смертью его жены. Волей судеб его собственная кончина случилась в весьма примечательной манере, учитывая окружающую обстановку. Он умер в Лувре 3 декабря 1789 года… У него был сын Антуан Шарль Орас, известный, как Карл, родившийся в Бордо, в 1758 году. Будучи еще ребенком, он любил рисовать лошадей и учился живописи под руководством своего отца. Когда ему исполнился 21 год, он получил Вторую римскую премию Академии живописи, а три года спустя – Первую. Будучи в Италии, он, очевидно, вел распутный образ жизни, отдавая дань увлечениям молодости, после чего был охвачен раскаянием и стал почти монахом, но его отцу удалось вернуть его во Францию. И хотя во время Великой Французской революции его симпатии сперва были на стороне простого люда, его лояльность по отношению к ним омрачило его ранение в руку во время восстания в Париже. Его более ранние работы были классическими по своему стилю. Затем последовал период, когда его увлекла военная тематика, и за свою картину «Утро Аустерлица» в 1808 году он получил Орден Почетного Легиона. Умер он в 1836 году. У Шарля Ораса (или Карла) был сын по имени Эмиль Жан Орас..Он был рьяным бонапартистом и таким и остался даже после Реставрации, что, понятное дело, вызывало явное неудовольствие со стороны Бурбонов. Однако, Эмиль наравне с его талантом живописца в равной степени обладал способностью ловко маневрировать. Он вновь стал пользоваться успехом во Франции, и ему удалось, возможно, благодаря своему отсутствию в стране в тот момент, когда произошли политические перемены во власти (пребывая в тот момент при некоторых других королевских дворах Европы) приспособиться к смене политического режима в стране. Полные живости и патриотизма, множество его картин можно видеть в Версале… Согласно наиболее авторитетным мнениям в кругу шерлокианцев бабушкой Холмса была дочь Карла Верне и сестра Ораса, предположительно, она родилась около 1787 года. Давайте более внимательно приглядимся к Орасу Верне, двоюродному деду Холмса: «…со слов композитора Мендельсона, - писал мистер Грейзербрук в своей работе «Оксфорд или Кембридж, - мы узнаем, что наделенный значительной проницательностью и весьма поразительной памятью, Орас Верне был столь методичен и организован, что его ум напоминал собой прекрасно укомплектованную и содержащуюся в идеальном порядке конторку. Верне нужно было лишь открыть соответствующий ящик и найти то, что ему было нужно. («Человек должен обставить чердачок своего мозга всем, что ему, вероятно, понадобится, а остальные знания он должен сложить в чулан при своей библиотеке, откуда может достать их в случае надобности.» - Шерлок Холмс, «Пять зернышек апельсина») О двоюродном деде Холмса говорили, что ему хватало одного взгляда на натурщика, чтоб по мельчайшим деталям его внешности узнать о нем все необходимое. Следовательно, некоторые из этих его характерных черт, эти выдающиеся качества Ораса Верне могли быть в генах этой семьи , и этого вполне достаточно , чтоб объяснить происхождение, если и не всех, то многих исключительных способностей Шерлока Холмса… Первая картина Ораса Верне была выставлена в Салоне в 1812 году; среди множества других шедевров есть одна картина, написанная в 1822 году, которая вызывает особый интерес всех исследователей литературы о Холмсе. На этой картине художник изобразил себя в своей студии, в окружении боксирующих и фехтующих мужчин (и разве не примечательно, что Холмс ловко владел и тем и другим видом единоборств?), посреди смешанной толпы гостей, лошадей, собак и натурщиков, и это сборище было столь же пестрым и удивительным, как те еще не родившиеся на тот момент клиенты, что будут толпиться в доме на Бейкер-стрит и подниматься наверх по его неизменной лестнице.
Но остается еще вопрос: была ли мадемуазель Верне бабушкой Холмса по отцовской или по материнской линии? Вышла ли она замуж за некоего Холмса и стала матерью отца Шерлока? Или стала женой какого-то иного мужчины и родила девочку, которой суждено было стать матерью Шерлока Холмса?
Мистер Рольф Босуэлл высказался за «отцовскую линию» в своей работе «Янки из Коннектикута в поддержку сэра Артура» «Где-то между 1806 и 1808 годами доктор Лэтроп Холмс (из Вудстока, Коннектикут, США) , по видимому, женился на дочери… Карла Верне. От союзы с бывшей мадемуазель Верне у доктора Холмса родился, по меньшей мере, один ребенок… Шерлок был дальним родственником (кузеном) Оливера Уэнделла Холмса Старшего, так как он был внуком доктора Лэтропа Холмса (который был фактически) дядей Оливера, и следовательно, троюродным братом мистера Джастиса Холмса.
Ну, наверное, вот здесь насчет Оливера Уэнделла Холмса ничего не понятно... К статье я, конечно, еще вернусь, чувствуется, что там много чего понапихано) А сейчас хочу сказать вот что, насчет этих американских Холмсов. Иногда мне кажется, что что-то в этом есть... Правда, насчет выше упомянутых родственных связей я немного не въехала, скажу только, что вот этот Джастис, на самом деле, вроде как законовед и сын писателя Оливера Уэнделла Холмса. Мне вообще стало интересно, что могло связывать этих американских Холмсов с английскими) и я вспомнила, что видела в "SHjournal" статью под названием Holmes boys. Я когда-то и журнал-то приобрела ради этой статьи, думая, что там что-то про детство Шерлока и Майкрофта, а оказалось как раз про О.У. Холмса, которого автор - конечно же, американец, безо всяких сомнений называет старшим братом Майкрофта и Шерлока. Я уж молчу о том, что он 1809 года рождения. И все что там написано весьма странно и даже не притянуто, а просто взято с потолка безо всякой связи с Каноном
С другой стороны, мистер Винсент Старретт писал в своей книге «Частная жизнь Шерлока Холмса»: «Бабушка Холмса – но с какой стороны? Видимо, со стороны матери, так как, судя по всему, по отцовской линии его предки были английскими деревенскими сквайрами.» И в статье «Знания в области политики – слабые?» мистер Йен МакКей писал, что «по материнской линии Холмсу передалась склонность к революционным идеям…» О своих родителях Холмс не говорит ни слова – факт, который навел покойного президента Соединенных Штатов Франклина Рузвельта на мысль о том, что он был подкидышем. В одном из своих писем (мистеру Бельдену Уигглсворту из Бостона), хранящихся в архиве «Бейкер-стрит» он писал: «Будучи подкидышем, величайшей его неудачей было то, что после продолжительных поисков он так и не смог найти своих родителей». Доктор Такер, осторожно отозвался о предположении Рузвельта в своих «Генеалогических заметках»: «Некий авторитетный источник – фактически высшая верховная инстанция во всех областях, кроме этой – недавно выразил мнение, что Холмс был подкидышем. Мы не можем бесцеремонно отвергнуть такую идею, но она не будет преградой для дальнейших изысканий и исследований в этой области. Вышеупомянутое лицо известно тем, что часто употребляет фразы в пиквикианском смысле (т.е. в безобидном их значении, не серьезно). Более того, отпрыску восьми поколений землевладельцев с Долины Гудзон человек, чьи предки были просто напросто английскими сельскими сквайрами, естественно, может показаться найденышем.» Мы можем предположить, что мать Холмса звали Вайолет; заслуживает внимания тот факт, что так звали пять его клиенток, к которым он отнесся с предельным вниманием. Какова же была ее фамилия прежде, чем она стала миссис Холмс? Рольф Босуэлл предположил, что ее звали мисс Шерлок, но доктор Такер счел, что более вероятно то, что «Шерлок» девичья фамилия бабушки Холмса по отцу. С другой стороны, мистер Элиот Кимбал довольно недвусмысленно утверждал, что дедом Холмса по материнской линии, женившегося на мадемуазель Верне и ставшего отцом будущей матери Холмса, был сэр Эдвард Шерринфорд, которому в сентябре 1860 года было семьдесят два. Профессор Жак Барзэн (в статье «Как Холмс научился играть на скрипке») утверждал, что это даже не бабушка, а мать Холмса была урожденной Верне и была незамужем. Что касается его отца, мы можем с достаточной уверенностью утверждать, что его звали Сигурд или Сайгер Холмс, так как позже Шерлок взял себе в качестве псевдонима фамилию Сигерсон, норвежская форма от Сигурдсона. У Холмса, как нам известно, был, по крайней мере , один брат: Майкрофт Холмс, который был на семь лет его старше, и родился он, следовательно, в 1847 году. Но если Майкрофт и Шерлок происходили, по словам Холмса, из семейства деревенских сквайров, то почему же Майкрофт, как старший брат, не унаследовал семейное поместье? Возможное объяснение для этого предложил Хамфри Митчелл в своей статье «Шерлок Холмс, химик». В ней утверждалось, что , возможно, отец Холмса «спекулировал ценными бумагами и был разорен. Майкрофт… вынужден был занять скромный пост на государственной службе, а Шерлок, после того как оборвалась его блистательная карьера в Кембридже, отправился на Монтегю-стрит, чтоб зарабатывать на хлеб в качестве детектива-консультанта.» Еще одно возможное объяснение было выдвинуто мистером Р.С. Колборном («Сиротки бури?») : «Авторы работ о происхождении и раннем периоде жизни Холмса, кажется, не осознали того факта, что Майкрофт и Шерлок, должно быть, были сыновьями, родившимися во втором браке их отца. Во времена викторианской эпохи с ее устоявшимися традициями в той семье землевладельцев, из которой происходили Холмс и его брат, был еще один наследник. И тот факт, что Шерлок Холмс, видимо, не поддерживал никаких связей с семьей, явно указывает на вторичный брак. Холмс-старший, вероятно, потерял свою первую жену и женился второй раз в конце 1840-х годов. Он сам, очевидно, умер примерно в 1864-м, когда Шерлоку было десять лет, и то, что в права наследования именьем вступил старший сын от первого брака было главной причиной для того, чтобы мать Шерлока увезла оттуда его и его брата и поселилась отдельно…» Третье возможное объяснение заключается в том, что был еще третий брат, старше Майкрофта. «Уотсон знал Холмса уже несколько лет прежде, чем узнал, что у его друга был брат, и нет ничего невозможного в том, что этот брат, возможно, был не единственный, - указал мистер Энтони Бучер. Доктор Такер считал, что этого брата, возможно, звали Жерар, но имеется также вероятность того, что первенец Холмсов был назван Шерринфордом; в конце концов, мы знаем, что в определенном смысле Шерринфорд был старше Шерлока. Доктор Такер писал, что « Холмс никогда не упоминал о своем отце потому, что он умер, когда Шерлок был слишком мал, и у него не осталось никаких воспоминаний о нем.» В любом случае, Холмс ничего не говорил, как о своем детстве, так и о родителях. Но мистер Бернард Дэвис писал, что «явное отсутствие у Холмса опыта пребывания в обычной публичной школе, отраженное Уотсоном, и его сноровка скорее в искусстве самозащиты, нежели в командных видах спорта, говорят о том, что обучение он проходил с домашними учителями.» Собственные исследования вашего покорного слуги убедили его, что путешествие на Континент многое объяснило бы в раннем периоде жизни Холмса. В «Шерлоке Холмсе с Бейкер-стрит» мы писали об этих путешествиях: «….Сайгер Холмс повез всю свою семью за границу на пароходе «Лердо» 7 июля 1855 года. Через Бискайский залив они направлялись в Бордо. Из Бордо поехали в По и там провели зиму, сняв квартиру на Гранд Пляс… Они оставались в По до мая 1858 года, пока Шерлоку не исполнилось четыре. Затем вся семья отправилась в Монпелье…» После недолгого возвращения в Англию: «В октябре 1860 года Холмсы поехали в Роттердам. Два месяца спустя это странствующее семейство, эти благородные цыгане раскинули свой шатер уже в Кёльне. Рейн зимой 1860-61 гг. замерз, и несколько месяцев семья наслаждалась покоем, в то время, как Сайгер Холмс продолжал свои занятия, но когда лед тронулся, неугомонный йоркширец сел в свой экипаж и вновь пустился в путь… Дармштадт, Карлсруэ, Штутгарт, Мангейм, Мюнхен, Гейдельберг – их экипаж проехал тысячи километров по плохим дорогам, в любую погоду, с багажом на крыше и с семейством Сайгера Холмса, теснившимся внутри. Из Гейдельберга в Берн, из Берна – в Люцерн, из Люцерна– в Тун к октябрю месяцу – бродячий экипаж все ехал и ехал, минуя города, проезжая через деревни , маленькие городки и самые дикие уголки Европы, где раньше почти не бывала никакая иная английская семья, и еще много лет спустя мало, кто последовал их примеру. Они посетили Италию, поехали в Тироль и Зальцбург, отправились в Вену, а оттуда в Дрезден. Они прибыли в Саксонию и позже надолго остановились в Мангейме. Путешествие продолжалось почти четыре долгих года и оказало влияние на всю дальнейшую жизнь Шерлока Холмса. Он близко познакомился с Европейским континентом. Он в некоторой степени стал европейцем, тем цивилизованным существом, которых так еще не хватает в Западном мире. Чуждый обычным мальчишеским интересам, пребывая всегда в обществе своих братьев и родителей… именно тогда и сформировалась личность Холмса со всеми наклонностями его характера. А в 1868 году их снова ждал По. В сентябре 1868 года Сайгер, Вайолет и Шерлок Холмсы плыли из Плимута в Сен-Мало, неспешно двигаясь на юг и останавливаясь, когда выпадала возможность, дабы по воскресеньям посетить церковь, которая так много значила в жизни матери Шерлока. Они прибыли в По в октябре 1868 г., и это было последнее посещение Континента, которое Шерлок Холмс предпринял со своими родителями. Из него Шерлок извлек два полезных урока, которые в будущем сослужат ему верную службу. Чтобы «закалить» сына Сайгер Холмс стал учить его боксировать. И, кроме того, он записал мальчика в самую известную фехтовальную школу Европы, в салон мэтра Альфонса Бенсэна…»
Анналы Уотсона проясняют еще один факт относительно детства Холмса: в обществе родителей или каких-то солидных родственников, принадлежавших к классу буржуа, он почти наверняка должен был провести несколько лет в Южном Лондоне, в одном из тех районов, что позже были поглощены гигантскими кварталами Ламбета, Уондсуэрта и Камберуэлла. Доказательством тому служит третья глава «Знака четырех», где Холмс хоть и выказывает хорошее знакомство с Южным Лондоном, но называет две улицы, названия которых давно устарели. Он называет Стокуэлл-плейс, которая в 1872 году превратилась в Стокуэлл-роуд, и Роберт-стрит, название которой было заменено на Росбарт-стрит в 1880-м. Покойный Гэвин Бренд счел это свидетельством того, что Холмс посещал некогда школу в Вестминстере. Но издатели «Шерлок Холмс Джорнал» указали, что этот аргумент применим также к «Грэйкоут скул», прежде располагавшейся на Артиллери-роу или даже к местной школе, находившейся как раз за углом на Грейт-Питер-стрит. Если речь идет действительно о последней, то это придает особое значение панегирику Холмса о казенных школах из «Морского договора». «Брикстон, Кенингтон, Воксхолл, Стокуэлл, - писал мистер Дэвис в статье «Был ли Холмс лондонцем?», где-то в этом районе стояло здание, которое Холмс называл домом; один из этих массивных особняков среднего класса, которых было так много в этих некогда уютных предместьях шестидесятых. Если он все еще стоит там, то теперь будет, возможно, слегка потускневшим, лишь очередным номером дома в числе других, стоящих вдоль длинной мрачной улицы. Но Холмс знал его до того, как у него появился номер…»
Мне когда-то ужасно не понравилось это начало книги Баринг Гоулда и первая глава о "благородных цыганах", но на фоне множества других теорий все это выглядит не так уж плохо. Тем более, что эту его книгу и теорию практически оживил пастиш "Трещина в линзе", который как раз начинается с того, что Холмсы с юным шестнадцатилетним Шерлоком возвращаются в родные пенаты после своих путешествий и времени, проведенного в Лондоне. В этом плане пастиш весьма неплох, если убрать в сторону романтичного Холмса, его несчастную любовь и прочее. Но благодаря этой книге мне легче воспринять и книгу Баринг Гоулда. Я когда-то пыталась местами перевести, местами пересказать этот пастиш. Все, что о нем имеется, находится здесь под этим тэгом morsten.diary.ru/?tag=5554554 и куски из пастиша и какие-то мои мысли о нем. Его продолжениями займусь позже, а может еще вернусь и к нему, как к иллюстрации Баринг Гоулда на тему жизни Холмса до университета
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Продолжаю копать по части происхождения Холмса и тут еще всего до фига. Сегодня выкладываю первую часть огромной статьи Баринг Гоулда из его "Комментариев" "Самый благородный и мудрый из всех известных мне людей" (во 2-й части про студенческие годы и она будет позже). В этой статье будет , наверное, немало повторов, решила все выкладывать как есть и прямо сама собой просится цитата: "Я рад, что в своих поисках мы двигались по параллельным линиям" Прямо вот порадовало, что особенно в начале Баринг Гоулд обзорно говорит о тех статьях, что я уже нашла самостоятельно, ну, и заодно затрагивает целый ряд новых, мимо которых я проскочила, ну, а каких-то просто нет. Тут, конечно, будет очень много имен, не скажу, что мне они сильно много говорят, хотя некоторые уже знакомы по прочитанным статьям. А Баринг Гоулд очень досконально приводит мнение очередного шерлокианского автора и тут же ссылается на его статью или монографию. Очень много теорий, какие-то мне близки, какие-то - совсем наоборот. Но хочу проштудировать максимум доступного материала по все темам, тем более по этой. Сначала хотела свое собственное мнение написать в конце - в этот раз точно есть , что сказать, но сегодня решила, что буду писать свои комменты прямо по ходу статьи, чтоб было понятнее.
Самый благородный и самый мудрый из всех известных мне людей
Уильям Баринг Гоулд
А теперь давайте обратимся от Шерлока Холмса – литературного персонажа к Шерлоку Холмсу, которого столь многие из нас хотели бы считать реально существующим лицом:
Уильям (или Томас) Шерлок Скотт Холмс родился 6 января 1854 года в усадьбе Майкрофт, близ Сайгерсайда, в Северном Райдинге, в Йоркшире. Каждое из этих утверждений может быть оспорено коллегами шерлокианцами и холмсоманами вашего покорного слуги, и несомненно так это и должно быть. Возьмем, к примеру, год рождения Холмса.
Различные исследователи выдвигали гипотезы , относя это важное событие к 1852,1853,1854, 1855, 1857-58, и даже к 1867 году.
Последняя теория была выдвинута мистером Дугласом Хоффекером в его статье «Прости нам, Господи!». Мистер Хоффекер полагает, что когда в рассказе «Глория Скотт» Холмс посещал Доннифорп в «точно установленный период» 1885 года, ему было восемнадцать, и следовательно, он родился в 1867 году.
Вот эта последняя идея меня сначала малость удивила. Ну, какой еще 1885 год!? Что за фигня такая, когда Холмс с Уотсоном познакомился в 1881? Да еще заявлено про точно установленный период... Задело меня за живое и полезла я в книги, причем сразу в это новое издание с новым, нелюбимым мной переводом. Надо отдать должное, что там зато вроде все задокументировано. Но как оказалось, все это есть и в старом издании.Просто я лично эту историю непосредственно "Глории Скотт" почти всегда пролистывала. А именно в ней и говорится, что события там происходили в 1855 году, и как говорит Тревор-старший, это было тридцать лет назад. Вспомнила, что кто-то уже писал, что там какая-то путаница. Но вообще, конечно, наводит на мысль... Саму статью нашла, надо подробно рассмотреть, что пишет этот товарищ. И мелькнула мысль, уж не от этого ли отталкивались западные киношники и даже некоторые иллюстраторы, изображая Уотсона намного старше Холмса. Мне такая мысль совсем не по душе
Восемнадцать лет это ,в самом деле, средний возраст, поступивших в Оксфордский или Кембриджский университет, поэтому большинство шерлокианцев основывают свои заключения в отношении года рождения Холмса на дате, в которую, по их мнению, могли происходить события «Глории Скотт»; исходя от того, на каком курсе мог быть в тот момент Холмс : на первом или на втором. Но в таком подходе есть некоторые трудности: Холмс должен бы быть не по годам развитым юношей. В свое время он даже мог бы быть неким одаренным чудо-ребенком. Насколько оправдано тогда будет с нашей стороны предполагать, что ему , в самом деле, было восемнадцать, а не меньше на два, или даже, три года, когда он поступил в университет?
Однако есть еще две другие зацепки из Канона, позволяющие судить о возрасте Мастера: Во-первых, в июне 1889 г. ( в рассказе «Тайна Боскомбской долины») Холмс говорил о себе, как о человеке средних лет. «…тогда как многие неохотно признают это, - писал покойный А. Карсон Симпсон, тридцать пять лет многие века считалось средним возрастом. Это же половина семидесяти лет, отпущенных человеку, согласно Библии; Холмс , следовательно, «земную жизнь прошел до половины», как пишет Данте в первых строках «Ада». И если в 1889 Холмсу, в самом деле, было тридцать пять, то он родился в 1854-м. Во-вторых, нам известно, что в 1914 году, под видом Олтемонта Холмс выглядел как мужчина лет шестидесяти («Его прощальный поклон»). И вновь мы приходим к 1854-му – но тут мы должны отметить полное несогласие с этим со стороны покойного доктора Эрнеста Блумфильда Цейслера. Доктор Цейслер обратил внимание на то, что одной из частей маскировки Холмса в этой роли была его козлиная бородка, из-за которой он мог выглядеть старше, чем был на самом деле. «В «Знаке четырех», - писал доктор Цейслер в «Хронологии Бейкер-стрит», - Холмс появляется в образе старого моряка. В «Скандале в Богемии» он то выступает в роли «подвыпившего грума с бакенбардами, с растрепанной шевелюрой, с воспаленным лицом, одетым бедно и вульгарно», то в образе «любезного и простоватого священника». В «Берилловой диадеме» он – «бродяга», в «Пустом доме» - «сгорбленный старикашка с книгами под мышкой». В рассказе «Конец Чарльза Огастеса Милвертона» он появляется в виде «щеголеватого мастерового с козлиной бородкой». Но ведь никто же, исходя из этих описаний, не пришел к выводу, что Мастер , и в самом деле, был уже не молодым человеком, грумом, священником, бродягой, сгорбленным стариком или молодым рабочим.»
Теперь мы понимаем, почему существует столько разночтений относительно года рождения Холмса.
« Мы утвердились в мысли относительно 1852-го», - писал мистер Блейкни. – «Вероятно, мы с полной уверенностью можем утверждать, что более ранняя дата неприемлема; но с другой стороны, вполне возможен и 1853-й год».
«Тогда как невозможно найти его свидетельство о рождении, принято считать, что Шерлок Холмс родился либо в конце 1852-го, либо в начале 1853-го», - писал в своих «Исследованиях о Шерлоке Холмсе» мистер Грейзербрук.
«1853-й (конец 1852-го или начало 1854-го) - рождение Шерлока Холмса» - утверждала Дороти Сейерс в своей работе «Холмс в колледже».
«Наиболее вероятным годом для рождения Холмса представляется 1853-й» - таков был вердикт Гевина Бренда.
Доктор Руфус Такер также отдал предпочтение 1853 году в своих «Генеалогических заметках о Холмсе» и написал «Родословную Шерлока Холмса из Лондона», в которой сказал : «Родился 6 января 1853 года».
В своем эссе «Оксфорд , Кембридж или и то и другое?» мистер Меткалф согласился с доктором Такером . «Мы можем прийти к заключению при помощи обычных арифметических вычислений, что Холмс родился в 1854 г., хотя выдвигались аргументы в пользу 1852 г. и 1853 г», - писал мистер С. Робертс в «Личности Шерлока Холмса».
«Вероятно, Холмс родился в 1855-м, или в конце 1854-го», решил покойный Х.Белл.
«Мы не располагаем достаточными свидетельствами, чтобы датировать рождение Мастера более точно, нежели периодом с 1857 по 1859, более склоняясь в пользу 1857 или 1858 годов» таков был окончательный вердикт доктора Цейслера.
Холмс явно не мог родиться намного ранее 1853 или гораздо позднее 1857; «Нерегулярные части Бейкер-стрит» детально обсуждали этот вопрос и, в конечном счете, остановились на 1854-м. Давайте будем исходить из этого.
В отношении 6 января у нас имеется подтверждение из «Долины ужаса». Это интересное дело началось 7 января (1888 года) и нам известно, что в то утро Холмс «сидел перед нетронутым завтраком…» «-Наверняка, - писал в своей работе «В каком месяце это было?» Натан Бенджис, - накануне вечером в честь дня рожденья Мастера было небольшое празднество, и это отсутствие аппетита – следствие похмелья.»
И потом Холмс часто цитирует Шекспира, но «Двенадцатая ночь» - единственная пьеса, которую он процитировал дважды. Двенадцатая ночь – это 6 января; возможно, Холмс особенно любил эту пьесу потому, что 6 января был его собственный день рожденья. Старинное искусство астрологии представляет дополнительную информацию. В мартовском выпуске британского астрологического журнала «Предсказание» за 1964 год мисс Джоан Ревилл отметила, что в предрассветные часы 6 января 1854 года восходящим созвездием был Скорпион. «Скорпион идеально подходит Холмсу… невозмутимость…неутомимое, бесстрашное проникновение в тайны… знаток-любитель по части ядов и химикалий…» Похоже, что Мастер также получил частичку и от Девы: «пристальное внимание к деталям, тончайшие оттенки анализа и дедукции, сосредоточенный человек». Уран также показался на небосводе и придал Холмсу эксцентричности, лишенной, однако, неопрятности. Проглядывание газетного раздела происшествий – это влияние Третьего Дома, а Венера в созвездии Рыб объяснит, что привлекало его в Ирен Адлер. Однако, в противовес сторонникам январской концепции существуют и сторонники июньской, которых представляют Рассел МакЛахлин и Рольф Босуэлл, которые отталкиваются в своих гипотезах от изумрудной булавки для галстука, подаренной Холмсу королевой Викторией за успешное окончание дела с похищением чертежей Брюса Партингтона. «И если «Виндзорской Вдове» пришло в ее старую головушку подарить кому-то драгоценность, - писал мистер МакЛахлин в своей статье «О дне рождения Мастера», -то при выборе камня она могла руководствоваться лишь одним соображением. Она, конечно бы, выбрала его зодиакальный камень. Безусловно, тут возникают вопросы. Относительно зодиакальных камней существуют старинные и современные теории. Согласно первым, изумруд – камень мая. Но современные специалисты в этой области относят его к июню. На какую же теорию сделала ставку королева?» На этот его вопрос мистер Босуэлл ответил («Знаменательный июньский день»), что «Королева, как хорошо было известно ее поданным, была приверженцем общепризнанных правил. В ее времена агат считался наиболее значимым в качестве зодиакального камня мая, тогда как изумруд занимал почетное место в июне… Взвесив все это, становится очевидным, что Мастер родился в июне. Можем ли мы точно указать этот знаменательный июньский день? Ответ будет положительный…. Шерлок Холмс родился в субботу,17 июня 1854 года.» Но мистер Бенджис ответил весьма убедительным встречным ударом от лица сторонников «января» в статье «В каком месяце это было?»: «единственное, в чем мы можем быть уверены, это вовсе не то, что пресловутый камень был изумруд, а лишь то, что он был зеленого цвета. Согласно источнику, на который сослался мистер Босвелл, камнем января был гранат. Последующие изыскания позволили установить, что встречается довольно редкая разновидность граната изумрудно-зеленого цвета, называемая уваровит. Если камень в булавке был уваровитом, то он все равно остается гранатом и, следовательно, камнем января, даже если он был похож на изумруд.»
Мистер Майкл Харрисон недавно выразил мнение, что Холмс, возможно, был связан и с ирландской и с британской аристократией (в своей монографии «Голубая кровь Холмсов»). Речь идет об ирландских Холмсах из Килмаллока, которым даровал баронский титул король Георг III в первый год своего правления. Род пресекся, когда Томас , первый барон Холмс умер 21 июля 1764 года, не оставив потомков мужского пола. Однако, он вновь был возрожден 4 марта 1798 года, когда его племянник Леонард Троухир (Troughear)(которому был выдан королевский патент на присвоение имени Холмса) королевским указом от 25 октября 1797 года стал именоваться бароном Холмсом. Он скончался в мае 1804 года, также не оставив после себя сына. Но его старшая дочь Элизабет , после ее вторичного замужества с сэром Генри Уорсли, родила сына и наследника, который принял дополнительное фамильное имя Холмс, став баронетом сэром Генри Уорсли Холмсом. Однако, сам Шерлок Холмс говорит нам лишь, что его предки были «захолустными помещиками и жили, наверно, точно такою жизнью, какая естественна для их сословия.» («Случай с переводчиком») «Холмс явно должен был принадлежать к старинному дворянскому роду», - писал мистер С.Робертс в его эссе «Личность Шерлока Холмса». –«Но нам не известно, были ли это Холмсы из Шропшира или из Линкольншира.»
Герб Холмсов согласно мистеру Рольфу Босуэллу («Янки из Коннектикута в поддержку сэра Артура») . Три василька на серебристом поле. Маленький полумесяц, символ второго сына, предназначен для того, чтоб отделить Шерлока от его старшего брата. Шлем, увенчивающий герб: зловещая рука сжимает красное знамя с золотой пчелой и кличем EXCELSIOR (ВЫШЕ), написанном серебряными буквами. Девиз: Мы можем лишь попытаться.(Не уверена в точности перевода)
Вышеуказанную статью нашла, надеюсь рассмотреть ее подробнее
И здесь же рядом с ним еще варианты гербов Бельдена Уиглсворта и Уилльяма Холла.
Еще на тему "голубой крови". Сама лично, ковыряясь в гербах), наткнулась на целую ветвь баронетов с фамилией Шерлок - так что это точно могло быть фамилией. Первый из них, сэр Томас Шерлок Гуч родился в 1767 году. И после него это имя стало родовым. Эта ветвь баронетов из Бенакр-холла из графства Суффолк. Второй баронет был, кстати, Епископом Бристоля, и он женился на Мэри Шерлок, дочери Уильяма Шерлока, я уж даже подумала, не того ли, котором писал Бернард Дэвис?) Но нет, тут семейство священников. И с тех пор в этом роду среднее имя Шерлок стало, видимо переходить по наследству. Последний баронет сэр Артур Брайан Шерлок Хейвуд Гуч родился в 1937 году. Чисто для интереса - закончил Итон, стал военным, командовал полком лейб-гвардии. В 1963 году женился на Саре Диане Ровене Персиваль -какое имя, а? - и леди Гуч , между прочим служила Верховным шерифом Уилтшира. Прям заинтересовало семейство)
С другой стороны, у нас есть авторитетное утверждение самого Конан Дойля, что Холмс мог быть родом из Суррея: в пародийном рассказе «Как Уотсон научился трюку» , во время чтения газетной статьи о крикете, у Холмса вырывается заинтересованное восклицание, когда он узнал, что Суррей смог выстоять против Кента. «И хотя у него было весьма «скромное знакомство с крикетными клубами» (как признается Холмс в другом пародийном рассказе Дойля «Благотворительный базар») для него нет ничего необычного в том, чтоб с интересом, и даже энтузиазмом, следить за успехами команды его родного графства», писал мистер Питер Ричард в «Дополнении к Канону». «Поэтому, кажется вполне вероятным, что Холмс родился в Суррее – и фактически вполне возможно, что раз его предки были деревенскими сквайрами, а Рейгет – находился в Суррее, то как раз они и были подлинными Рейгетскими сквайрами!» Эту точку зрения с энтузиазмом поддержал мистер С.О. Мерримен из Лондонского общества Шерлока Холмса. В «Родине Холмса» мистер Мерримен заметил, во-первых, что Рейгет находится в долине Холмсдейл; во-вторых, что, по меньшей мере, шесть из всех дел Холмса были непосредственно связаны с Сурреем, и еще большее их число происходило в соседних графствах; в третьих, что после напряженного расследования, связанного с мошенничеством барона Мопертиуса («Рейгетские сквайры») Холмс, вероятно, рад был отдохнуть среди прекрасных пейзажей и успокаивающей тишины его родных мест. Однако, третья точка зрения, которую разделяет и ваш покорный слуга, придерживается того факта, что Холмс был йоркширцем и родился в Северном Райдинге.
Как писал эрудит доктор Такер в своих «Генеалогических заметках о Холмсе: «Полагаю, что прежде не отмечалось, что имя брата Холмса «Майкрофт» - ключ к происхождению семьи. Мог ли какой-нибудь родитель наделить беспомощного младенца столь безобразным именем, если б на то не было веских причин фамильного характера? Очевидно, как старшему сыну ему суждено было носить имя, обозначающее название семейного поместья. В Северном Райдинге есть несколько имений с названием «Крофт» или таких, где «крофт» является частью названия – это старое саксонское слово, обозначающее огороженное поле. Основатель династии Холмсов, чтобы выделить свой «крофт» из числа других, назвал его Майкрофт и старший брат Шерлока нес на себе бремя последствий…»
Кристофер Морли был еще одним рьяным сторонником йоркширской теории. «Изучение географических названий в районе Холдернесса убеждает меня в том , что… землевладельцы , потомком которых был Шерлок, жили определенно в этой местности, - писал он. – Здесь более, чем где-либо еще в Англии встречаются различные варианты древнего слова holm (означающее речной или озерный островок, либо находящийся вблизи материка.» Где-то еще мистер Морли подчеркивал свое мнение относительно места рождения Холмса, заявляя, что оно все еще отмечено на карте, как Холмс-холл, «двумя с половиной милями восточнее деревушки Крофт-он-Тис , в Северном Райдинге.»
Судя по всему, у Морли была целая гроздь теорий в рукаве)
Чувствую, что получилась слишком большая простынь плюс еще с моими соображениями) Разделю на две части
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Возможно, не очень разумно, что я взялась написать этот пост, когда уже несколько дней сижу над другим огромным переводным постом - и надо уже его закончить. Но после моего маленького ночного поста-цитаты и краткого отклика на него Гориан запрыгали мысли и, наверное, напишу несколько строк, а заодно перетащу сюда для себя же часть моего коммента, что написала там.
Речь пойдет о книгах Робин Хобб и ее Саге о Видящих.
Для начала то, что я написала сегодня утром в комментах:
Вообще , всю Сагу о Видящих считаю, возможно, лучшим из всего, что прочла в этом веке) По тому впечатлению, что она на меня произвела. Фитц с Шутом встали в ряд с самыми любимыми моими героями, а это о многом говорит. Уж если я о Шуте сделала клип, то это что-нибудь да значит) И хотела сделать еще не один, но с клипами у меня все встало пока. Мне , во-первых, нравится именно эта пара, в которой вижу отголоски отношений Холмса и Уотсона. И про них искала потом фанфики, когда прочла все, что было переведено на тот момент, и кончалось там все довольно безнадежным расставанием, совсем как у Дойля. А автор, кстати, высказала запрет на публикацию фанфиков, объясняя это вроде тем, что будет продолжение и народ этими фиками собьет ее с верного пути) Во-вторых, мне ужасно нравится язык в этой книге и много чего хочется цитировать, что я одно время и делала. У Хобб там очень много философских фраз, которые мне иногда кажутся чем-то большим, чем просто мыслями того же юного Фитца. Некоторые засели в памяти и даже потом приходили на ум в различных созвучных им ситуациях:
"Очень короткий период я был счастлив и - еще более редкий дар судьбы - знал это"
"Звать, когда нужна помощь, и быть всегда готовым услышать такой зов. Мы стая"
"Бой не заканчивается, пока ты его не выиграл"
"Когда обдумываешь мотивы человека, помни, что ты не должен мерить его зерно своей меркой. Он может даже не знать, что такая мера существует"
"Есть странный покой в том, чтобы вверить свою судьбу кому-то другому, сказать: Веди и я последую за тобой. Я верю, что ты не приведешь меня ни к беде, ни к смерти."
"Живи с этим. Многим приходится жить с гораздо худшими хворями. Большую часть времени ты здоров. Ты не слеп. Ты не парализован. Ты не потерял разум. Прекрати мучить себя тем, чего не можешь изменить. Почему бы тебе не подумать о том, чего ты не потерял?"
"Люди не могут страдать так, как собаки. Мы должны быть благодарны за это. Люди не могут тосковать как собаки. Но мы тоскуем много лет."
Ну, и я когда-то думала, что будет ужасно скучно читать часть Саги о живых кораблях, не очень любила морские приключения. Но постепенно ужасно прониклась этой историей, самой философией, что при всем том, что лежало в их основании , корабли оживали, когда несколько поколений их хозяев умирали на их палубе, сливаясь с ними, отдавая им себя. Ну, и в общем я прочла три больших части Саги и начала потом читать выходившее продолжение о Драконьей гавани. Остановилась, когда прервался выпуск и перевод этих книг. А потом их выпустили и взялись даже за перевод окончания, написанного автором. Я все хотела дождаться, когда выйдет все, но сейчас осталась не выпущенной еще одна книга и я начала читать все сначала, чтоб оживить все в памяти. Но потом случилась удаленка и чтение затормозилось, потому как читаю книги , в основном, в пути. Так уж получается. Дома не могу заставить себя просто сесть с книгой - слишком много всего прочего. Но потихоньку все же читаю. Хоть и застряла на "Корабле судьбы". Но я, естественно, за все это время не могла не нарваться на спойлеры, за что выругала себя. Немного расстроилась, но зато, наверное, не будет большого потрясения, когда дойду до трагических страниц.
Что хочу сказать. Не стоит считать, что я совершенно одержима и все на свете свожу к Холмсу. Это совсем не так. И читала я Сагу как совершенно отдельное произведение, ни с кем и ни с чем более не связанное. Это уже просто потом невольно провела свои собственные параллели. Ну, и к слову хочу заметить - сейчас, когда проглядываю вообще список шерлокианской литературы или содержание доступных мне журналов то частенько натыкаюсь на такие названия, как "Холмс и ГенрихV", "Холмс и Сомс", "Холмс - мистер Пиквик?" Последнее вообще кажется довольно странным , но сейчас речь не о том. У меня просто напрашивается подобная же статья - "Холмс и Шут") Без особых глубокомысленных доводов , а очень кратенько)
Происхождение Шута покрыто тайной, он потом говорит что-то довольно смутное, почти, как Сами знаете, кто) А сейчас мне это особо близко, когда читаю про целый ряд гипотез происхождения Холмса. Вот довольно "говорящая" цитата:
"Шут появился в Оленьем замке на семнадцатый год правления короля Шрюда. Это один из немногих фактов, которые о нем известны. По слухам, король получил его в подарок от торговцев Удачного. О происхождении шута можно было только догадываться. Ходила разная молва. Говорили, например, что шут был пленником пиратов красных кораблей и торговцы Удачного отбили его. По другой версии, шута нашли младенцем, плывущим в маленькой лодке. Он якобы был защищен от солнца зонтиком из акульей кожи и лежал на подстилке из вереска и лаванды. Эту версию можно отбросить как плод фантазии. У нас нет достойных доверия свидетельств о прошлом шута до его появления при дворе короля Шрюда.
Шут почти наверняка был рожден людьми, хотя в полной мере человеком его назвать нельзя.
Когда речь идет о шуте, то, чего мы не знаем о нем, почти всегда более значительно, чем то, что известно. Когда шут впервые появился в Оленьем замке, о его возрасте можно было только догадываться. Что же касается его способности к ясновидению и причудливых надоедливых форм, которые оно принимает, то никто не знает в точности, является ли оно свойством расы или его собственным талантом. Некоторые верят, что он знает все заранее и даже что он всегда в курсе, если кто-нибудь где-нибудь говорит о нем. Другие считают, что он просто очень часто повторяет: «Я же вас предупреждал!» — и берет свои наиболее темные высказывания и впоследствии истолковывает их как пророчество. Может быть, порой так и случалось, но сохранились многочисленные свидетельства того, что он не раз предсказывал грядущие события."
Шут и Фитц. Как бы две стороны одной медали. Сила и ум. Не буду вдаваться в подробности для тех, кто не читал, но для Шута Фитц в книге "Изменяющий". Шут , возможно, видит будущее, но именно Фитц создает ситуации, при которых возможен иной, более благополучный расклад. Ну, и их личные отношения. Казалось бы, обычная дружба двух одиноких мальчишек. С самого начала Шут для Фитца - полнейшая загадка.
"Но наконец я встал, пятясь вышел из комнаты шута и тихонько прикрыл за собой дверь. Я медленно спускался вниз по мириадам ступеней, разрываясь между страхом, что я могу встретить поднимающегося мне навстречу шута, и обретенным знанием, что среди обитателей замка, оказывается, есть еще один человек, который по меньшей мере так же одинок, как и я."
А потом, когда они становятся старше - юношами, а потом мужчинами... Кажется, что Фитц более ценен для Шута, чем он для Фитца. Шут говорит загадками, посмеивается, и как бы в шутку называет друга Любимым. Фитц же постоянно мечтает о своей жизни с Молли - своеобразной Мэри Морстен этой истории. И, когда уже вот она - и Молли, и счастливая спокойная жизнь с ней и их дочкой, Фитц начинает тосковать по Шуту. Потом вот "Сага о живых кораблях" - кроме основной ее линии, это же и хиатус пропавшего Шута. И я, если честно, даже не угадала его там в "Кораблях". А образов и маскировок у него не меньше, чем у мистера Холмса. Бледный королевский Шут, капризный лорд Гольден - больше спойлерить не стану) Страницы с лордом Гольденом -одни из самых любимых. Буду перечитывать, точно будет много цитат, потому что сейчас помню только, насколько это было прекрасно, но без подробностей. И какими душераздирающими были последние главы, которые я прочла, когда Фитц сперва чуть не теряет Шута, а когда все уже вроде позади, теряет, потому что не может быть рядом с ним.
Экранизации нет - но когда-то на меня произвел впечатление, почти как воплощение на экране, вот этот портрет Шута
Мне кажется, что автор отталкивался от образа Джуда Лоу) , хотя, может, это мне так видится. Тем более, что если это и так, это совершенно отдельный портрет. Впечатление он на меня произвел примерно такое же, как Холмс Джереми Бретта) То есть в моем понимании герой должен бы быть не настолько хорош внешне, но он бесспорно восхитителен)
И до кучи еще вот здесь мой клип про Шута. Единственная попытка работы с Сони Вегасом. С картинками это попроще. И было, помнится, приятно получить ответ от автора песни, который сказал, что все изобразительные акценты там расставлены верно, и он рад, что его верно поняли) Это было очень трогательно
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Считается, что этот портрет Холмса, созданный американским художником Фредериком Дорр Стилом, самый популярный из всех прочих за пределами Великобритании. И он очень долгое время красовался на обложках журнала "Baker street irregullars" Известно, что моделью для Стила служил Уилльям Джиллет, хотя был целый ряд изображений Холмса, совершенно "независимых". И прекрасных этой своей самобытностью и непохожестью на американского актера. Этот портрет - один из них. И опять каким-то странным образом он напомнил мне теорию об индейских корнях Холмса. Он тут молодой, и я даже легко представила его мальчишкой)
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Сижу , параллельно с работой листаю дневник. Помимо того, что неплохо бы вообще в очередной раз привести его в порядок - отвалились какие-то фотки, кое-где совсем старые ссылки на клипы, и много чего еще - хочу еще в статьях и фанфиках расставить временнЫе тэги - к какому хронологическому периоду данный пост относится. Это нужно, главным образом, мне самой. Для себя, раскладывая когда-то по папкам отпечатанные листы с фанфиками, определила примерно следующие периоды: Детство, Университет, Монтегю-стрит(до Уотсона), Первые годы на Бейкер-стрит, Женитьба Уотсона, Рейхенбах (тут и сама вся эпопея с Мориарти и Последнее дело Холмса, как таковое), Великий Хиатус (очень кстати, плодотворный период по количеству материала), Возвращение и Retirement (тут пока все вместе и Сассекс и Первая мировая и то, что было после вплоть до 30-х годов - воплощением этого последнего периода для меня являются один изданный пастиш в сборнике Маркума, как Холмс брал уроки пилотирования самолета и аналогичная статья в "SH journal" - Шерлок Холмс и авиация) Ну, и как отдельная тема - Счастливый Сассекс - это, разумеется,слэш, и я очень люблю фики этого типа . Но, наверное не все , а именно некоторые. А сейчас еще, наверное, отделю в отдельную тему Происхождение.
Ну, и поскольку листаю все с самого начала - вернее, уйдя в самый конец дневника, то навалилась ностальгия. По тем временам, когда я вдруг почувствовала, что впервые в жизни могу поделиться чем-то важным с тем, кто поймет. Что я впервые могу выплеснуть то, что много лет копилось в голове (и сердце). Без преувеличения до сих пор считаю те времена одними из самых счастливых в жизни. И считаю, что мне очень повезло. Вот сейчас зашла в посты "Я и Холмс" - вспомнила с каким удовольствием делилась своими воспоминаниями и впечатлениями, и эти воспоминания рождали еще более увлекательный диалог. То, что называется:"Как это началось и почему это не кончилось". И я тогда точно совсем забыла о своей непростой обстановке дома и о множестве неприятностей. Утро начиналось с дневника, и заканчивался день далеко за полночь тоже им же...
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Эти гифки вываливаются на меня уже третий день подряд. И надо, наверное, повесить их на стену, потому что они прекрасны и очень позитивны. И даже как-то ненароком напомнили о зимних каникулах)
Очень был удачный день в плане перевода. Удалось совместить приятное с полезным. Радуюсь, что дело немного пошло вперед, хотя я все еще ковыряюсь в родословной Холмса. Но уже давно хочу сделать небольшой перерыв, чтоб во-первых, продолжить наконец эпопею о кино-Холмсах. а потом есть еще несколько вещей, которые держу в голове, хотя, боюсь, про что-то уже могла и забыть. Но рано или поздно, все будет. И продолжаю совсем маленькими шажками двигаться с немецким Холмсом. Уже есть почти половина "Пестрой ленты". Это, конечно, мало и медленно, но дело все же идет, а не стоит на месте. И вот, кстати, где-где, а в этом сериале очень хорошо сумели разделить юмор и трагедию. Уже говорилось о юмористической стороне отношений Холмса с Уотсоном, но вся история с сестрами Стонер показана очень драматично и пугающе. И Холмс, выслушивая клиентку, настроен весьма серьезно. Так что пока никаких разочарований в этом сериале нет. А Нари еще раз спасибо за субтитры. Как только сделаю "Ленту", сразу поделюсь.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Последнее время зависла между небом и землей. Какая-то революционная ситуация в голове - верхи больше не могут, низы не хотят. И какое-то сплошное разочарование по всем фронтам. Хотя мне вроде уже "не по летам" разочаровываться)
Я думала, что не стоит уже обо всем нижеизложенном писать, потому что самой мне все это представляется весьма спорным. Даже не просто спорным, а просто я в это не верю и чем больше углублялась в тему, тем она была мне неприятнее, вот как новый перевод Канона) Но сейчас все же решила хоть частично , фрагментарно зафиксировать здесь эту сторону исследований и, наверное, уже больше к ней не возвращаться. Но пусть будет для истории. Сейчас будет много букв.
Сама мысль о связи Холмса с Америкой мне всегда интуитивно представлялась довольно фантастичной, и думаю, что интуиция не подвела. Но сейчас расскажу по порядку, как я пыталась проникнуться этой идеей. В первом томе "Большой игры" я, конечно, видела статью Кристофера Морли "Был ли Шерлок Холмс американцем?", но всегда проходила мимо, считая, что такого не может быть, "потому что не может быть никогда". Но вот совсем недавно, когда я проглядывала журналы "BSI", на предмет статей о происхождении и детстве Холмса - надо уже покончить с этой темой - мне попалась интересная статья в журнале за 1972 год, если не ошибаюсь, на тему, как на самом деле выглядел Холмс. Начало статьи о том, что в изображении Холмса повсеместно имело место отклонение от задуманного Дойлем образа, мне было очень близко. И в этом я была склонна согласиться с автором. Вспомнилось, как после Ричардсона я долго привыкала к Ливанову и его Холмс казался каким-то очень смягченным и сглаженным. Даже внешне, не говоря уже обо всем остальном. И я никогда не устану вспоминать и постить свою любимую иллюстрацию.
Вот этой пронзительности и орлиного профиля мне всегда немного не хватало, как в нашем сериале, так и во многих других экранизациях. В связи с этим поражает, что когда некоторые товарищи видят фотографии Ретбоуна или Бретта в роли Холмса, то говорят, что это же не Холмс, а скорее профессор Мориарти. Что говорит о том, что у нас представление о внешности Холмса уж точно напрямую зависело от образа, созданного Ливановым. Вообще, на тему воплощения Холмса на экране я могу, наверное, говорить долго) и пора, наверное, в связи с этим вернуться к киношной теме. А пока продолжу.
Надо сказать, что автор ушел немного в сторону. На мой взгляд. И наши мнения немного разошлись, либо он не настолько хорош, как художник. Я перевела эту статью, хоть и немного коряво, может быть. Засомневалась, стоит ли выкладывать. Но раз уже есть перевод, то не стоит ему пропадать втуне. Сейчас я его приведу , а потом продолжу.
Подлинное лицо Шерлока Холмса. Рон Миллер
Как же на самом деле выглядел Шерлок Холмс?
Спросите об этом любого шерлокианца, и в 8 из 10 случаев вам в ответ опишут Бэзила Ретбоуна, даже если и не упомянут его имя. Два другие ответа, несомненно, будут иметь отношение к Уильяму Джиллетту. Почему же так происходит? Все это просто потому, что лицо Шерлока Холмса быстро становится традиционным – и все это время самим подлинным Шерлоком Холмсом пренебрегают и забывают о нем. Конечно, конкретных описаний Холмса в Каноне прискорбно мало, однако, все доступные нам наброски и детали, связываясь воедино, представляют вполне законченный портрет, который во всех подробностях имеет весьма небольшое сходство с укоренившимся в нашем сознании образом Холмса и даже опровергает его. Большинство шерлокианцев почти единогласно разделяют позицию, принятую Монтгомери (в его Рождественском ежегоднике за 1954 год) и Клайнефельтером ( в «Шерлок Холмс: в анфас и профиль»). В отношении портрета Холмса, сделанного Фрэнком Уайлсом к «Долине страха» они говорят, что он выполнен «в общепринятой достоверной манере» и оценивают его очень высоко. Но так ли на самом деле выглядит Холмс? Очевидно, это представляется не настолько значимым, чтобы принимать это во внимание. Холмс – человек должен уступить место традиционно принятому Холмсу. Вся иконография Клайнефельтера придерживается этой точки зрения. Он никогда не говорит, действительно ли имеется сходство с Холмсом в том или ином рисунке или же он просто подходит к устоявшемуся стереотипу. Столь безусловное одобрение без всяких сомнений довольно нехарактерно для скрупулезных во всех прочих вопросах шерлокианцев. В настоящий момент сложились два лагеря: Холмс Пейджета-Ретбоуна и Холмс Джиллетта-Стила. Фактически каждое изображение Холмса со времени их появления можно отнести к одной из двух этих категорий – и вероятнее всего, к первой. Так как каждый успешный художник старается соответствовать в своей работе уже существующим концепциям (нежели изображать Холмса по имеющемуся описанию), то закрепление предыдущего опыта постепенно оканчивается сглаживанием острых углов, смягчением, а в конечном счете утрачивается идентичность и оригинальность, которая , как минимум , присутствовала в более ранних работах и делала их столь значительными – там, по крайней мере, была попытка добиться лучшего результата. Что же характеризует две этих группы? Холмс Пейджета-Ретбоуна смертельно бледен, с залысинами на голове; его лицо , с неизменно прямым носом, сужается от выпуклого лба к почти заостренному слабому подбородку. Холмс Джиллетта-Стила выглядит немного крепче , у него не такие утонченные черты, более квадратный подбородок, у него больше волос и крючковатый нос Дика Трейси. Я понимаю, что все это сказано довольно общо, но достаточно точно. Через минуту я к этому вернусь. Тогда как же выглядел Шерлок Холмс? Я должен попросить читателей призвать на помощь свое воображение. Представьте себе краснокожего индейца, выслеживающего свою добычу в американских лесах. Он худощавый и с ястребиным профилем, твердые губы плотно сжаты, а взгляд прикован к следу его противника. А теперь в своем воображении быстро представьте его в шапке охотника на оленей и в пальто с накидкой, а вокруг него вообразите клубящийся туман. Уже отмечалось весьма возможное сходство. Уже высказывались предположения о том, что Холмс мог быть американцем; но почему бы речь не может идти просто об американских корнях в его родословной? Может быть, его бабушка была родом из американских индейцев? Или даже мать? Рассмотрим некоторые возможные наследственные черты (или даже подкупающую идею, что Холмса мог обучить чему-то его родственник-индеец) : его великолепное умение идти по следу, не просто научные теории, но реальный талант преследования добычи; его привычка говорить о преследовании преступника с точки зрения охотника; его необыкновенная физическая сила – несмотря на то, что он был весьма худощавым человеком – и особенно его способности в качестве бегуна; его привычка сидеть, скрестив ноги на манер индейцев. Но самое главное, мы должны обратить внимание на его внешность. От индейцев он получил резкие орлиные черты изможденного лица; его черные волосы; выступающий вперед , решительный квадратный подбородок, судя по всему, лишенный всякой растительности, ибо Уотсон часто упоминает о его гладко выбритом лице, даже в самые критические моменты, и пронзительный взгляд глубоко посаженных глаз. Английская кровь сказалась в его тонких губах и бледности. И конечно, такая известная черта его индейской внешности , как его орлиный нос. Он описан, как «орлиный»; и не прямой пейджетовский нос, не крючковатый Стила не подходят под это описание. Таким образом, отталкиваясь в новом образе Холмса от его предков-индейцев – присовокупив сюда все детали, которые мы можем найти на этот счет в Каноне, полагаю, мы получим Холмса очень близкого к оригиналу. Разве не мог этот человек на своей исторической родине , в набедренной повязке и мокасинах выслеживать гризли с тем же успехом, как в Лондоне, когда, одетый в темный костюм, он шел по следу куда более смертоносного зверя, такого, как Мориарти? Приняв во внимание все перечисленные выше черты, я воссоздал портрет с изображением лица Холмса. Я придал ему аскетическое, худощавое, почти суровое лицо; немного надменное, но умное; искусный охотник. Глаза под густыми бровями небольшие и глубоко-посаженные. Узкое лицо с высоким лбом и с волевым, чуть выступающим вперед , квадратным подбородком. Над строгим ртом с тонкими губами нос, напоминающий формой орлиный клюв. Это лицо не лишено привлекательности, и при этом лишено миловидности мужчин с рекламы «Arrow collar» (букв.: воротничок «стрела») Примесь индейской крови присутствует в некоторой угловатости строения лица и строгости очертаний, которые придают этому худощавому лицу выражение решимости; а также в орлином носе, пронзительности взгляда и непроницаемости его выражения. Хотя, несомненно, будут высказаны возражения, думаю, что в целом я был точен в отношении Шерлока Холмса и того описания, что дал нам доктор Уотсон.
*** Сразу скажу, что от портрета я в восторг не пришла) И Холмс мне тут показался очень похожим на Эрика Портера в роли Сомса Форсайта. Ничего индейского я тут не приметила, и если говорить о Фрэнке Уайлсе, то его Холмс мне представляется более убедительным.
Хотя, наверное, если говорить совсем откровенно, и в отношении иллюстраций и в плане экранизаций, он , наверное, и в самом деле неуловим. Идеальным, мне кажется, было бы сочетание, как и написано в Каноне, пронзительной проницательности с какой-то мягкой задумчивой лиричностью - а это, наверное, ужасно сложно.
Но статья сыграла свою роль) Мысль о предке-индейце мне показалась интересной, и тут же было упомянуто о том, что уже выдвигались теории касательно американского происхождения Холмса. И, наверное, это слишком фантастично, но меня вдохновила идея о сплетении корней французских художников с потомками каких-нибудь ирокезов) И я подумала: А вдруг?) И полезла за статьей. Даже и не только полезла, а сразу взялась за перевод. В небольшом предисловии издатели признали, что Морли все очень логично изложил, не просто фантазировал, а подвел "научную базу" под все свои гипотезы. И, наверное, американцу очень легко было поверить в его правоту и преисполниться гордостью. И тут, наверное, дело во мне) Может, потому, что я не слишком хорошо отношусь к американцам - это уже в крови) Но вот не верю я в эту теорию, как бы обоснована она ни была. Не верю совершенно интуитивно, так же, как если б вдруг кто-то заявил, что Холмс был русским. И когда поняла, что все во мне против такой идеи, уже перестала переводить, а просто пробежала глазами все остальное. Сейчас я все же приложу то, что переведено, и, может добавлю еще несколько строк.
Был ли Шерлок Холмс американцем?
Кристофер Морли
(1936)
(Морли (1890-1957), легендарный основатель «Нерегулярных частей с Бейкер-стрит», стал членом Общества в 1944 году, изредка вносил свой вклад в Большую игру. Возможно, он обладал слишком бурным темпераментом, чтоб посвятить себя скрупулезному изучению, необходимому для работы над темой. Тем не менее, следующее эссе – шедевр по части логического мышления и аргументированных подтверждений и, как будет видно из последующего эссе, эта идея владела умами американских Нерегулярных частей во время Второй Мировой войны.) *** Вероятно, он, действительно, американец, но почти утратил акцент, прожив несколько лет в Лондоне. - Три Гарридеба.
Для Холмса всегда была характерной странная секретность. Он скрывал от Уотсона свою связь с Америкой. И хотя Уотсон должен был, в конце концов, догадаться о ней, он также был не слишком откровенен с нами, своими читателями. Доктор был стойким патриотом Британии: тот факт, что бабушка Холмса была француженкой, и так привел его в замешательство и добавлять к этому информацию о связи его друга с Америкой и то, что он был всецело на ее стороне, было бы крайне болезненно. Но эта теория слишком заманчива, чтоб так легко можно было выбросить ее из головы. В не менее 15 опубликованных дел (включая три из четырех длинных повествований) действуют американцы, либо действие происходит в США. Уотсон прилагает усилия к тому, чтоб свести к минимуму упоминания об американских пейзажах, о которых, должно быть, ему рассказывал Холмс. Обширные равнины Запада были «унылой и бесплодной пустыней», долина Вермисса (полагаю, в Пенсильвании?) представляла собой «черные скалы и дикие заросли…Зрелище было крайне угнетающим». Слова маленькой Люси, процитированные Уотсоном, «- Послушай, а это место тоже создал Бог?» - было его комическим парированием Холмсу, пародией на фразу, которую он часто слышал от него во время их дружеских бесед у камина. И в периодических упоминаниях Уотсона о «хорошо знакомом голосе», возможно, даже содержится намек на диалект янки. Дискуссия на тему двух соперничающих друг с другом патриотических взглядов была одной из их любимых тем для беседы. Уотсон никак не мог простить Холмсу его ироничной шутки, когда после какого-то особо наивного утверждения доктора в отношении викторианского империализма (возможно, это было в 1887-м юбилейном году), Шерлок начал украшать стену вензелем V.R.из пулевых отверстий . (Или может даже, доктор принял за V.R. то, что опять таки в шутку следовало расценивать, как V.H. – из-за того, что Уотсон слишком уж настаивал на сентиментальном интересе Холмса к мисс Вайолет Хантер? Если на меткость стрелка подействовала вибрация от какой-нибудь тяжелой телеги, проезжавшей по улице или находившейся неподалеку станции подземки, то буква Н вполне могла выглядеть, как R.) Почему же, опять таки, о начале «Этюда в багровых тонах» Уотсон пишет: «Четвертого марта - мне хорошо запомнилась эта дата»? И почему Холмс все еще сидел за завтраком? Это было 4 марта 1881 года, и Холмс был всецело поглощен чтением новостей об инаугурации президента Гарфилда, имевшей место в тот день. Не был ли Холмс прирожденным американцем? Это бы многое объяснило. Ревность Скотланд Ярда, отказ от дворянского звания, мастерское владение Западным жаргоном , некоторая бесцеремонность по отношению к аристократам, то, как легко он сходится с разного рода рабочим людом, всегда ездит в поездах первого класса. Как многозначительно его восклицание – Ха!, когда он подмечает, что Ирен Адлер родилась в Нью-Джерси. И осторожное добавление Уотсоном «США» (U.S.A) после каждого американского адреса, постоянно раздражающее нас, вероятно, имело целью подразнить своего друга. И в самом деле, как сказал как-то инспектор Мак Дональд: «Чтоб объяснить предметы американского происхождения , нет никакой необходимости привлекать каких-то посторонних американцев». Но давайте разожжем трубку из вишневого дерева и обследуем факты более систематически.
*** Бабушка Холмса была «сестрой французского художника Верне». Речь, конечно же, идет об Орасе Верне (1789-1863). Отец Ораса Верне (который был награжден Наполеоном за свои полотна «Битва при Маренго» и «Утро Астерлица») был родом из Бордо; а его дед, художник-маринист – из Авиньона. Здесь прослеживается связь с югом Франции, и свидетельством этого является интерес, проявленный Холмсом к Монпелье, где у него, вероятно, были французские родственники. И ему было известно, что Монпелье – важнейший центр научных исследований. Прискорбно, что исследователи биографии Холмса сделали так мало, чтобы проследить его родственные связи с Францией. Примечательно, что хоть он и отказался от дворянского звания в Англии, но согласился принять орден Почетного Легиона во Франции. Многое можно было бы сказать о том, что предположительно Холмс унаследовал от Верне в художественном и политическом аспекте. Студия его двоюродного деда в Париже была «местом встречи либералов». И, несомненно, тот беспорядок на Бейкер-стрит, который приводил в такое отчаяние Уотсона, был сродни описанию Ораса Верне, который преспокойно писал, пока вокруг него боксировали, сражались на шпагах, под барабанную дробь и трубный глас, посреди смешанного сборища гостей, лошадей, собак и натурщиков. Бабушка Холмса, родившаяся в одной из самых радикальных семей с богемскими привычками, выросла среди трагических сцен французской революции и наполеоновских войн, и вполне возможно, что она могла иммигрировать в Америку. И в этом случае нет ничего невероятного в том, что, по меньшей мере, один из родителей Холмса был американцем. Я лично предполагаю, что там были какие-то дальние родственные связи с известным семейством Холмсов из Кембриджа (штат Массачусетс)
На этом я остановилась) И дальше изложу некоторые пункты своими словами. Морли предполагает, что Холмса привлекло открытие в Балтиморе в 1876 году университета Джонса Хопкинса, и именно в Балтиморе он пристрастился к устрицам. Далее он немало путешествовал по Штатам, и в ходе этих поездок познакомился с Уилсоном Харгривом. Тут я отмечу, что мне это имя запомнилось исключительно благодаря гранадовской серии "Пляшущие человечки", а знакомство Холмса с Харгривом - уже на основе теории Баринг Гоулда - было подробно освещено в пастише "Сцена" (из серии "Трещина в линзе") Обязательно надо будет перевести оттуда хотя бы отдельные куски. И мне когда-то казалось фанатастичной идея о Холмсе, игравшего какое-то время на сцене и посетившего как раз в этот период Америку, но все это бледнеет в сравнении с Холмсом-американцем) Далее Морли как бы между прочим замечает, что Оксфорд для Холмса просто немыслим - ведь с каким удовольствием он позже заметил, что полковник Моран и Джон Клей учились в Итоне и Оксфорде. Потом еще такой момент. "Чертежи Брюса Партингтона". - Еще никогда не выпадало тебе случая оказать родине столь большую услугу - восклицает Майкрофт. Но сильно ли это вдохновило Холмса? - Ну, что же, - сказал он, пожав плечами... Морли считает, что его несколько возмутила попытка Майкрофта назвать Англию его единственной родиной. Якобы Майкрофт старше, и на над ним не так довлели американо-французские родственные связи. Мне это кажется, чрезмерно притянутым, и вообще даже несколько нелепым.
Потом упоминается о том, как рад Холмс всегда оказать услугу американцам: тут и мисс Хетти Доран, и та же Ирен Адлер. Что касается "Знатного холостяка", то это дело , по мнению Морли, является блестящим доказательством симпатий Холмса к жителям американского континента. Он отдает должное американскому слэнгу, цитирует Торо, выказывает свою осведомленность по части цен на коктейли (вот тут, по-моему, точно перегиб) и произносит известную сентиментальную сентенцию.
"-Мне всегда отрадно знакомство с американцем.Я из числа тех, кто убежден, что недомыслие монарха и давние промахи министра не помешают нашим детям стать когда-нибудь гражданами одной громадной страны под флагом, объединившим Юнион Джек со Звездами и Полосами."
То, что Холмс воспитывался, или, по меньшей мере, учился в Штатах перед тем, как поступить в Кембридж представляется наименее спорным фактом. Его (или Уотсона) полное молчание в отношении его родителей, может говорить о том, что они умерли или находились за пределами Британии. Обучение за границей, вдобавок к его собственному характеру и темпераменту, легко объясняют его стремление к уединению в колледже. Помимо того, Уотсон даже если и знал больше о прошлом Холмса, то хранил о нем молчание из самолюбия. Он и без того страдал от контраста между могущественным Майкрофтом и его собственным , беспутным старшим братом. В конце Морли заявляет, что оставляет вопрос открытым и свою гипотезу недоказанной полностью и считает уместным привести здесь слова самого Мастера: "Стоит только измениться вашей точке зрения, как именно то, что ранее казалось изобличающей уликой , станет ключом к разгадке".
Я все это решила привести здесь исключительно для истории и как образец шерлокианского исследования. Самой мне такой взгляд видится более, чем спорным. Хотя неудивительно, что он был весьма популярен среди американцев и особенно во время Второй Мировой. Думаю, что не последнюю роль здесь сыграли фильмы Ретбоуна.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Вот как-то так получается, что один пост ведет к другому. Прямо как в доброе старое время... Вчерашние отрывки из книги о королеве Виктории напомнили, что руки никак не дойдут ни до сериала "Виктория", ни до "Короны" И то и другое ждет своего часа) В "Виктории" очень помнится заинтриговал Руфус Сьюэлл... А уже не так долго осталось до выхода 4 сезона "Короны". И я решила в качестве напоминалки поместить тут несколько кадров
Когда-то давно показывали у нас фильм о любви Чарльза и Дианы. Это была красивая сказка. И Диана там была как раз вот такой)
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Мой последний пост, вернее, добавление к стихотворению отсутствующих строк, напомнили о похожем, довольно своеобразном, стихотворении из одной моей старой книги. Кинулась вчера поискать его в сети - не нашла. А книгу пришлось потом откапывать, уж очень далеко стояла, забытая. И пользуясь случаем, вскользь пробегусь по ней.
Книга эта собственно "Революция машин". Автор Сабо Ёне. Перевод с венгерского.
Когда отец принес ее когда-то, я не уделила ей должного внимания, решив, что это про машины, и мне такое неинтересно. Руки до нее дошли чуть позже, когда у меня начался "викторианский" период) А книга эта о промышленной революции в Англии. И в ней затронут довольно большой период истории от ХVIII до ХIХ века. Если говорить о моих литературных привязанностях того времени - от Джейн Остин до Диккенса. И какое-то время она была единственным для меня документальным источником, отражающим викторианскую эпоху.
И начинается она с рассказа о тихой и патриархальной жизни английских деревушек, на которые постепенно надвигались большие перемены. Вот так выглядели обычные жители подобных селений. Когда Парламент принимал очередной акт об огораживании, беднякам это приносило одни лишь несправедливости. Хижины их сносили. а сами они превращались в бездомных бродяг. Имения крупных помещиков все росли, а число землевладельцев уменьшалось. Граф Лестерский даже жаловался на отсутствие общества: "Печально, когда кто-нибудь живет один во всей местности: сколько ни гляжу я кругом, не вижу другого дома, кроме своего. Я похож на сказочного великана-людоеда: сожрал всех своих соседей."
"Новый богач-землевладелец" с семьей в своем доме (рисунок того времени) Оставшиеся без земли мелкие крестьяне, если не могли наняться в работники в новое поместье, вынуждены были уходить с насиженных мест. Кто не хотел покидать родной край, еще некоторое время пытался продержаться, промышляя запретной охотой. Но браконьеров жестоко наказывали: сажали в тюрьму, били плетьми, а иногда даже осуждали на смерть. Стихотворение того времени донесло до нас жалобу овдовевшей так женщины:
Кровавы розы в твоем саду, господин граф, Кровавы следы от твоих сапог, Кровавую дичь продаешь ты, господин граф И пир твой будет таков.
Чтоб место купить себе, господин граф, В Палате, чтоб ты весело жил, Продал ты своих работников, господин граф, Ночь на их жизнь опустил.
Сделал людей браконьерами ты, господин граф, Ни работы нет им, ни хлеба, Заяц дороже тебе, господин граф, Малыша, чей отец уж на небе.
Далее шел рассказ о жизни бедняков, что подавались в города, и тут целая глава была отведена рассказу о Диккенсе и "его детях", таких как Оливер Твист и Дэвид Копперфильд. Повествования об этом тяжелом детстве были во многом основаны на его собственном нелегком опыте. Двенадцатилетним ребенкм будущий писатель уже вынужден был начать зарабатывать свой хлеб в одном из лондонских складов. Этот склад, где все смеялись над ним и унижали, Диккенс глубоко ненавидел.
Далее следовали мрачные описания тяжкой доли детей бедняков, вынужденных работать по 12 часов в день Неудивительно, что один работорговец, услыхав об их условиях жизни, воскликнул: "Я всегда стыдился того, что держу рабов, но мы на Южно-Индийских островах никогда не поверили бы, что есть человеческие существа, заставляющие девятилетнего ребенка ежедневно работать по двенадцать с половиной часов."
Ну, и немного более позитивных иллюстраций Англии времен промышленного переворота
Готов еще один паровоз
Лондонские магазины...
Приказчики старательно моют витрины. С тех пор как в магазинах в моду вошли большие стеклянные окна, работы им значительно прибавилось. Когда крупные коммерсанты жили в Сити, мелких торговцев не занимал внешний вид их маленьких плохо освещенных лавок. Но времена меняются. Лондон богатеет, нельзя отставать от других и лавочнику. Если лавка его не сплошная стеклянная витрина, если фасад не выложен искусственным мрамором, а внутри нет газового освещения, если вывеска не из золоченых букв, его могут счесть некредитоспособным.
Поэтому аптекари обшивали стены своих аптек дорогими деревянными панелями, полы устилали мягкими коврами. Торговцы пряностями, еще вчера довольствовавшиеся в витрине коробкой изюма и ящиком чая, теперь, стремясь идти в ногу со временем, поражают прохожих выставленной моделью паровой машины.
Но самыми красивыми и броскими были магазины тканей. По мере того как для женской одежды все больше использовали хлопчатобумажные ткани, фабрики вырабатывали их во все большем количестве и в самом разнообразном ассортименте, и во всем городе, от богатого центра до самых бедных окраин, множилось число магазинов, витрины которых в никогда до того не виданном богатстве и разнообразии заполняли ситцы, шерсть, полотно и шелк.
Несколько сценок из жизни викторианской Англии
Вверху - В воскресной школе Ниже - Неимущие В самом низу - ...и купающиеся в богатстве
Ну, и напоследок немного о королеве Виктории. Очень любила эту часть.
***
"Епископ Кентерберийский склонился к умирающему. Да, он не ослышался, тот прошептал: "Ватерлоо». И затем: — Я хотел бы дожить до сегодняшнего заката. Это происходило в день годовщины битвы при Ватерлоо. И именно на закате англичане сломили сопротивление французских гвардейцев. - Я надеюсь, что ваше величество переживет еще много закатов, —успокоил епископ умирающего короля Вильгельма IV. Но он пережил еще всего лишь два, и на третий - 20 июня 1837 года — скончался. Епископ и главный королевский камергер сели в пролетку и сломя голову поскакали из Виндзорского замка в Лондон. Наконец, взмыленные кони остановились у Кенсингтонекого дворца. Было пять часов утра. На громкий стук вышел заспанный слуга и осторожно оглядываясь, открыл ворота. Увидев приехавших, он не поверил своим глазам: епископ Кентерберийский и главный камергер в такую рань! Господи, что случилось?! Герцогиня, жившая в тихом уединении, извинилась перед прибывшими: ей жаль будить дочь столь рано на рассвете, девочка так любит поспать. Но гости настаивали, наконец, в шесть часов герцогиня осторожно разбудила Викторию и сказала, это ее ждут епископ Кентерберийский и лорд Конингем. Виктория сразу очнулась от сна, набросила шлафрок и решительными шагами вышла к посетителям. Лорд Конингем опустился на колени и тихо сообщил о смерти короля. Епископ, склонив голову, с присушей священнослужителям медлительностью повторил последние слова скончавшегося. Виктория, тогда всего лишь восемнадцатилетняя девушка, сразу поняла значение принесенного известия: с этой минуты она — королева Англии."
И еще один эпизод, связанный с королевой Викторией. Он имеет отношение к Всемирной выставке, план которой разработал принц Альберт. Выставка должна показать все машины, все изобретения, все художественные ценности, рожденные эпохой, созданные ее творческим духом. Обилие представленных проектов - 243- позволило принцу Альберту отобрать наиболее соответствующие его представлениям. Богатство империи должен был символизировать Хрустальный дворец, строящийся в Гайд-парке.
К 1 мая 1851 года выставка была готова. В годы роста Британской империи в стране распространился вкус, отвергавший все простое, считавший простоту слишком обычной, грубой. Выставка отражала эту любовь богачей к пышности, но немало было в ней и технических новшеств, по праву вызывавших гордость и восхищение.
Половину экспонатов, а их было около 14000, составляли английские изделия. Выставка продемонстрировала всему свету, что Англия - ведущая промышленная страна мира. Королева открывает Всемирную выставку
Прочное железо и сверкающее стекло, развевающиеся флаги, нарядная толпа, богослужение, отправленное архиепископом Кентерберийским, "аллилуйя" шестисотголового хора - даже привычная к пышным, роскошным празднествам Виктория была потрясена. Еще в тот же вечер она взволнованно, отрывочно записывает в дневнике: "...Как превосходно вела себя огромная и верная толпа...развевались национальные флаги...как огромно здание внутри, это множество народа в нем... солнце, сверкая, проникает сквозь крышу...пальмы и машины... великолепная бронзовая амазонка...фонтан из стекла...зал так велик, что мы едва слышали орган...как много собралось политиков и других выдающихся людей...Господи , благослови моего дорогого Альберта, Господи, благослови мою дорогую страну... один из самых великих и славных дней моей жизни..."
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
30.09.2020
Благодаря подсказке Гостя дополнила недостающие строчки - свою книжку стихов Беранже с этой вырезкой из журнала пока не нашла
Может, потому, что мне сейчас очень не по себе, хватаюсь за прошлое. Ну, это собственно ни о чем - просто маленькое воспоминание из детства. Старый журнал "Работница". Мне кажется, что это был номер мартовский - к Женскому дню. На этом развороте был большой дагерротип Женни Маркс. Вот этот. И была большая статья о ней
А рядышком были стихи Беранже "Рыжая Жанна". И у меня в подсознании этот портрет и стихи сплелись в единое целое, хотя стихи, конечно, к жене Маркса никакого отношения не имеют. Но это был перевод, который потом нигде не попадался, а мне запомнился почти наизусть, и я позволю себе им поделиться. Само стихотворение целиком где-то должно быть у меня в вырезках. В сети его целиком нет, и один маленький кусочек я так и не смогла вспомнить, если найду дома, то дополню.
Вот рыжая Жанна. С ней дети.Один на руках её спит. Другой за спиною, А третий за юбку держась,семенит. Не обыск ли нынче нежданный Жандармами сделан в дому? О,сжальтесь над рыжею Жанной, Ведут браконьера в тюрьму.
Читала,и шила,и пела Учителя сельского дочь. И нравиться многим умела. Была веселиться непрочь. И я танцевал с ней когда-то, Дивясь и красе и уму. О,сжальтесь над рыжею Жанной. Ведут браконьера в тюрьму.
Любил её мельник богатый, Но свадьбу сыграть не пришлось. Недаром дразнили ребята За цвет ярко-рыжих волос. Взять замуж её в юбке драной На ум не пришло никому. О,сжальтесь над рыжею Жанной. Ведут браконьера в тюрьму.
Но молвил охотник сурово: В избушке живу я лесной. Хоть рыжая ты-что ж такого, Ты станешь мне верной женой.
Любимой моей,богоданной. Аббата я в замке найму. О,сжальтесь над Рыжею Жанной. Ведут браконьера в тюрьму.
Стать матерью Жанна мечтала, С тех пор уж три раза она В лесу, стиснув зубы, рожала Под дубом ветвистым одна.
Красивы детишки, румяны, Здоровы - видать по всему. О, сжальтесь над рыжею Жанной, Ведут браконьера в тюрьму.
Любовь чудеса совершает, И Жанна свой долг до конца Исполнит. Её утешает Что дети чернявы - в отца... Вот узнику голос желанный Послышался, легче ему...
О,сжальтесь над рыжею Жанной. Ведут браконьера в тюрьму...
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Наткнулась на тумблере на целый ряд гифок и захотелось немного вспомнить Дайану Ригг.
Не знала раньше, что она носила титул Дамы. Это, как я понимаю, гораздо выше,чем "леди" и , видимо, дается также, как и титул лорда в награду за определенные заслуги. До сих пор знала только одну Даму - дочь Конан Дойля Даму Джин Конан Дойль.
С Дайаной Ригг познакомилась уже благодаря ее более "солидным" по возрасту ролям. Мне кажется, что первой из них была эта зловещая домоправительница миссис Дэнверс в "Ребекке"1997 года. Так что первое впечатление о ней было весьма мрачное. А значит, она была более, чем убедительна
А потом были еще роли каких-то дам-наперсниц в "Зое" по Даниэле Стил и в "Виктории и Альберте" . То есть нечто совсем противоположное - там она была воплощенное покровительство и забота. Если, конечно, я ничего не путаю).
Очень понравился мини-сериал с ней "Миссис Брэдли расследует". Детективы в духе Агаты Кристи, но миссис Брэдли с ее шляпками и остроумием такова, что вызывает, пожалуй, больший интерес сама по себе, независимо от детективных сюжетов.
Жаль, что сериал не имел продолжения. И на ю-тубе его, кажется, нет
Пока еще не посмотрела ретро-сериал "Мстители" - у нас переведено несколько сезонов. Она там очаровательна.
Последняя гифка, правда, к фильму "На секретной службе Ее Величества"
Ну, а из последнего, я, признаться, очень любила ее героиню леди Оленну Тирелл из "Игры престолов", также, чем-то напоминающую миссис Брэдли в средневековом антураже. И ставшую еще более мудрой на склоне лет
Люблю этот момент, когда она с презрением говорит о собственном гербе: - "Вырастая, крепнем" - боже, сердца застыли от ужаса...
Очень жаль ее, конечно. Уходит поколение великих...
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Вдогонку к предыдущему посту приложу часть статьи Майкла Харрисона "Голубая кровь Холмсов" из журнала "Baker street irregulars" Дату не скажу, когда-то напечатала для себя эту статью на отдельном листе, чтоб проще было переводить - привыкла уже с листа) Всю статью приводить не буду - там идет перечисление возможных предков Холмса ирландского происхождения, но кроме грозди имен, с описанием браков и рождений, нам это ничего не даст - абсолютно никаких подробностей. И решила привести это здесь просто, чтоб озвучить мнение автора по данному вопросу. Сразу скажу, что я далеко не во всем с ним согласна в плане отношения Холмса к титулам вообще и того значения, которое он мог им придавать, но, наверняка, вопрос это совсем не простой.
Голубая кровь Холмсов
Генеалогические заметки в качестве приложения к Саге
Майкл Харрисон
Я всегда считал, что отношение Холмса к признанным аристократам – и к аристократии вообще – всегда таило в себе нечто двусмысленное, неопределенное. Когда обстоятельства сталкивают Холмса с каким-нибудь аристократом, он всегда кажется немного смущенным. Ему не только неловко самому; он каким-то образом ухитряется вызвать такое же чувство неловкости и у своего хорошо воспитанного собеседника. Когда Холмс оказывается лицом к лицу с теми, кого Уотсон считает выше его по положению, он обычно держится довольно официально; но малейший намек на вполне обычное или неформальное поведение со стороны другого человека – и Холмс тут же расслабляется. Он так напряжен при общении с бароном Грюнером, что напоминает тому называть его «мистер Холмс»; и едва ли он чувствует себя свободнее рядом с герцогом Холдернесским или королем Богемии. Холмс, правда, говорил Уотсону, что его семья происходит из рода мелких землевладельцев, и так, видимо, и было на самом деле. Но Холмс не добавил при этом, что так же, как многие другие британские семейства, ведущие свою родословную от йоменов, его семья обладала дворянским титулом и его представители не получили в свое время титул пэра , возможно, лишь из-за отсутствия в какой-то момент «прямых наследников мужского рода». Холмс – наш Холмс – был просто «мистер», которому, если б не этот разрыв в цепочке наследственной линии, следовало бы быть «милордом». Пэрство же, о котором в данном случае может идти речь , имеет отношение к Холмсам из Килмаллока – титул ирландского барона, который был дарован в первый год правления Георга III. В виду того факта, что это баронство было одним из первых, учрежденных Георгом III после его восшествия на престол, мы можем принять, как должное, что этот титул был дан, как знак вознаграждения за какие-то особые заслуги перед монархом. Прежде, чем я перейду к некоторым подробностям, хочу заметить, что наличие этого баронского титула в его родословной вполне объясняет «неловкость» Холмса в его отношениях с титулованными особами. Он не выказывает ни малейшего подобострастия, как человек, сознающий, что он ниже по положению, но и не претендует на равенство с носителями почетных титулов. Холмс – давайте признаем это – отчасти с недовольством сознает тот факт, что мог бы претендовать на равные права с лордами; и сознание, что не может этого сделать, ставит нашего мистера Шерлока Холмса в несколько неблагоприятное в моральном отношении положение. Здесь нужно заметить вот еще какой момент. В родословной Холмсов – еще до того, как они получили право на баронский титул – есть упоминание о незаконнорожденном отпрыске – пожалуйста, обратите на это внимание: уверен, что это было предметом расстройства для мистера Холмса, который при всех его достоинствах был человеком весьма щепетильным.
Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Бернард Дэвис "Край Майкрофта"
Статья из журнала "The Musgrave Papers" 1999 год, 12 выпуск
Но для начала должна сказать кое-что относительно автора.Когда мельком проглядела статью, появилась мысль, что, возможно, это взгляд на происхождение Холмса несколько с иной стороны, с английской. О французской стороне читать уже приходилось, и мой фаворит здесь статья из сборника "Франция в крови", изданная Лондонским обществом Шерлока Холмса. Подумала, что замечательно было бы увидеть теперь рассказ об английских корнях Холмса. Но каково же было мое удивление, когда я поняла, что автор у обеих статей один! И я на всякий случай дам здесь ссылку на ту другую статью Бернарда Дэвиса о Верне "Артистизм в крови"morsten.diary.ru/p215367514_bernard-djevis-arti...
Не буду повторять здесь все, что автор вновь пишет о Верне - на этот счет лучше все же почитать первую статью, там все изложено более подробно. И мне не хотелось бы загружать своих читателей не особо интересными подробностями статистического характера, которых здесь оказалось очень много, поэтому лучше я сама попробую изложить все то, что может здесь представлять для нас интерес. Ну, и, наверное, должна сказать, что эта статья, на мой взгляд, не настолько логична и содержательна, как первая, написана несколько сбивчиво и хаотично, но в ней содержится чрезвычайно интересная информация, ради которой можно закрыть глаза на прочие недостатки.
Как и в первой статье, автор вновь возвращается к тому, что Шерлок и Майкрофт это фамильные имена, которые некогда были фамилиями.
"Прослеживание происхождения и значения слова «Майкрофт» составляет четверть проблемы, связанной с родословной Шерлока Холмса. Всегда было ясно, что имена, данные при рождении Холмсу и его старшему брату, - фамильные, которые давались детям, особенно мальчикам, в викторианскую эпоху, когда семейные связи и родословная (вкупе с постоянной надеждой на получение наследства) имели гораздо большее значение, нежели в наше время. Как старший сын, Майкрофт Холмс мог унаследовать свое имя от отца, в таком случае вполне возможно, что фамилия его бабушки (или , может, прабабушки) по отцовской линии была Майкрофт. Тогда, с другой стороны, Шерлок это, возможно, девичья фамилия матери мальчиков."
Речь о Верне и Уильяме Шерлоке шла в первой статье, а здесь Дэвис больше обращается к английским корням, и в частности к фамильным именам - Холмс и Майкрофт. Холмс вполне английская фамилия, хотя правильнее ее было бы считать норвежско-английской, ибо начало свое она берет с Х века, зародившись на территории датского права на севере и на востоке центральных графств , где скандинавское слово «holm» использовалось для обозначения небольшого , плоского острова, или заливного луга, находящегося на прибрежной полосе в глубине страны. В средние века от этого слова произошла фамилия, которую впоследствии носило довольно значительное количество людей, звучащая как «Холмс» , т.е. выражающая местную принадлежность (of the holme). С другой стороны, «Майкрофт» - простое, определенно англо-саксонское имя, довольно распространенная вторая часть которого (за исключением Шотландии, где его использование имеет более узкоспециализированное значение) означает огороженный участок земли или поле, возле какого-то жилья, предназначенный для частного использования в отличие от общинных полей в средневековых селениях Англии.
Имя Холмса не было явно аристократическим, тысячу лет спустя после нашествия викингов его носили представители разных сословий и оно распространилось по всей Британии. Имя Майкрофт было определенно более редким и здесь нам уже больше предстоит выяснить о его происхождении и распространенности.
И здесь автор проводит собственное, довольно глобальное и трудоемкое исследование. Изучая данные телефонных справочников Соединенного Королевства, он пытается установить насколько распространена была такая фамилия, как "Майкрофт". После долгих сопоставлений и проверок, проведенных в разные годы, он установил, что из 128 телефонных абонентов с именем Майкрофт больше половины проживает в районе Северо-Восточного Мидленда – Южного Йоркшира. Дэвис осуждает теорию Баринг-Гоулда относительно патриарха семьи, Сайгера Холмса, якобы с гордостью произнесшего, глядя на свои владения : My croft! И дальше немного говорит об истории возникновения подобных имен.
Многочисленные фамилии с окончанием«крофт» (которое иногда произносят как «крафт») отличаются друг от друга прибавлением приставки, указывающей на местность, названия животных, которых там разводили или выращиваемые зерновые культуры. Таким образом, Муркрофт, Вудкрофт, Бикрофт, Хорскрофт, Хэйкрофт или Бэнкрофт в свое время могли дать начало соответствующим фамилиям. Особенно распространены такие имена в Мидленде. В данном случае - если речь идет о Майкрофте -первый слог кажется искажением или сокращением от описательного термина. Это могло быть Майт «mythe» (у слияния двух рек), Майр «myre» (болотистый или на болоте)или Милн «myln» (у мельницы) – важные обозначения в любом селении. Два примера подобного имени и были найдены на территории Дербишира. Один из них был Майлнкрофт в Брэкенфилде, в Дербишире, близ города Альфретона, другой – также в Дербишире, «Малнекрофт» в приходе Болсовер. В обоих случаях такое название обозначало «ферму возле мельницы». В свое время неразборчивое произношение привело к утере согласных между двумя частями этого имени, от которого осталось что-то вроде Микрофт, который к 1600 годам изменился до современного Майкрофта."
Вот карта этого "края Майкрофта", ставшего предметом данного исследования
Но изучая Дербишир и Ноттингемшир на предмет наличия там Майкрофтов , Дэвис случайно столкнулся с другим не менее интересным фактом.
"Я стал искать свидетельств в старых метрических книгах , не было ли где зафиксировано браков между семействами Холмсов и Майкрофтов. Так уж сложилось, что этот регион – Дербишир и Ноттингемшир – был густо населен Холмсами, так что шансы для успеха тут были весьма значительны. В приходе церкви Святого Мартина находится памятник целому семейству Холмсов, выходцам из местных дворян, судя по их гербу, хотя трудно точно определить, где располагались их владения.
Церковь Святого Мартина
Вышеупомянутый монумент увековечивает память дворянина Кристофера Холмса (1711-1761), его жены Мэри (умершей около 1780 г) и их старшего сына Кристофера Холмса, эсквайра, офицера дербиширского полка, умершего в 1799 году в возрасте двадцати девяти лет. Предположительно этот памятник был воздвигнут их потомками, живущими в Альфретоне. В местных архивах упоминаются также капитан Джон Холмс (1829), Джон Холмс, эсквайр (1846) – возможно, речь идет об одном и том же человеке, еще один капитан Кристофер Холмс и капитан Джон Холмс (1855). Заметим, непрерывную связь с военной профессией и повторяющиеся родовые имена. «Джон Холмс, дворянин» - эта запись относится к 1860 году, и после этого связь Холмсов с этим местом прервалась.
К сожалению, высеченный в Альфретонской церкви герб не может быть описан полностью, так как нам не известны оттенки или геральдические цвета. Однако, можно отталкиваться от такой части его описания, как «Крест с пятью звездами». В справочниках гербов, перечисленных соответственно дворянским родам нет такого описания герба Холмсов . И в этом нет ничего необычного. Семьи часто не расплачивались с герольдами во время их периодических посещений поместий, и древний герб, дарованный данному роду в таком случае не был документально подтвержден и соответственно записи о нем не было. А описание украшения наверху фамильного герба гласило: «голова оленя над венком из цветов» - но это украшение довольно необычное и мало чем может помочь делу. Здесь еще немало работы для современной геральдики. Однако, еще больший интерес представляет тот факт, что «пять звезд на кресте» в разных оттенках было свойственно различным ветвям рода Певерилов (или Певереллов), род которых восходит к известному Уильяму Певерилу, незаконнорожденному сводному брату Короля Уильяма II, который основал замок Певерил или Пик, возвышающийся над деревней Кастлтон, и который был полновластным хозяином земель, простиравшихся на многие мили вокруг. Этот старый романтик, сэр Вальтер Скотт, написал роман о Пэверилле Пике . Другой старый романтик, Артур Конан Дойль, наверняка относился бы к Холмсу с гораздо большим уважением, если б только подозревал, что в жилах тех скучных деревенских сквайров, на самом деле, текла королевская кровь норманнов! Сомневаюсь, что мне суждено дожить до дня, когда все это будет окончательно доказано и подтверждено, но я вверяю эту задачу в руки будущих шерлокианцев –тех, кто пока еще даже не родился. Пусть они не выискивают слабые места в этой версии , сомневаясь, стоит ли эта задача их усилий. Она, безусловно того стоит. Мне это напомнило слова великого Сэма Джонсона, который, возможно, не раз коротал время за разговором и трубкой табаку, которые он разделял с предком Холмса Уильямом Шерлоком, проживавшим напротив таверны «Голова турка» на Джерард-стрит в Сохо, где проходили встречи «Клуба» под председательством Джонсона. Он как-то настоятельно предложил Боссуэлу составить огромный альбом старинных реликвий Шотландии. - Но, -запротестовал бедный Боссуэл, - какая от этого будет польза? - Сэр! – сердито воскликнул доктор Джонсон. – Не думайте о пользе… Просто сделайте это!
***
А теперь добавлю пару слов от себя. Меня изначально поразили два факта относительно этого герба Холмса. Это, наверное, связано только с моим личным восприятием, но я уже несколько раз проводила некоторые параллели между Сагой о Холмсе , тем как создавался его образ и "Сагой о Видящих" Робин Хобб. Теория "живых кораблей", вобравших в себя сущности, характеры и воспоминания тех, кто буквально отдал им свои жизни, на мой взгляд, очень близка тому, как создавался Шерлок Холмс, вбирая в себя черты множества людей. Не только тех, кого знал Дойль, но и гораздо позже, наиболее выдающиеся из актеров, воплотивших образ Холмса, также привнесли в него, так сказать, "свежую кровь". Это в том, что касается "живых кораблей". Но отдельное место там также занимают отношения Фитца и Шута, очень напоминающие собой отношения Холмса и Уотсона, но об этом позже. Ну, и вот еще... центральную роль в Саге играет королевская династия Видящих. Само это имя весьма говорящее. И гербом этой династии служило изображение оленя. Это вот первое, о чем вспомнила, прочтя эту статью . А второе - очередное ничем не объяснимое совпадение, которое поражает - вот. Мы уже как-то говорили об этом. Тапочки Холмса. Как оказалось, на них голова оленя
Потом стало еще интереснее. Меня заинтересовало упоминание о том, что эти пять звезд на кресте в той или иной степени встречались га гербах Певерилов. И я отправилась на поиски. Ну, для начала скажу, что звезд я, правда, нигде не нашла. И найденные мной гербы Певереллов мало, чем помогли делу, но...Первое, что показал мне поиск, было "Певерелл, победивший смерть" Полагаю, что кому-то это скажет сейчас больше, чем мне, потому что все это я читала довольно давно. И от такой красноречивой фразы немного опешила. Потом поняла, что этим же именем воспользовались и во вселенной Гарри Поттера. Сразу вспомнилось кое-что...И олень - патронус Поттера. Но это я чисто к слову) И еще к тому, что это лишний раз подтверждает связь между именем Певериллов и изображением оленя. Стала смотреть дальше на предмет более реальных данных. Попробую изложить то, что удалось накопать по нескольким источникам. Просто для информации. Ну, и конечно, приложу ряд фоток для атмосферности. Что нам говорит сэр Вальтер Скотт? "Вильгельм, завоеватель Англии, был (или, по крайней мере, считал себя) отцом некоего Вильгельма Певерила, который сопровождал его в битве при Гастингсе и там отличился. Свободомыслящий монарх, с полным на то основанием именовавший себя в своих хартиях Гвилельмом Бастардом, едва ли счел бы незаконное происхождение своего сына достаточной причиной для того, чтобы лишить оного своих королевских милостей – ведь в те времена завоеватель-норманн диктовал Англии законы и по своему благоусмотрению распоряжался землями саксов. Вильгельм Певерил был наделен обширными поместьями в графстве Дерби и воздвиг ту готическую крепость, которая высится над входом в столь хорошо знакомую путешественникам Чертову пещеру и дает соседней деревне имя Каслтон. Вот, видимо, вход в эту пещеру
От этого феодального барона, который выбирал место для своего горного убежища, как выбирает место для гнезда орлица, и построил его, как выразился один ирландец по поводу башен Мартелло, с единственною целью удивить потомство, в том же графстве Дерби ведет свою родословную (которая, впрочем, весьма темна) богатый рыцарский род. В бурные времена короля Иоанна обширное поместье Каслтон с прилегающими к нему лесами, пустошами и всеми достопримечательностями было отобрано у тогдашнего Вильгельма Певерила и пожаловано лорду Феррерсу. Однако потомки этого Вильгельма, лишенные имения, будто бы искони принадлежавшего их роду, еще долгое время носили славное имя Певерилов Пиков, которое должно было указывать на их высокое происхождение и горделивые притязания." Считается, что матерью Уильяма (Вильгельма) Певерила был саксонская принцесса Мод, дочь благородного Инжелрика, которая позже вышла замуж за Рэнульфа Певерила,от которого Уильям взял свою фамилию. Уильям пользовался большим расположением Вильгельма Завоевателя, из рук которого получил в виде вознаграждения более 100 (!) поместий. Итак, Уильям Певерелл получил замок Певерелл в ленное владение в 1068 году, а в 1075 году женился на Аделине Ланкастер (Adelina of Lancaster). Он был самым крупным землевладельцем Дербишира и Ноттингемшира; получив от короля еще и Ноттингемский замок, он именовался Певереллом Ноттингемским или Лордом Ноттингемским. А сейчас немного фотографий замка и его окрестностей