11:47

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Проглядывая содержание старых номеров BSI, наткнулась случайно вот на эту статью, которая заинтересовала сразу по двум причинам. Во-первых, здесь снова идет речь о дате рождения Холмса, а во-вторых, это одна из статей о религиозной подоплеке Канона. И характерно, что автор снова священник. Понятно, что он шерлокианец. Но то, что священнику такая мысль отнюдь не представляется богохульством, а совсем наоборот, кажется вполне обоснованной, уже о многом говорит.
Наверняка, кому-то это покажется не только притянутым за уши, но и совершенно не реальным, и даже наивным. Кто-то заявит, что Шерлока Холмса вряд ли можно считать посланцем Небес. Не стану спорить)
Некоторые моменты в статье мне показались несколько размытыми что ли... Но и тем не менее основная мысль понятна и она подводит более обоснованную базу под мою собственную мысль о том, что дата рождения Холмса, падающая на православный Сочельник, о чем-то говорит.
И еще должна сказать следующее. Вот все эти христианские идеи Канона казались мне собственными фантазиями, да и отталкивалась я, в общем-то, только от предполагаемых дат рождений. Потому потом ухватилась за "Священные улики", и сейчас вот все подумываю об этой итальянской книге. Ну, а последнее время немало приходилось листать разных своих сборников и журналов - шерлокианская библиотека уже солидная и это очень радует) -так вот я поняла, что ничего новаторского в этих идеях нет, и точно не одна я такая умная) Тут и там разбросаны отдельные статьи на эту тему, где она рассматривается с самых разных аспектов. Надеюсь еще коснусь их более подробно. А пока перехожу к данной статье.

Свет, освещающий тьму
(Теологические размышления)

Преподобный Филип Мэйли

(Статья из журнала Baker Street Irregulars за июнь 1969 года)

Аргументы в пользу 6 января в качестве возможного дня рождения Шерлока Холмса были основаны на литературе, астрологии, физиологии и геммологии (науке о драгоценных камнях). Несмотря на все вышеперечисленное, некоторые все еще оспаривают эту январскую дату; таким образом, вполне целесообразно будет обратиться к еще одной отрасли знаний, имеющей отношение к данному вопросу. Цель этой статьи – представить теологическое основание для того, чтоб считать 6 января подлинной датой этого знаменательного дня рождения.
Многие, как известно, считают теологию довольно шатким основанием в качестве рационального аргумента, так как
а) порой теология считалась всего лишь сентиментальным вздором;
б) всегда остается вопрос, какой именно теологией следует воспользоваться;
и, наконец,
в)кое-кто использовал в прошлом теологию, как последнее авторитетное слово, ставящее точку в споре и прекращающее все дальнейшие дебаты.
Поэтому сейчас, возможно следует кое-что уточнить… Выражаясь простым языком, богословие – это попытка понять жизнь с точки зрения трехмерного мира, а не смотреть на нее с позиции двухмерной интерпретации эмпирической науки. Сам Холмс рассматривал мир в трех измерениях. Помимо его известного изречения в «Морском договоре», он взывает к Богу и говорит о нем в «Тайне Боскомбской долины», а в «Собаке Баскервилей» совершенно всерьез упоминает и дьявола. Холмс также понимает, что на религию можно смотреть с рациональной позиции, то есть теологически ( что он, конечно же,и делает в «Морском договоре»).
Литературный аргумент в пользу 6 января, Двенадцатой ночи, ссылается на тот факт, что «Двенадцатая ночь» это единственная пьеса Шекспира, которую Холмс неоднократно цитировал на протяжении всей Саги. Напрашивается вывод, что такая любовь к ней Холмса объясняется его датой рождения, выпадающей на Двенадцатую ночь. А Двенадцатая ночь была не просто вечером накануне двенадцатого дня празднования Рождества; это простонародное название христианского праздника Богоявления Господня.
Для тех, кто не знаком с христианской церковной традицией, нужно сделать несколько примечаний, касательно праздника Богоявления. Он напоминает нам о восточных мудрецах, явившихся к колыбели Иисуса в Вифлееме. Богоявле́ние (греч. Θεοφάνια — Теофания), более древнее название — Явление (греч. Επιφάνια — Эпифания); ещё одно название — Просвеще́ние (греч. Φώτως ) — один из древнейших христианских праздников, посвящённый рождению Иисуса Христа и событиям, сопутствовавшим ему, а также крещению Иисуса Христа в Иордане.
Слово Επιφάνια (эпифания) первоначально использовалось применительно к самому факту явления Христа в мир, то есть Его рождению. Изначально праздник был посвящён воспоминанию трёх евангельских событий: рождества Христа, поклонения волхвов, а также крещения Иисуса в Иордане в начале Его служения. Датой празднования почти повсеместно было 6 января.
Само слово «Богоявление» (Epiphany) означает «являющийся» или «явление» и это религиозный термин, который использовали греки, говоря, что это «видимое проявление скрытой божественности либо в форме внешнего воплощения, либо в виде действия или силы, посредством которых становится известно о ее присутствии». Согласно христианской традиции , богословское значение прихода к младенцу Христу мудрецов с Востока заключается в том, что это первый случай, когда язычники (т.е. не иудеи) воочию увидели проявление божества, явившего себя в человеке, Иисусе из Назарета. И в их прибытии и поклонении ему заключалось осуществление древнего пророчества.
Иудейские пророки Исайя и второй Исайя говорили некогда об обещании их Бога дать народам, бредущим во тьме, своего служителя.

(Далее автор ссылается на несколько цитат из пророка Исайи, и я их здесь приведу):


9:2 «Народ, идущий во тьме, увидел великий свет; на живущих в стране смертной тени воссиял свет.»
42:6 «Я, Господь, призвал тебя ради торжества правды, буду держать тебя за руку и оберегать тебя! Ты будешь заветом Моим для народа, светочем для племен»
49:6 «Господь мне говорил: «Ты самый важный Мой слуга. В неволе народ Израиля, но он ко Мне вернётся, семья Иакова ко Мне придёт. Но у тебя есть дело важнее этого: светом для народов Я сделаю тебя, Моим путём спасения всех людей земли».



Христиане верят, что обещания эти были выполнены, воплотившись в младенце из Вифлеема, который, - опять, таки, согласно их традициям – был описан старцем, как «свет, несущий откровение язычникам» (Евангелие от Луки 2:32). Двенадцатая ночь или Эпифания это годовщина того события, когда язычников впервые озарил свет откровения. Возможно, стоит также напомнить читателю, что слово «язычник», как любое другое, применимое людьми древнего мира по отношению к иноземцам, чужакам, было как бы клеймом насмешки, намекающим на невежество, грубость и слепоту (язычества).
Но достаточно истории, перейдем к нашему вопросу. Думаю, что мало, кто возразит, что Шерлок Холмс подходит под описание «света, что озарит тех, кто бредет во тьме».
Мы следуем за Мастером во время его расследований. Мы видим Лестрейда и Грегсона, которые слепо игнорируют улики, которые никак не вписываются в их предвзятые и недальновидные теории. Мы видим богатых и знатных людей, жаждущих разрешения своих проблем. Мы сочувствуем беднякам, поднимающимся вверх по лестнице, томимым смятением и беспокойством. Мы внимательно оглядываем их вместе с верным и восприимчивым Уотсоном, который часто также «бродит во мраке». И в середине всей этой сцены стоит Холмс – выдающийся ум, излучающий ауру разума, рыцарь во «тьме». Он проливает свет на непостижимое, омывает им и рассеивает смутные облака (или, может, стоит сказать «туман»), освещает ,будто потайным фонарем, путеводную нить , распутывая самый запутанный клубок.
В особенности после того, как Холмс сталкивается с представителями официальной полиции, мы почти слышим, как где-то позади звучит древнее пророчество:

««Народ, идущий во тьме, увидел великий свет;
на живущих в стране смертной тени воссиял свет.» (Исайя 9:2)


Поэтому если вы готовы принять следующие предположения, сделанные в трех измерениях:

1) Основу Бытия (Бога) беспокоят людские судьбы;
2) Уникальный талант мышления Шерлока Холмса можно описать, как божественный дар (и промежуточное звено в этой логической цепочке элементарно – Шерлок Холмс ниспослан Богом);
3) Христианство оказало глубокое влияние на всю западно-европейскую культуру;
4) Всевышний, снисходя к людской слабости, вполне мог воспользоваться религиозно-культурными формами, такими как Эпифания, не взирая на то, насколько могут быть истинны или ложны такие формы, созданные самими людьми;
5) Высший разум, явно, обладает чувством юмора;

- то ответьте, может ли быть более подходящая дата для рождения Шерлока Холмса, нежели 6 января?
Ответ автора на этот вопрос, признаюсь, довольно предвзят, и этот ответ – "Нет"; 6 января, Богоявление, Двенадцатая ночь – наиболее подходящий с богословской точки зрения день для нового исполнения обещаний, предсказанного древними пророками, (хоть и выраженного, возможно, в менее духовной форме); и для появления еще одного «мудреца» и явления миру «света озарения».

***
А напоследок хочу сказать еще вот о чем.Наверное, сказать, что я вижу в этом какой-то божественный промысел или руку Провидения, будет слишком громко. Но мне представляется, что именно так нас подводят к каким-то знаниям. И это, конечно, касается не только Шерлока Холмса, а очень многих вещей , порой до времени закрытых для нас. Но если взять Холмса... Когда-то кто-то , заметив, что у нашего героя совсем не было аппетита, предположил, что накануне на Бейкер-стрит было пиршество. Так появилась дата 6 января, которую потом рассматривали с самых разных сторон. Это ж фактически была чья-то фантазия, никоим образом с религией не связанная и крайне далекая от подобных мыслей. И вот когда она уже как-то утвердилась в умах шерлокианцев, то было подмечено то, о чем мы прочитали выше. Автор статьи не сам изобрел эту дату, и не просто измыслил свою собственную теорию, взяв ее с потолка и подогнав под нужный ответ . Мне кажется, именно так в жизни часто все и происходит. И возможно, с моей стороны это прозвучит слишком смело, но возможно, именно так и был написан Канон.

@темы: Шерлок Холмс, Происхождение, ДР, BSI, Священные писания

16:12

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Неделя была непомерно тяжелой. И по части работы и в эмоциональном плане. Поэтому ужасно рада выходным.
Ну, и на самом деле есть чем гордиться. Про себя могу сказать, что в целом я одолела премудрость новой работы. Это можно считать двойным достижением, потому что требования ко мне предъявлялись как к опытному сотруднику, но обучения практически не было. Когда обращаюсь с вопросами как сделать ту или иную новую для меня операцию к Ольге, которая считается старшей на участке, она просто пишет мне минут через пять: все в порядке, я уже сделала.
Зато потом я получаю от нее письмо о сделанных мной ошибках, где она настоятельно просит быть внимательнее: данную операцию я повесила не на тот счет. Когда это случилось последний раз, решила, что, может, зря я качу на нее балоны, и она мне сейчас все объяснит? Написала с элементарным вопросом: Оля, а как нужно сделать? Молчание. Просто тупо нет ответа.
Но эта неделя при всей ее сложности и просто куче работы сыграла мне на руку, я с одной стороны, стала работать быстрее, и по ходу, заглядывая в документы старых периодов, частично методом тыка, частично, как школе, подгоняя задачу под ответ., разобралась во многих сложных вопросах. Очень порадовало, когда вчера хоть и довольно поздно, - потому что мы с Ольгой сейчас работаем вдвоем за четверых- она мне буднично сообщила, что все в порядке, все проверено, ошибок нет. Про себя я довольно потирала руки, хотя все могло бы быть гораздо легче, если б просто кто-то разъяснил правила игры. Но можно сказать, что справилась и сама, и ужасно этому рада.
Надеюсь, что с понедельника будет полегче, выйдет из отпуска еще один человек и нас уже будет трое. А то элементарно даже, чтоб выйти в восемь вечера в магазин, пришлось отпрашиваться. А в четверг побили все рекорды - в полодиннадцатого закончили. А во вторник я еще как савраска пулей сгоняла за пришедшей посылкой с журналами, о которой расскажу чуть позже.

@темы: Про меня

14:35

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Решила вернуться к зарисовкам spacemutineer.

Знатнный холостяк

Немного ангстовый, конечно, эпизод, но слов из песни не выкинешь.


Основанием для зарисовки послужила вот эта фраза Холмса: "А вот это, мне кажется, одно из тех несносных официальных приглашений, которые либо нагоняют на вас скуку, либо заставляют прибегнуть ко лжи."

Знатный холостяк: приглашения

Самое пренеприятнейшее из свадебных приглашений уже пришло с утренней почтой, несмотря на то, что жених жил в этой же квартире; написанное каллиграфическим почерком на самой лучшей бумаге, оно сообщало мне о событии, которого я давно боялся.
В самом конце послания меня приглашали туда, где я буду обречен и на невыносимую скуку и на не менее невыносимую ложь. Я ушел, как только была окончена тянувшаяся целую вечность церемония, произнеся на прощание слова, которых от меня ждали:
- Мистер и миссис Уотсон, примите мои поздравления.

@темы: Шерлок Холмс, Зарисовки с Бейкер-стрит, Женитьба Уотсона, Spacemutineer, Знатный холостяк

10:25

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Понедельник - день тяжелый. Рабочий день продолжался до половины девятого.

А я вчера решила опробовать французские субтитры к немецкому Холмсу - как это интересно звучит ;-) -и пошло очень хорошо) Если честно, я даже не ожидала. Хотя в субтитрах есть кое-какой брак), некоторые буквы и апострофы там замещают различные знаки, не совсем еще разобралась, где - какие, ну, и для меня французский все же не совсем привычен, хотя сейчас очень рада, что немного в нем разбираюсь. Местами даже не надо было в словарь заглядывать, потому что, как сказал д'Артаньян , "английский язык это ничто иное, как испорченный французский"). Минуты три перевела и была в восторге именно от того, что пошло как по маслу, и программа моя с субтитрами работала, а то она иногда кочевряжиться начинает. Ну, и в общем, загорелась я перевести этот маленький сериал; типа, если не мы, то кто) А он, на мой взгляд, действительно очень достойный, хотя вот казалось бы Холмс там все же не совсем каноничной внешности - для меня одно время это было важно) Но здесь столько мелких забавных и трогательных деталей, полных юмора диалогов, что очень хочется посмотреть все целиком, понимая каждое слово. И отношения Холмса с Уотсоном - одно из главных достоинств сериала.
Короче будем работать) А для себя учла, что французские титры тоже прекрасно можно разобрать, если есть такая необходимость.

А когда начала сегодня с первой серии - "Пестрой ленты", то сразу вспомнила, что забросила "Уилмера", который тоже как раз с "Пестрой ленты" начинался. Может, на этой волне доберусь и до него - я все же предпочитаю смотреть с русскими сабами, по крайней мере, для начала.
И выявила я по этой первой серии любопытную деталь. Обе серии, - что английская, что немецкая - начинаются практически одинаково. Сестры Стоунер сидят за столом и играют. Характерно, что англичанки играют в карты, а немки - в шахматы. И мне показалось, что и те , и другие - не близняшки, как по Канону, наверное, отсюда и пошла эта традиция, и в Гранаде вон между сестрами вообще , кажется, некоторая разница в возрасте.
И тут в немецком фильме имеется павиан) На самом деле, вроде больше на шимпанзе эта обезьяна смахивает.

В общем, процесс пошел. Постараюсь каждый день понемножку переводить.

А пока еще один небольшой гифко-отрывок. Все из тех же "Чертежей Брюса-Партингтоа". Фильм, как я понимаю, камерный, все происходит в помещении, и вот эту сцену с крышей вагона немцы решили по своему. На мой взгляд, довольно изобретательно и остроумно.


- Вы с умеренной скоростью тянете паровоз через стрелку на повороте


Уотсон свистит, изображая поезд.
- Поезд отходит!


- Чух-чух-чух-чух...


- Но я еще не отъехал!
-Это ваша вина



- Положите эту куклу на крышу одного из вагонов



- А теперь все то же самое с самого начала.





- Мужчина все равно, что ребенок. Сэр, вам что больше нечем заняться?

@темы: Шерлок Холмс, Чертежи Брюса-Партингтона, Немецкий Холмс, Гифки

16:41

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Вспомнила сейчас, что среди прочих других видов "работ" ждет меня еще диск с английской "Женщиной в белом" 1982 года.



Фильм когда-то смотрела уже после нашего с Байкштите и Абдуловым, который очень люблю. Английский после него, если честно, большого впечатления не произвел. Хартрайт там, на мой взгляд, совершенно "не тот". Но разумеется, это исключительно мое мнение. А когда его показывали меня привлекло то, что мистера Фэрли там играл мой любимый Ричардсон, которого на тот момент я нигде кроме "Собаки" не видела. И он этого дядюшку Лоры играл, кажется, и в более позднем фильме. А Лору в этом фильме играла Дженни Сигроув - мисс Морстен из гранадовского сериала. В сети фильм нашелся в довольно мутном качестве, с зеленоватым отливом, зато с переводом) Но видео там никакое, вот в таком примерно виде





потому в свое время и обзавелась диском с целью соединить нормальную картинку с нашим звуком. И даже начала это делать, но поняла потом, что звук надо будет подгонять, а это дело кропотливое, знаю по опыту, и я немного поостыла.

А сейчас в связи с этим хочу сообщить тем, кто любит английское кино и викторианскую Англию, что на рутрекере появился долгожданный некогда фильм "Лунный камень" 1972 года.



Товарищ, который его выложил, говорил, что намерен перевести фильм уже очень давно и я уже решила, что не судьба... И вот такой подарок! Говорят, что его когда-то демонстрировали у нас и в 70-е и в 90-е, но я ничего такого не видела. А если честно имеющиеся уже экранизации мне совсем не по вкусу, и возлагаю большие надежды на эту, которую многие очень хвалят, в том числе и сам автор раздачи, который вложил в дело немало труда и сделал не только субтитры, но и озвучку.

Вот, что пишет он сам :

"Этот минисериал, или как раньше писали, многосерийный телевизионный художественный фильм, является самой старой экранизацией одноимённого романа Уилки Коллинза из известных, и при этом, пожалуй, наиболее близкой как букве, так и духу оригинала. По советскому телевидению этот фильм был показан летом 1975 г., у меня есть смутные воспоминания, что, вроде бы осенью того же года (?) имел место повторный показ (?), но ручаться сложно, могу ошибиться. Показ 1975 г. произвёл тогда на меня очень яркое впечатление, возможно обусловленное тем, что незадолго до просмотра я прочёл сам роман, и впечатления, навеянные фильмом, легли на совсем свежие впечатления от книги. Помнится, поразило, что практически все персонажи очень точно соответствовали описанию в книге (леди Вериндер, Годфри Эблуайт, Беттередж, сержант Кафф, Эблуайт-старший), а некоторые получились даже более яркими и характерологически насыщенными (Пенелопа Беттередж, мистер Брафф, мисс Клак). Те же, кто описанию в книге соответствовал не в полной мере, очень быстро заставляли «верить себе» таким, какими они были представлены в фильме (Фрэнклин Блейк, Эзра Дженнингс). Очень отличающимися от книжных образов, на мой взгляд оказались лишь миссис Эблуайт и Гусберри, но из ансамбля и они не выпадают нисколько.
После того показа (или двух показов) 1975 г. фильм больше по нашему телевидению не транслировался, в эпоху видеокассетных развалов он мне не попадался, ДВД-издания с русским языком не издавались. Соответственно, когда появилась такая возможность, я решил снабдить этот фильм русским переводом, чтобы сделать его доступным для широкого круга русскоязычных зрителей."

Несколько кадров из фильма













От себя еще добавлю, что Фрэнклина Блэка играет Робин Эллис, который нам немного известен по гранадовскому сериалу (серия "Загадка поместья Шоскомб") и фильму "Хороший солдат". Мне лично Фрэнклин Блэк виделся совсем другим, чему виной иллюстрации, которые очень люблю






Но это совсем не помешает мне получить удовольствие от фильма

Вот пара ссылок на рутрекер rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5915094 rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5917698

@темы: Иллюстрации, Уилки Коллинз, Кино, Книжки

04:15

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Меня здорово заинтересовал немецкий Холмс Эриха Шеллоу. Может, даже чуть позже сделаю отдельные кусочки с русскими субтитрами.
А пока вот такие совершенно "немые" гифки из "Союза рыжих". Это какой-то сплошной немецкий джонлок)
Они здесь совершенно прекрасны оба, на мой взгляд. Как они вместе надевают сюртуки, бок о бок исследуют место преступления, рядышком сидят, разговаривая с кем-то еще. И самая трогательная сцена, когда Уотсон отстраняет инспектора Джонса, предоставляя Холмсу возможность пройти первым - просто великолепная сцена. И, наверное, одна из таких, что можно оценить именно благодаря гифкам

















@темы: Шерлок Холмс, Кино-Холмсы, Немецкий Холмс, Союз рыжих, Гифки

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Глава 5

Темная лошадка


- С этой едой все в порядке, мистер Холмс.
Я уже заметил, что леди Эстер, сидящая по левую руку от меня, со все более растущим любопытством наблюдала за тем, как я вяло ковырял вилкой поданные закуски. У меня не было аппетита, и никакая компания делу помочь не могла .
Наш хозяин благоразумно посадил Эндимиона в конце стола, так сказать, от греха подальше. Увы, поскольку я сидел к нему ближе всех, он вздумал с самым серьезным видом поучать меня, твердя, чтоб я всерьез задумался о том, чтоб посвятить себя церкви. Майкрофт был занят разговором, а Эндимион даже не удосужился поинтересоваться, в самом ли деле, я намерен оставить свою нынешнюю профессию. На протяжении всего обеда, поглощая черепаховый суп, рыбу, оленину и вот теперь, утку, он без устали нахваливал свое поприще священника и говорил о том, какое удовлетворение он получает от своей работы.
Однако, мне казалось, что совсем не с таким настроем, следовало бы входить в религиозный мир. Эндимиона, на мой взгляд, гораздо более занимал личный комфорт, нежели душевное состояние его паствы. Он также жаждал продвижения по службе, и имел для этого довольно веские основания, ибо он уже сменил несколько приходов , занимая с каждым разом все более перспективное место. Либо епископ закрывал глаза не его промахи – а они, несомненно, были – либо он придерживался старого правила, что если гнилое яблоко недолго будет лежать в одном месте, то его гниль не перекинется на его собратьев.
Слушая Эндимиона, я невольно сравнивал его со старшим братом. Как так вышло, что один был на редкость терпим, а другой – не в меру щепетилен? Что заставляло Перегрина с головой уходить в свои книги, а Эвадну – быть такой домоседкой? Я понял, что многого не знаю о своих кузенах. И, возможно, это было к лучшему. Вот я когда-то думал, что хорошо знаю Майкрофта. Вся эта круговерть последних дней говорила о том, что я его совсем не знаю.
Как бы там ни было, я отклонил совет Эндимиона, и пытался всеми силами отвлечь его внимание от полковника Мальпаса, который сидел напротив меня рядом с Эвадной. Для одного вечера семья Холмсов уже достаточно оконфузилась, не хватало только еще одной теологической дискуссии, развязанной Эндимионом.
Однако, нельзя было игнорировать леди Эстер, и мне пришлось предоставить кузена самому себе, чтобы ответить на ее вопрос.
- Обед превосходен, миледи. Все дело именно во мне. Я не привык столь обильным трапезам.
- Мистер Холмс, у вас такой вид, словно вы вообще не привыкли есть. Вы похожи на человека, который питается лишь воздухом и сигаретным дымом. – Вдруг она спохватилась. – Простите, это было нестерпимо грубо. Ваш брат сказал, что вы были больны. Едва ли это подходящая диета для выздоравливающего человека. – Ее щеки окрасил слабый румянец. – Он заботится о вас.
- Майкрофт? – Мне едва удалось сдержать свое изумление. Подняв голову, я увидел, что он пристально смотрит на меня с другого конца стола. – А, ну, он прислал ко мне врачей, если вы об этом.
- Вы уже полностью поправились?
- Еще не совсем.
Она окинула меня оценивающим взглядом.
- Это было какое-то психическое расстройство?
- Нет, миледи, физическое.
- Уверена, что вы простите мои расспросы. Я тревожусь лишь за счастье сестры. Ваша семья кажется немного…странной.
- Мы предпочитаем определение «эксцентричной».
- Да, безусловно. Оно говорит о совершенно безвредной необычности, которой, боюсь, лишен ваш кузен Эндимион. Надеюсь, вы простите мне мою прямоту, мистер Холмс, - произнесла она прежде, чем я смог придумать , что мне сказать в защиту семьи, - но что я должна думать, когда ваш кузен заявил, что в вашем роду бывало немало безумцев? И ведь даже вы не сможете мне сказать, что ваш кузен Катберт, который, как мне сказали, считает, что у него голова повернута не в ту сторону, начисто лишен известной доли безумия?
Тут с ней трудно было спорить. Хотя я знал, что у кузена были свои причины говорить так.
- Вероятно, Катберт – самый здравомыслящий из всех нас, - ответил я. – Он ничего не делает без веских на то оснований. Да, его мнение о собственной голове стало широко известно. Он даже одежду стал носить задом наперед. Однако то, что вы считаете безумием, миледи, на самом деле, ни что иное, как уловка с целью отвадить кредиторов. Катберт не богат; он такой же не имущий, как все остальные. Но это не мешает ему чрезмерно потакать своим дорогостоящим вкусам. Его странности позволяют ему добиваться таких условий платежа, которые работают в его пользу. В конечном счете, он всегда платит по счетам, но теперь кредиторы уже не требуют у него возврата долга раньше срока и не наседают на него слишком сильно. В конце концов, нельзя же требовать оплаты от постояльца сумасшедшего дома.
- Тогда почему они вообще ведут с ним дела?
- Кто же откажется от покупателя в наше трудное время, пусть даже и несколько эксцентричного?
-Весьма изобретательно, - сказала моя собеседница, на которую эти соображения явно произвели впечатление. – Возможно, и моему отцу следовало бы предпринять нечто в этом роде. Мы совершенно увязли в долгах, как вам уже, наверняка, сообщили.
- До меня доходили кое-какие слухи, миледи.
- О, это не просто слухи, мистер Холмс. Мы уже просто вынуждены проявить изобретательность. У меня есть небольшой свой собственный доход, который оказался прекрасным подспорьем.
- Как я понимаю, вы пишете.
Не могу сказать, откуда мне пришло это в голову. Узнать, что хоть какая-то часть былой проницательности все еще сохранилась в недрах моего помутившегося рассудка, было весьма утешительно, и леди Эстер была удивлена не меньше меня.
- Вам известны мои книги?
- Нет. Я пришел к этому выводу логическим путем.
Я не стал вдаваться в подробности, что на суставе ее среднего пальца, в том месте, где к нему при письме прикасается ручка, я заметил небольшую шероховатость. Значит, дело было не в обычной переписке, передо мной был человек, который явно много пишет. Но упомянуть о небольшом изъяне на одном из этих изящных длинных пальцев было бы не по-джентльменски. И вместо этого я сказал, что никакое иное занятие не пристало бы столь красноречивой молодой леди.
- Едва ли я достойна такого эпитета, мистер Холмс, - сказала она, пренебрежительно отмахнувшись от моего неумелого комплимента. - «Приключения леди Агаты в Харпингтон-холле» никогда не займут место среди образчиков классической литературы. Но как повести для детей они довольно недурны. Я начала писать, когда была еще маленькой девочкой, и это вошло в привычку. Чтоб не бросить тень на имя отца, я, конечно же, пишу под псевдонимом. Того небольшого гонорара, что я получаю за свой скромный труд, хватает на то, чтоб обеспечить нас самым необходимым, и оградить от визитов приказчиков судебной палаты. И, кроме того, он дает возможность платить за Кэти.
Она заметила мой вопросительный взгляд.
- Скаковую лошадь отца, «Екатерину Великую». Она считается моей, но лишь номинально. Я помню ее еще жеребенком. Отец сказал, что женщины не имеют права владеть лошадьми, поэтому я просто забочусь о ее содержании.
- Так это она будет участвовать в забеге в Альберт Стэйкс?
Леди Эстер кивнула.
- Не уверена в том, насколько реальны ее шансы на победу, но отец ее выставляет. Вы ездите верхом, мистер Холмс?
-Да, правда, в последний раз такое случалось уже довольно давно.
- Каждое утро в десять я катаюсь в Гайд-парке. Это единственная роскошь, которую я могу себе позволить. Мой побег от действительности, маленький глоток свободы.
Она демонстративно сделала глоток вина из бокала, чтоб скрыть не прошеный румянец, внезапно заливший ее лицо. Я не увидел в ее словах ничего , что могло бы вызвать такую реакцию. И только, когда она вновь заговорила, понял причину этого.
- Хотела бы я, чтоб ваш кузен Майлс мог присутствовать на этом вечере, - проговорила она. – Мне нужно, чтоб он кое-что для меня похитил .
Я едва не поперхнулся. Лакей, убирающий одно блюдо и ставящий на его место другое, с заливными утиными яйцами, поспешил мне на помощь и похлопал меня по спине. Ко мне вернулось самообладание, а леди Эстер стала извиняться.
- Простите меня, я думала, что вы знаете.
- Знаю, - признался я. – Но не думал, что знает кто-то еще.
- О талантах вашего кузена? Они хорошо известны в некоторых кругах. Когда моя сестра достигла совершеннолетия, у нашего отца не было ни средств, ни желания вывозить ее в свет. Леди Фэнторп сказала мне, что Майлс может помочь. Я никогда еще не была так рада, как в тот день, когда он похитил у меня из спальни бриллианты моей покойной матушки.
- Были рады?
- Конечно. Они были моими, и я могла делать с ними то, что хочу. Отец этого естественно не одобрял, но он никогда не одобрял ничего из того, что мы делали. Понимаете, он мечтал о сыновьях. Вам этого, наверное, не понять, мистер Холмс. У вашего отца был наследник и даже…
- Еще один на крайний случай? – закончил я за нее.
- Да, хоть это и звучит несколько прямолинейно. Что до моего отца, то он никогда не проявлял к нам особого интереса, и не видел, по его словам, никакого смысла «бросать деньги на ветер». Так что, да, я воспользовалась выплаченной страховкой, чтоб заплатить за белое шелковое парадное платье Бланш. Она была так прекрасна. Леди Фэнторп представляла ее ко двору. Я в неоплатном долгу за это перед Майлсом. Он был очень добр; он даже вернул изумрудное ожерелье моей матери. – Она задумчиво вздохнула и бросила взгляд на сестру. - Я надеялась, что она будет пользоваться успехом. Сестра очаровательна. Я думала, что ее красота заставит какого-нибудь джентльмена сквозь пальцы посмотреть на нашу бедность.
- Как я понял, у нее был поклонник.
Леди Эстер кивнула.
- И даже не один, но лишь мистера Арнольда Каммингса из Пенсильвании не отпугнуло почти полное отсутствие у нее приданого. Если я правильно поняла, он владелец нескольких магазинов текстильных товаров и сколотил себе на этой торговле небольшой капитал. Я была уверена в том, что он очень любил мою сестру. Он как-то сказал, что взял бы ее в жены, даже если бы все ее имущество состояло из той одежды, которая была на ней в ту минуту. – На миг ее лицо приняло мечтательное выражение. – По-моему, это очень романтично, верно?
- Но последующие события показывают, что он передумал.
- Он, в самом деле, внезапно разорвал помолвку. Без каких-либо объяснений. Мы , и правда, не можем этого понять. Хотя отец был доволен. Ему никогда не нравился мистер Каммингс. Понимаете, он был «торговцем»; «выскочка-лавочник», как называл его отец. Но для людей, не имеющих средств, абсурдно презирать тех, кто преуспел ценой собственных усилий, вы не считаете? В результате, вдобавок ко всем обидам моя бедная сестра подверглась еще и унижению и была продана мелкому правительственному чиновнику. Не буду делать вид, что очень рада такой партии. Не о таком мы мечтали, будучи детьми. А теперь у меня даже нет денег, чтоб приготовить ей достойное приданое. И я надеялась, что ваш кузен вновь сможет мне помочь. – Ее взгляд вновь обратился ко мне. – Или, может быть, вы могли бы оказать мне услугу...Чем вы вообще занимаетесь, мистер Холмс?
Что ответить? Детектив-консультант, не имеющий возможности продолжать заниматься своим делом, едва ли мог внушить доверие, поэтому я признался, что занимаюсь некоторыми вопросами, что находятся в ведении лорда Престона.
- Еще один государственный служащий, - презрительно произнесла леди Эстер. – Моему отцу это бы пришлось по душе. А в таком случае, мне придется выйти за вас замуж.
- Полагаю, ни к чему бы хорошему это не привело.
В ее глазах сверкнул огонек.
-А, может быть, и нет. Вы, кажется совсем другой. Я никогда еще не встречала незнакомца, который смог бы узнать о моих секретах «логическим путем». Скажите, почему Джордж называет вас «Дотти» (Тронутым)? Я читала, что школьники дают друг другу глупые прозвища, но разве это не имя девочки?
- А это потому, что он получил девчачье образование, не правда ли, Холмс?- встрял в наш разговор лорд Шедвелл. Сидя по левую руку от леди Эстер, он слишком усердно предавался излияниям и был разгорячен от выпитого вина. – Слишком изнежен, чтобы поехать в школу, чертов маменькин сынок.
Есть старая прописная истина, что не стоит спорить с дураками или пьяницами, если не хотите, чтоб окружающие и вас отнесли к их числу. Однако, в тот момент это было не то замечание, что я мог бы оставить без ответа, что бы ни думал и ни чувствовал при этом мой брат.
- По правде говоря, я едва помню свою мать, - сказал я леди Эстер. – Я был еще мал, когда она умерла. Что же касается школы, то не буду отрицать, что у меня нет официального школьного образования. Мой отец был архивариусом в одном из колледжей Оксфорда. В нашем доме всегда останавливались бедные студенты, давая мне уроки в качестве платы за постой. Возможно, и не слишком типичное, но довольно разностороннее образование.
- Джордж, - сказала мисс Эстер, обращаясь к своему кузену. – Ты должен извиниться перед мистером Холмсом. Ты был непростительно груб.
Он что-то злобно пробормотал себе под нос, поднялся, опрокинув стул, и тут же упал. Лакей и дворецкий тут же подбежали к нему и помогли выйти из комнаты. Собравшиеся за столом сделали вид, что ничего не заметили.
- Ну, и зрелище, - проговорила леди Эстер. – Что вы должны о нас подумать?
- Этим вечером никто из членов наших семейств не показал себя в лучшем свете.
- Ну, мы, по крайней мере, вели себя более или менее прилично, - сказала она с улыбкой. – Прошу у вас прощения за Джорджа.
- Он был откровенен. Я думал, что он называет меня «Дотти» из-за моих довольно нерегулярных занятий.
- Разве это вас совсем не трогает?
- Страдать от ударов пращей и стрел жестокой судьбы – общий удел человечества, леди Эстер. Несколько глупых слов не смогут меня расстроить .
Она пристально взглянула на меня, словно я сказал что-то поразительное, чего ей никогда не приходилось слышать прежде. В некотором смысле меня это обеспокоило, и я испугался, что произвел плохое впечатление и тем самым еще более запятнал нашу репутацию. И лишь, когда она улыбнулась, я увидел за этим нечто другое; это было подобно семенам, брошенным в плодородную почву.
Мне хотелось продолжить свою мысль, но после десерта дамы должны были удалиться. Я был не в том настроении, чтоб разговаривать с кем-то еще из сидящих за столом, и поэтому вышел в сад. Лежавший передо мной ночной пейзаж представлял собой неровную смесь едва заметных очертаний и темных теней; тонкий луч света, лившийся сквозь французские окна, не проникал за заросли живой изгороди, оставляя лежавшую за ними лужайку в полном мраке. Где-то там слышалось соловьиное пение , а из гостиной, где сейчас сидели дамы , доносились отдаленные звуки фортепиано.
Мало-помалу этот вечер становился все более тяжким испытанием. Я все еще не мог понять целей проведения подобных вечеров. Я достал сигарету, попытался зажечь ее и уронил спичку. Крепко сжав кулак, чтоб остановить эту проклятую дрожь, я попытался сделать это снова. На этот раз спичка зажглась, но упала сигарета. Я махнул на это рукой, придя к довольно пугающему выводу, что болезнь и собственная слабость становятся моей второй натурой.
Спасовать перед какой бы то ни было болезнью, казалось мне равносильным тому, что покорно принять весть о своей скорой кончине. Я смотрел на свои дрожащие руки, пытаясь заставить их обрести твердость, и это мне не удалось. Я вонзил в ладони свои ногти, надеясь, что боль, поможет мне сосредоточиться. На этот раз, достав сигарету, я держал ее достаточно крепко.
- Дать вам прикурить, мистер Холмс?
Повернувшись, я увидел полковника Мальпаса, который вышел из гостиной и стоял на террасе неподалеку от меня. Я принял его предложение, и старался скрыть свою дрожь, когда он поднес спичку к моей сигарете.
- Прекрасный вечер, - сказал он, задумчиво попыхивая сигаретой. – Как я понимаю, подобные рауты отнюдь не являются для вас самым привычным делом?
Я бы предпочел остаться в одиночестве, но это был слишком удобный случай поговорить с этим человеком, чтоб им не воспользоваться. Большую часть обеда он пристально наблюдал за мной, и мне было интересно, чем вызван такой интерес. То, что сейчас Мальпас разыскал меня, говорило о том, что у него есть, что мне сказать.
- Не выношу эти бесконечные помолвки, - сказал он. – Ничто здесь не оградит достойных людей от общения с худшими элементами общества. Меня никогда не тянуло предаваться бессмысленным разговорам. И я ничуть бы не возражал, если б правительство запретило их законодательным актом. Я за тишину. Она дает возможность подумать. Вы не согласны?
Из этого заявления неизбежно вытекал следующий вывод.
- Вы член клуба моего брата?
- Клуба «Диоген»? Нет, для меня там слишком многолюдно. Сама идея, что необщительные люди захотят собираться в одной комнате с другими необщительными людьми, представляется мне нелепой. А почему, позвольте спросить, вы не член этого клуба?
-Боюсь, что я совсем не гожусь для этого.
Мальпас вдруг заговорил с большой горячностью, так и буравя меня пронзительным взором своих темно-голубых глаз.
- Напротив, я бы сказал, что вы в высшей степени для этого подходите. У вас ведь всего несколько знакомых и жизнь вы ведете весьма уединенную. Вы так же некомфортно чувствуете себя на этом приеме, как и в пабе несколько вечеров назад.
Я вздрогнул и заметил по выражению его лица, что он доволен произведенным на меня впечатлением.
- Мой дорогой сэр, вы, кажется, удивлены. Не так уж много существует такого, что не было бы известно нам в Уайт-холле, особенно если это касается брата одного из самых ценных его сотрудников. Осведомленность – главный источник средств и жизненной силы нашего дела. Мне известно, к примеру, что ваше состояние озадачило ваших докторов и все еще продолжает ухудшаться. Прискорбно. Вы подаете надежды, так же, как и ваш брат, когда он только пришел к нам. Скажите, мистер Холмс, почему вы отказались от места, которое он предложил вам в Министерстве внутренних дел?
- Вам, кажется, известно обо мне слишком много, полковник. Возможно, вы даже могли бы просветить меня на сей счет.
Он засмеялся и отбросил в сторону сигарету.
- Либо вас не привлекает перспектива работать с вашим братом, либо у вас есть какое-то иное возражение. Надеюсь, что все же не последнее. И у меня возник вопрос: почему такой человек, как вы, которому его финансовое положение вряд ли позволяет отклонить столь заманчивое предложение, довольствуется ролью неимущего вольнонаемного агента и при том все же берется за поручение, которое ему дает министр внутренних дел. Да, мистер Холмс, мне известно об обвинениях, выдвинутых против инспектора Лестрейда. Ну, так, как же ?
Он говорил подчеркнуто безразличным тоном, хотя все указывало на то, что ему далеко не все равно. Окинув его взглядом, я попытался сделать по его внешнему виду какие-то выводы о его характере и о том, что он был за человек. В прежние дни мне бы это удалось. Но сейчас он был для меня закрытой книгой, словно какой-то искусный хирург начисто удалил все характерные приметы его личности. Все было скрыто под тщательно культивируемым верхним слоем, полным загадочности, цель которого была смутить и испугать собеседника. И надо отдать ему должное, это ему вполне удавалось.
- Полковник, я еще не принял твердого решения, и ничего не могу сказать, пока тщательно не изучу все факты.
- Искренне надеюсь, что это так, ибо личным пристрастиям нет места в подобных исследованиях, - сказал Мальпас, поворачиваясь к лакею, который подошел к нему , неся поднос с бокалами. Он кивнул ему, взял два бокала и один передал мне. – Бренди, мистер Холмс. У вас такой вид, словно вы в этом нуждаетесь.
Он смотрел, как я пью. Странный горьковатый вкус обжег мне губы, это было совсем не похоже на тот сладковатый бренди, к которому я привык. Как ни странно, но он обладал укрепляющим действием. Ум мой начал проясняться и спазмы в желудке несколько поутихли.
- Не самый приятный, - заметил Мальпас, сморщившись и отставляя свой пустой бокал. – Роузлин так же скуп при выборе напитков, как и в том, что касается его дочерей. Полагаю, вы не одобряете этот брак вашего брата?
- А, значит, вы прислушивались к нашему разговору за столом? Я так и подумал.
Он небрежно махнул рукой.
- Весьма проницательно с вашей стороны, мистер Холмс. Дамские возражения по поводу государственных служащих меня не волнуют. А ваши – да. Я спрашиваю потому, что важно знать, кому предан человек. Так вы с нами, мистер Холмс, или против нас?
- Исходя из предыдущего опыта, я бы сказал, что ответ очевиден.
- Человек может сменить свои убеждения так же легко, как переодеть рубашку, если другая подходит ему больше. Мы бы более полагались на вас, если б вы вступили в наши ряды. Что я могу сделать, чтоб заставить вас передумать?
- Абсолютно ничего. Я должен следовать своим наклонностям.
Он кивнул.
- Так я и думал. А теперь вы должны извинить меня. Завтра у меня слишком плотный график.
Когда он уже уходил, в дверях появился Майкрофт. Увидев рядом со мной Мальпаса, мой брат изменился в лице; оно будто окаменело и от него в миг отхлынула вся кровь, словно оно было из слоновой кости. Они кивнули друг другу, и, видя, что полковник ушел, Майкрофт слегка расслабился.
- Чего он от тебя хотел? – спросил он.
Я пропустил его вопрос мимо ушей.
- Майкрофт, кто он, черт возьми, такой?
Наступила пауза, пока мой брат обдумывал свой ответ.
- Советник, - сказал он, наконец.
- Министра внутренних дел?
- К нему обращаются за помощью очень многие.
- Включая и тебя, верно?
Майкрофт напрягся. Вокруг его глаз залегли глубокие складки, и я понял, что сейчас услышу очередную версию правды в особом изложении моего брата.
- У меня была причина, чтоб с ним проконсультироваться.
- С каких это пор ты нуждаешься в советнике?
- Говори тише, - сказал он, беря меня под руку и ведя на лужайку, подальше от дома. – Что сказал тебе Мальпас?
- Что ему известно, что я болен, и что я встречался с инспектором Лестрейдом – что именно ты еще говорил ему обо мне?
- Ничего из того, что ему и без того уже было известно.
- Еще один всеведущий. Какой это, должно быть, удар по твоей гордости – узнать, что твой уникальный пост более таковым не является!
- В каждом департаменте есть своя система сдержек и противовесов. Все мы в равной мере должны держать ответ перед высшей силой. Даже я.
- Возможно, Эндимион мог бы тебе с этим помочь. Он убежден, что обладает ухом Всевышнего.
На лице Майкрофта появилась надменная мина, присущая ему в те минуты, когда он отчитывал меня за какие-то проступки. Тут мы оказались уже на знакомой для нас обоих территории, и вести подобную перебранку было гораздо комфортнее, нежели думать о том, что я только что столкнулся с человеком, обладающим властью и влиянием, способными напугать даже моего брата.
И как я мог отрицать это, если безошибочно прочитал этот испуг в его взгляде в ту минуту, когда он увидел нас вместе. И сейчас, пусть даже будучи далеко не в форме, мог ли я неверно истолковать выражение взглядов Майкрофта, когда он повторно оглянулся через плечо на дом, чтоб убедиться, что нас никто не слышит.
- Нет никакой необходимости в изречении богохульства, Шерлок, - сказал он. – Способности Мальпаса находят свое применение. Он дает советы относительно стратегии, как поступить в определенных деликатных ситуациях.
- Я прав, предполагая, что это он предложил тебе заключить этот брак?
Майкрофт был явно недоволен тем, что я вынудил его сделать это признание.
- Ну, если уж ты хочешь знать, то да, это он. В этом браке есть свои преимущества, как для леди Бланш, так и для меня. Вот почему Мальпас был здесь сегодня вечером.
- Несомненно, для того, чтоб убедиться, что вы оба доведете это дело до конца.
- Вовсе нет, просто, чтоб убедиться, что обе партии подходят друг другу. Ну, ты нас видел. Ты удовлетворен?
Я с трудом подавил зевоту. В первый раз за много дней я почувствовал, как тяжелое бремя бессонницы начинает спадать с моих плеч.
- А должен? – ответил я ему.
- Нет, но твое благословение все равно было бы очень ценно.
- Тогда считай, что ты его уже получил.
Он положил руку мне на плечо.
- Это очень много значит для меня, брат. Я сейчас уезжаю. Поедешь со мной?
Я принял его предложение, и мы вместе покинули графа и немногих еще оставшихся в доме гостей. Целомудренная улыбка была единственным залогом, которым могла обменяться счастливая пара, прежде чем мы вышли в ночной полумрак, захватив с собой своих несчастных кузенов, и обнаружили там несколько поджидающих нас экипажей. После отъезда Эндимиона и Эвадны, наш кэб быстро преодолел недолгий путь до квартиры Майкрофта в Мэйфэре, а потом продолжил свое путешествие на этот раз к моему обиталищу в Блумсбери.
Я плохо помню эту поездку, ибо мне стоило немало трудов, чтоб не заснуть. Я слышал о людях, вставляющих с этой целью в глаза спички, но боюсь, что даже это не в силах было отогнать от меня сон. Голова моя время от времени колотилась о боковую стенку кэба, и я испуганно просыпался каждый раз, когда под колеса попадал какой-нибудь камень; если б не это, боюсь, я заснул бы самым глубоким и беспробудным сном. Кэбмены не отличаются особой вежливостью в отношении пьяниц, за одного из которых меня бы тогда определенно приняли, и полагаю, что моя дорога до Монтегю-стрит закончилась бы тогда тем, что меня попросту вышвырнули бы в сточную канаву.
Но к счастью этого не случилось. И я, шатаясь, стоял на ступеньках перед своей дверью, и скорее спал, нежели бодрствовал, судорожно пытаясь ключом открыть дверь. И, когда мне это, наконец, удалось, рухнул без сил на кровать, забывшись в забытьи, едва лишь сомкнулись мои веки.

@темы: Шерлок Холмс, Westron Wynde, Злостная клевета на инспектора Лестрейда

21:05

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Весь день пытаюсь написать небольшой пост . Чувствую, что это необходимо, но получается то слишком длинно, то слишком похоже на оправдание, то, наоборот, вновь звучит несколько претенциозно и может вызвать совсем не те чувства, что мне бы хотелось.
Менее всего хочу кого-то задеть, а просто пытаюсь пояснить, что хотела сказать.
Решила, что должна кое-что написать после резких слов oscary в ответ на мой пост. Чтоб побороть свою склонность забраться после подобных инцидентов "в свою скорлупу". Я не оправдываюсь и не думаю, что это нужно, я ведь просто писала, что чувствую. Но на всякий случай хочу все же пояснить свою мысль.

Когда-то внимательное изучение некоторых дневников на diary вызвало у меня горячее желание поделиться переведенными мной фанфиками о Холмсе. Мне казалось, что это должно было вызвать интерес. Я тогда еще была полнейшим лохом в интернетных премудростях и с diary также на "вы", и, наверное, немного наивно ждала отклика на "Дневники" Майкрофта и Шерлока. Их не было, я выжидала, потом выкладывала еще главу, молчание. Потом уже позже поняла, что у меня, оказывается, появились в тот момент два постоянных читателя, но поскольку они молчали, а я еще совсем плохо ориентировалась на Дневниках, то ничего об этом не знала. И подождав еще немного, забила на это дело, решив, что народу это неинтересно, и надо продолжать получать удовольствие от своих открытий в одиночестве.
Потом у меня появился Читатель. Очень благодарный читатель, который, собственно, дал второе рождение моему дневнику и заставил поверить в себя. И я буду ему вечно благодарна и признательна по целому ряду причин, и этой благодарности ничто не изменит, никакие расхождения во взглядах и случаи глубокого недопонимания.
И, наверное, этот мой читатель меня немного избаловал, потому что позже, когда в дневнике воцарилась тишина, я поняла, что просто так в пустоту я писать практически не могу. Не вижу смысла. Ведь я писала не для себя, переводила я и так, что с дневником, что без него. А вот эти посты без единого коммента - дело, надо сказать, довольно неприятное, по крайней мере, для меня. И я всегда практически вела диалог с читателями, так что как-то не очень привыкла беседовать сама с собой.
И тогда я провела свою первую "рекламную акцию". Была приятно удивлена, что кто-то заинтересовался моим "предложением". Рада, что появились новые читатели. Меня, правда, всегда немного огорчало, что мало кто читает мои старые посты...

Я и от комментов одно время уже почти отвыкла, и единственным показателем того, что дневник "жив" для меня являлась статистика. И когда и там все было тихо, у меня снова и снова возникали сомнения в целесообразности дневника. Тут, как говорится , ничего личного и никаких обид. Интерес или есть или нет. Хотя вот недавно решила, что по любому просто буду вести дневник как бы для себя, ну, и вместе с тем с просветительской целью - рассказать как можно больше о мире Шерлока Холмса тем, кому это интересно. Независимо от того, будет ли хоть какой-то отклик. Но все же...

Конечно, когда идет живой разговор и есть единомышленники, которые дышат с тобой одним воздухом, это прекрасно, но когда этого нет, то хочется порой увидеть хоть какие-то признаки интереса. Поэтому если вижу, что есть посетители извне, пусть молчаливые и мне неизвестные, меня это тоже очень радует. Но мухи отдельно, котлеты отдельно. Живого человеческого общения ничто не заменит, если оно есть. Но если нет, хочется почувствовать, что ты не один, и вот это все кому-то еще нужно. Именно об этом я и сказала, для меня это просто показатель нужности, так сказать. А очень часто эти гости из внешнего мира - мои единственные посетители на продолжении многих дней. И я им безусловно очень рада.

Мне очень жаль, если кого-то задела. Вот этого точно никак не хотела. Просто вырвалось наболевшее) Если невольно обидела кого, прошу прощения.

Ну, и хочу сказать, что я вроде всегда стараюсь своевременно реагировать на комменты. Кое-кто даже говорил, что это моя отличительная черта) Но я тоже могу что-то забыть, отложить и потом отвлечься на другое. Я живой человек и если б не удаленка, то времени бы на посты и переводы почти совсем бы не было. И, наверное, что-то упускаю и забываю, но уж точно не намеренно.
Сожалею, если меня не так поняли, но я все же человек, а не шерлокианское сообщество, и мне тоже порой просто необходимо сознание, что то, что я делаю, кому-то нужно.

@темы: diary, Про меня, ПЧ

19:23

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Я уже упоминала пару раз о немецком сериале 60-х с Эриком Шеллоу в роли Шерлока Холмса. Он, конечно, немного не стандартный Холмс, именно немецкий). Раньше я бы, наверное, такого Холмса забраковала, но последнее время у меня вообще несколько сместились ориентиры и показалось, что этот сериал очень достойный и не лишен интереса. Во многом и потому, что там немало довольно симпатичной отсебятины. И там очень забавные отношения у Холмса и Уотсона.Может, когда-нибудь позже доберусь и до немецких субтитров, а пока приходится обходиться гифками, спасибо буржуйским умельцам.
Вот тут почти что маленький фильм) На всякий случай, добавлю русский вариант

Это кусочек из серии "Чертежи Брюса-Партингтона". Здесь главный персонаж Майкрофт. Наверное, самый деспотичный и властный из всех Майкрофтов, которых мне приходилось видеть. И даже жалко стало его младшего брата)



-Майкрофт, это мой друг, доктор Уотсон.





-Простите, кто вы?
-Я доктор Уотсон. Мистер Холмс только что представил меня вам, мистер Холмс.





-Мой дорогой Уотсон




-Отлично, инспектор. Дело раскрыто.
-Что?




-Могу я выразить вам мое высочайшее уважение, инспектор?
Мистер Холмс также сделал замечание по поводу билета




-Почему вы вмешиваетесь в наш разговор?
Я думал, что вы врач.




-Простите меня, сэр. Хоть я и врач, но я заинтересован в благополучном окончании наших сражений (буквально)




- Шерлок! Исследуй все места преступлений/
Сделай все возможное.




- Могу я прописать вам успокоительное, сэр?
-Да




- Вот, пожалуйста, рецепт.
- Оставьте меня в покое!
- Мы прокатимся на метро

@темы: Шерлок Холмс, Чертежи Брюса-Партингтона, Кино-Холмсы, Немецкий Холмс, Гифки

03:53

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Я сейчас, конечно, по уши в работе и немножко в депресняке. Который просто такой накопительный - все вместе собралось понемногу и навалилось.
К новой работе вроде привыкаю, но ее, конечно, просто не мерено и устаю я после нее, как лошадь, даже если просто сижу комфортно дома за своим столом. А если сижу рядом с начальницей, и после этого еще надо два часа тащиться до дома, то и говорить нечего - в прошлый четверг после такого дня просто упала замертво. Ну, и кошки скребут на душе, что ничего не успеваю, а пуще всего совсем забросила именно перевод фанфиков. Исследования и кино - это, конечно, хорошо, но для меня все ж и фанфики очень важны и нужны, потому что именно они, так сказать, для души. Ну, и вот уже несколько дней сижу со следующей главой "Злостной клеветы на Лестрейда" - неплохо пошло и опять я точно на съемочной площадке) - потому что диалоги там очень живые, ну, по крайней мере, так я их ощущаю. Так что скоро эта глава будет сделана, хотя она ужасно большая.Ну, и в очередной раз скажу, что хоть сама я люблю этот цикл, но все же процесс уже сильно затянулся и пора уже с ним заканчивать и переходить к другим, возможно, куда более интересным вещам. Когда закончу "Злостную клевету", это будет маленький праздник)
А вообще, если не считать постов о кино, хотелось бы, чтоб составилась такая общая мозаика о раннем периоде жизни Холмса из фанфиков -пастишей с одной стороны, и исследований на эту тему - с другой. Я вот тут кроме всего прочего вспомнила о составных частях "Трещины в линзе" - "Университете" и "Театре" (или "Сцене") и все больше хочу фрагментарно их процитировать, потому что, хоть они далеки от идеала, и местами там довольно странные идеи, но аналогов этим пастишам практически нет. А очень бы чего-то такого художественного хотелось на эту тему. Особенно по части театра и первых шагов Холмса в расследовании преступлений


Не так давно я заново открыла для себя фильмы о Холмсе с Бэзилом Ретбоуном. Раньше была очень категоричной и при первых просмотрах сочла их, во-первых, немного устаревшими а, во-вторых, в то же время немыслимо осовремененными. Ну, и плюс комичный простофиля Уотсон.
Ну, а вот сейчас... Наверное, дело совсем не в статье "Холмс против Гитлера", хотя, может быть , немножко и в ней. Но я просто взглянула на эти фильмы другими глазами. И все изменилось. Весь этот военный антураж, машины. самолеты и телефоны уже не кажутся совсем не уместными. А Уотсон просто очарователен в своем простодушии и, скажем так, недогадливости.Ну, и Ретбоун, конечно, совершенно замечательный Холмс. Очень каноничный, прекрасно сочетающий твердость с характерной "холмсовской" мягкостью, которой иногда не хватает в некоторых более современных экранизациях. Если б я "выросла" на нем, то, наверное, не легко было бы привыкнуть к кому-то другому
А сегодня увидела вот это фото 1923 года и помечтала немного о молодом Холмсе в его исполнении.




А сейчас хочу сказать еще вот что. Я знаю, что есть, как минимум, несколько человек, которым интересно то, что я пишу. Раньше меня немного расстраивало, что мой дневник порой не пользовался большой популярностью, не раз даже приходила в голову мысль все бросить и как раньше просто переводить для себя. И когда потом читателей стало больше, я понимала, что все же далеко не всех интересует то, что здесь есть. То, что написано когда-то давно и что читали от силы человек пять. И мне уже не раз говорили, что читать многосерийные фанфики тут не удобно и чтоб проникать далеко вглубь дневника нужно время, которого ни у кого нет. И я, в общем, смирилась и стала просто писать как бы для себя. Но вот иногда, как например сегодня, я замечаю, что все это кому-то интересно, и этот кто-то залпом читает фанфики и посты с самых первых страниц дневника. Чаще всего, как ни странно, это "гости", не дневниковцы, но очень приятно осознавать, что такие люди есть и кому-то это все интересно и нужно. И это дает новые силы и желание продолжать

@темы: diary, Шерлок Холмс, Про меня, Бэзил Рэтбоун

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Первым и, возможно, самым насыщенным из всех фильмов серии «Шерлок Холмс против нацистов» был фильм «Шерлок Холмс и голос ужаса». Снятый по мотивам рассказа «Его прощальный поклон», в котором уже немолодой Шерлок Холмс оставляет свою ферму и пчел, чтобы накануне Первой Мировой войны поймать искусного немецкого шпиона, фильм показывает, как Холмс пытается предотвратить преступления немецких террористов.

Так называемый «Голос ужаса» - это диктор, вещающий по радио из Германии. Пренебрежительно относясь к британскому правительству и уверенный в превосходстве Германии, «Голос» возвещает о разрушительном нападении на важные военные и экономические объекты Британии, и объявленные атаки действительно происходят. После нескольких месяцев разрушения и подрыва боевого духа британцев пять членов Разведывательного управления Англии готовы идти на любые меры, чтобы остановить непрекращающийся поток этих террористических актов. Вызвав недовольство четырех своих коллег, один из членов Управления просит Холмса начать свое расследование. Тот, естественно, принимает это предложение и тут же начинает действовать. Обнаружив умирающего человека практически на пороге Бейкер-стрит, Холмс заручается поддержкой одной из лондонских воровских шаек, с помощью которой он смог внедриться в окружение нацистского шпиона, стоящего за этим «Голосом ужаса». Ничего удивительного, что Холмсу удается добиться успеха и в считанные дни предотвратить немецкое вторжение в Англию.


Отчаявшаяся Англия обращается за помощью к Шерлоку Холмсу

Несколько реально существующих нацистских дикторов пытались подорвать боевой дух союзников, хотя по большей части их слова были лишь пустыми угрозами, в отличие от того, что показано в фильме. Некой Эксис Салли, благодаря нацистским шпионам, были известны некоторые подробности касательно войск союзников, хотя большинство ее передач были скорее эпатажем, нежели реальным возвещением о надвигающейся катастрофе. Эксис Салли угрожала союзникам подобными заявлениями: «Завтра утром гусеницы наших танков будут обильно смазаны вашей кровью».


Милдред Элизабет Гилларс, работающая под псевдонимом Эксис Салли

Вот здесь немножко о ней написано www.portalostranah.ru/view.php?id=158

Предназначением радиопередач Уильяма Джойса, он же лорд Хо-Хо, было вызвать ужас у его английских слушателей. Лорд Хо-Хо был фашистом, бежавшим из Англии, после того, как был обвинен в растрате, и поступил на службу к Гебельсу.

Вот здесь о нем написано www.svoboda.org/a/29064193.html

Враждебная критика в адрес Черчилля лишила его малейшего шанса на широкую британскую аудиторию, и он никогда не был чем-то большим, нежели просто чрезмерно лживым нацистским пропагандистом. Но и Эксис Салли и лорд Хо-Хо были просто радио-любителями по сравнению с героями фильма «Голос ужаса»
Интересны технические приемы «Голоса». Его слова противоречат основной идее, столь распространенной в ранних военных фильмах – что победа союзников неминуема и очевидна всем, даже врагам. Используя такие фразы, как «Глупо сопротивляться могущественному гневу фюрера» и «Англичане, вы все еще ожидаете гибели в своих душных маленьких клубах? Она придет, обещаю вам», «Голос» говорит о триумфе гитлеровской коалиции как о неизбежном результате. "Голос" не только насмехается над британцами, но также пытается склонить их на сторону нацистов. Наибольшую враждебность «Голос» испытывает не столько к британцам, сколько к Британскому правительству из-за отказа немедленной капитуляции. «Голос» говорит от своего имени. Вскоре после репортажа о диверсии на железной дороге, в ходе которой погибло немало молодых солдат и медсестер, «Голос» заявляет:

«Сердца немецкого народа обливаются кровью от того, что невинные мужчины и женщины должны гибнуть из-за того, что ваше глупое правительство отказывается принять неминуемое и капитулировать. Если ваш бестолковый Военный кабинет не понимает, что Англия уже погибла, то тогда долг нашей Священной Германии доказать им это снова и снова и снова, пока они на коленях не станут умолять нашего фюрера о пощаде».

Психология, которую использует «Голос», вполне просчитана. Пытаясь убедить британцев, что силы нацистов непобедимы, «Голос» надеется пошатнуть британский боевой дух, но не разрушить все их надежды. В этой речи «Голос» явно указывает на то, что Германия намерена покорить Англию, но не видит необходимости в ее уничтожении. «Голос» намекает на то, что если англичане капитулируют, то умышленные диверсии прекратятся, и Гитлер превратится в великодушного правителя английского народа. «Голос» говорит, что это единственный способ остановить все разрушения. Германия не остановится до своей полной победы; а Германия непобедима. Вдобавок ко всему, диктор пытается подорвать уверенность британцев в своем правительстве. Если Разведывательное управление Британии ничего не в силах предпринять, то кто может это сделать? Причем, фильм указывает на то, что хотя британцы напуганы этими нападениями, их патриотические чувства несокрушимы. Не смотря на то, что газеты говорят об ужасе, охватившем Британию, ни один англичанин в этом фильме не теряет надежды, и ни один член Разведывательного управления даже не помышляет о капитуляции. Такая преданность Англии свойственна всем социальным слоям, от самых высокопоставленных пэров в Парламенте до самых отъявленных головорезов в трущобах Лондона.
По ходу действия фильма становится ясно, что главным оружием Холмса в его войне с немецкими террористами станут как раз «отбросы» английского общества. Когда некий пытливый знакомый Холмса заколот ножом на самом пороге Бейкер-стрит и произносит загадочные предсмертные слова, Холмс тут же понимает, что это преступление – дело рук нацистов (такой нож мог быть изготовлен только в Германии). Чтоб собрать больше информации, Холмс и Уотсон посещают захудалый паб в Лаймхаузе, который часто посещал и убитый. Среди завсегдатаев этого заведения весьма закосневшие нарушители закона , и в том числе один заключенный, который попал за решетку благодаря непосредственно Холмсу. Потому неудивительно, что Холмсу был оказан в этом баре довольно холодный прием, но он не обращает внимания на столь негостеприимнее поведение окружающих и намерен переговорить с Китти, молодой женщиной, возлюбленной погибшего человека.
Так и не ясно, была ли она его женой или любовницей. Очевидно лишь то, что репутация ее довольно сомнительна. Одета она довольно броско, ее хорошенькое личико ярко накрашено – предполагается, что Китти уличная женщина. Однако, как и многие подобные ей представительницы этой профессии, Китти оказывается настоящим сокровищем. Когда Холмс сообщает ей, что нацисты, «палачи этого мира» , убили ее возлюбленного, она клянется отомстить за него, помогая захватить банду «Голоса ужаса». Естественно, Китти не в силах совершить подобную операцию сама. Ей нужна помощь посетителей паба, которые могут знать о большинстве преступлений, происходящих в Англии. В сцене , заимствованной из классического голливудского фильма 1931 года «М», Холмс просит Китти возглавить эту армию информаторов, ибо как преступники, они могут узнать секреты своих собратьев, служащих нацистам, гораздо быстрее полиции. Когда присутствующие головорезы отказываются помогать ей, Китти бранит их и взывает к их патриотическим чувствам:

«Хорошо тогда не помогайте мне. Сами идите на бойню. Помогайте мне или нацистам… Я прошу этого не для себя. Речь идет об Англии. Вашей, а не чьей-то еще. Нет времени думать, на чьей мы стороне. Сторона только одна – Англия. И не важно, богачи мы или бедняки.»



Этой речи Китти довольно, чтобы все завсегдатаи бара отправились за информацией о действиях нацистских шпионов. Они отложили свои личные дела и позабыли о своем поводе для недовольства ради общего блага, и их можно было бы назвать Нерегулярными частями Лаймхауза. Они сами признают, что они, воры, мошенники и убийцы, но они уж точно не предатели. Их реакция замечательна, ибо она показывает, как люди самого низкого социального положения могут быть безгранично преданы своей стране. Бернард Ф. Дик приписывает темы социальной справедливости политическим убеждениям сценаристов: Линна Риггза, твердого либерала и Джона Брайта, коммуниста. Хотя УВИ не любило коммунистов, оно ценило патриотические суждения, распространяемые ими среди социальных слоев общества. УВИ одобрило это эмоциональное выражение патриотических чувств. Никто из этих Нерегулярных частей не пожелал помогать Китти чисто из альтруизма, но все добровольно согласились на это, как только услышали, что на карту поставлена судьба страны. Это явная попытка сыграть на чувстве вины зрителей: если даже такие преступники могли жертвовать своим временем и рисковать своими жизнями, чтоб поймать нацистских шпионов, то люди , стоящие на более высокой ступени социальной лестницы, и подавно могут предпринять какие-то усилия, чтоб защитить страну.
Тогда как Нерегулярные войска Лаймхауса подвергали себя довольно умеренным опасностям и неудобствам, Китти была призвана взять на себя гораздо большую жертву во имя страны. Вскоре после того, как Нерегулярные отряды нашли убежище нацистов, они встречают одного из вожаков нацистского движения холодного, тщеславного Мида. Мид одержим фашистской идеей сверхчеловека, веря, что его детский сон, в котором он видел себя воином-триумфатором, был пророческим. Мид – воплощение слепой веры в нацистскую догму. Хуже того, Мид еще и предатель. Он британец, но покинул родную страну, чтоб служить Германии. Загнав в угол Холмса, Уотсона и одного из членов Разведывательного управления, Мид говорит, что гибель Уотсона не будет иметь никакого значения. Холмс тут же возражает, говоря: «Нам, глупым британцам, важна любая жизнь». Пренебрежительно фыркнув, Мид говорит, что это «странные понятия еще более странной нации…Мы знаем, что лишь могучие достойны уважения.» Мид настолько отвратительный персонаж, что все его взгляды представляются зрителю совершенно невыносимыми. Холмс и его друзья спасаются, но они знают, что за Мидом нужно следить, чтобы иметь больше информации о нацистских диверсантах. По заданию Холмса Китти выслеживает Мида и становится его любовницей; время от времени убегая от своего отвратительного возлюбленного, чтобы сделать донесение.

Историк кино Бернард Ф. Дик пишет: Основа фильма «Шерлок Холмс и Голос ужаса» - холмсианская, в отличие от его морали. Это мораль военного времени, мораль беспринципности, которой придерживается даже Холмс.» И в самом деле, то, что Холмс требует от Китти отдаться Миду с целью получения информации и захвата нацистских шпионов, выходит за рамки каноничного характера этого героя. В Каноне Холмс отнюдь не склонен отправлять молодых женщин с опасными заданиями, за исключением, если только уж совершенно экстренных случаев, но даже и тогда он никогда бы не попросил женщину заниматься проституцией, пусть даже во имя блага страны. УВИ хотело ясно подчеркнуть, что граждане страны должны идти на определенные жертвы, но то, на что пошла Китти, было сделано в исключительных обстоятельствах, здесь авторы фильма предвосхитили образ шпионки, сыгранной Ингрид Бергман в фильме Альфреда Хитчкока «Дурная слава» (1946). Ее жертва была отражена в фильме столь тактично, что создатели картины, оказавшись под давлением, могли бы заявить, что отношения между Китти и Мидом были совершенно невинны, хоть это и ослабило бы тот жертвенный образ, который сложился в фильме у Китти. Несмотря на сексуальный подтекст этой роли, Китти – один из самых сильных женских персонажей данной франшизы. Единственные женщины из этих фильмов, что могли бы сравниться с ней умом, смелостью и харизмой, это отрицательные главные героини фильмов «Женщина в зеленом» и «Паучиха». Кроме эпизодической роли миссис Хадсон, прочие героини это лишь инженю или таинственные подозреваемые.
«Голос ужаса» положил начало традиции, установившейся в военных лентах о Холмсе, которые заканчиваются его словами о войне и оптимистичной патриотической речью, несмотря на звучащие в ней нотки трезвого реализма. После того, как Холмсу удается захватить банду «Голоса ужаса», они с Уотсоном смотрят на Ла-Манш.

Уотсон: Прекрасное утро, Холмс.
Холмс: Скоро подует восточный ветер, Уотсон.
Уотсон: Не думаю, Холмс. Очень тепло.
Холмс: Эх, старина Уотсон! В этом переменчивом веке вы один не меняетесь. Да, скоро поднимется такой восточный ветер, какой никогда еще не дул на Англию. Холодный, колючий ветер, Уотсон, и, может, многие из нас погибнут от его ледяного дыхания. Но все же он будет ниспослан Богом, и когда буря утихнет, страна под солнечным небом станет чище, лучше, сильнее.

Этот отрывок из самого конца рассказа «Его прощальный поклон». За исключением того, что настоящее имя «Голоса» такое же, как и у супершпиона в «Его прощальном поклоне», эта финальная речь – практически единственное, что есть общего у фильма с этим рассказом. Фильм был снят в 1942 году. Никто не знал, какой ущерб может быть еще нанесен экономике Британии или о тех необратимых изменениях в ее социальной структуре, какие могли бы произойти за трехлетний промежуток. УВИ высоко ценило подобные речи: победа Америки была неминуема, но она потребует немало времени, усилий и жертв. Холмс был до резкости реалистичен, утверждая, что народ Англии сильно пострадает от грядущей войны, но в то же время очень оптимистичной была вера Холмса в то, что Англия сможет восстать из пепла после победы над врагом.

@темы: Шерлок Холмс, Бэзил Рэтбоун, Кино-Холмсы, Шерлок Холмс против Гитлера

12:36

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Постараюсь , наконец, все же перейти в своих "книжных" рассказах к шерлокианским обществам, потому что, так или иначе, все по большей части вокруг них вертится.
Ну, и для начала вернусь к тому самому, найденному когда-то в сети, списку книг одного шерлокианца, от которого я вначале и пыталась отталкиваться.
Из него я, собственно, узнала и о "Священных уликах" Кендрика, да, наверное, даже и о Баринг Гоулде, хотя параллельно еще раньше захаживала на ресурс Sherlockian.net, который раньше был совсем другим и каким-то менее официальным. И помимо информации о книгах, фильмах и даже кое-каких исследований там были странички фикрайтеров и что-то в них тогда было такое...Что-то совершенно уникальное. Живое. Особенно для того, кто был еще совсем неизбалован такими находками. Тесты часто писались на каком-то темном фоне или просто цветном и это создавало особую атмосферу. Я тогда все это только открывала для себя, и фанфики в том числе и это было уже довольно давно и этого сайта - в первоначальном виде - уже больше нет, и остались лишь какие-то смутные воспоминания. Какие-то идеи я, наверное, вынесла именно оттуда - о несчастливом детстве Холмса, о непростых отношениях с Тревором, даже о романе Холмса и Ирен и их встрече в Монтенегро. Остались оттуда всего несколько записей, попозже постараюсь поделиться.
Ну, а пока вернусь к вышеназванному списку. Там еще была, кстати, упомянута книга Хэйнинга "Sherlock Holmes Companion" До нее у меня руки не дошли, да и невозможно же скупить все книги о Холмсе))) Но , на всякий случай, прилагаю содержание, как оно значится, в том самом списке:

Peter Haining

A Sherlock Holmes Companion - Peter Haining (same as the Compendium do not buy both as I did) (hardcover @ $5.95) with some famous essays by Sherlockians over the years:
"The Cult of Sherlock Holmes" by S.C. Roberts
"Conan Doyle Hated Sherlock Holmes" by Macdonald Hastings
"A Sherlock Holmes Competition" by A. Conan Doyle
"Forerunners of Sherlock Holmes" by Anonymous
"The Artist Who Made Holmes Real" by Winifried Paget
"'I Play the Game for the Game's One Sake'" by John Bennett Shaw
"Studies in the Literature of Sherlock Holmes" by Ronald Knox
"Sherlock Holmes was an American" by Franklin D. Roosevelt
"Sherlock Holmes and American Presidents" by John Bennett Shaw

"The Adventure of th Two Collaborators" by J.M. Barrie

"From a Detective's Notebook" by P.G. Wodehouse
"The Head of the Family" by John Gardner

"A View of Sherlock Holmes from New Scotland Yard" by Sir Robert Mark
"Sherlock Holmes in Space" by Evoe
"Holmes Beyond the Grave!" by The Balitimore Sun

Ну, а потом я как раз там и наткнулась на вот эти книги, которые были обозначены, как коллекции журналов "Нерегулярные отряды с Бейкер-стрит" и были перечислены некоторые статьи из них

Доктор Уотсон в Нетли
Встреча в Монтенегро в июне 1891
Неизвестный Уотсон
Где находился "Золотой самородок"?
Аморальный мистер Холмс
Кто такой Порлок?
Корнуолл и "Дьяволова нога"
Одесское дело - Шерлок Холмс и империалистическая Россия
Норвежец по имени Сигерсон

Ну, список, конечно, далеко не полный, но я уже и тогда офигела от перечня таких названий. Но сразу подумала, что журналы о Холмсе - это не в этой жизни... А дальше автор списка написал, что все это собственно сборник под названием "Великая (или большая) игра" и что это все из второго тома, а первый- он с жадностью ищет, но пока не нашел.Короче, разрекламировал по полной программе и ненавязчиво так)

Я даже не сразу, правда, запомнила это название, но потом звезды так сложились, что в очередной раз проглядела этот список, а через несколько дней наткнулась на Амазоне на два(!) этих тома. Цена, как я сейчас понимаю, была порядком завышена и, на самом деле, эти два тома преспокойно можно было приобрести у их издателей. А штука была еще, наверное, в том, что там был автограф Клингера, который мне, конечно, был ни к чему, но про альтернативу я тогда не знала и была довольна как слон)
Книги эти я уже не раз демонстрировала. Вот они




А вот и автограф


Ну, так вот, эти книги, со статьями из журнала "Baker Street Irregulars" стали первыми шагами знакомства и с журналом и с обществом, которое его издавало и издает. В книги входят не только статьи из журналов разных лет, но и еще некоторые отдельные монографии. Известная уже статья Нокса, ранняя критика по Канону -"Ошибка "Собаки Баскервилей" Саджвика (1902), "Сюжеты и стратегия "Шерлока Холмса" Маккензи (1902) - , статья Дороти Сэйерс об университетской карьере Холмса, которую я уже переводила, "Заметки о загадке Уотсона" Кристофера Морли (1929) - Морли прямо говорит, что к написанию подобной статьи его вдохновил своими работами Нокс - речь касается большинства несостыковок в Каноне, свойственных Уотсону. И , кстати, вот сейчас там обнаружила еще одну статью Нокса "Тайна Майкрофта"

Люди, если для информации или из интереса нужен полный перечень статей в обоих томах, только свистните - я выложу. Ну, а пока по возможности буду стараться знакомить вас с наиболее интересными статьями.

В первый том входят статьи с1902 по 1959, во второй - с 1960 по 2010. Ну, и журналы этого периода имеются в наличие и вполне досягаемы. Но когда углубилась в тему, с удивлением обнаружила, что журналы общества с 2012 по настоящее время - практически библиографическая редкость. Они не оцифрованы, хотя это очень странно и что мешает редакции это сделать, не совсем понятно . И интересна их политика в этом отношении - они рекламируют свои журналы этого, недосягаемого, периода, выкладывают содержание и тут же пишут, что самих-то журналов у них нет и ищите их, пожалуйста, на книжных сетевых развалах). А вид у них, как назло, чертовски завлекательный)





И не только, естественно, вид, но и содержание. И особо, конечно, хотелось бы вот этот журнал с Майкрофтом. Но пока увы, найти не удалось. И это можно понять - журналы по идее распространяются только по подписке. Подписываются, естественно, шерлокианцы, и вряд ли потом они будут избавляться от журналов, если только от менее интересных. И по моему, уже накопившемуся, опыту журналы, те, что б/у, чаще всего находятся в отличном состоянии. Впечатление, что их никто не только не читал, но даже и не открывал

Конечно,очень редко, но все же что-то встречается. Причем это похоже на какие-то остатки , скопившиеся, возможно, в той же редакции - вдруг сразу в нескольких местах - появляются несколько экземпляров того или иного журнала. И их сразу же расхватывают.

Ну, теперь, что можно сказать насчет самих журналов. Мне показалось, что наиболее ранние выпуски были гораздо более фантастичными и теории там высказывались более, чем смелые. Наподобие той, где Тревора с его отцом записали в преступники, которые к тому же пытались сбить Холмса с истинного пути) Вот здесь эта статья morsten.diary.ru/p217871423.htm

Или еще исследование "Сын одной высокопоставленной особы", где развивается идея о том, что Майкрофт вовсе не брат Шерлока, а на самом деле наследник престола.
В тех же ранних журналах , кажется, было гораздо больше фанфиков в разной форме. И сами исследования больше походили на фанфики. Хотя, конечно, были и среди самых первых журналов счастливые исключения и интересные предположения. Сейчас вот посмотрела - две статьи я вроде забраковала: "Как Холмс научился играть на скрипке" и "Необыкновенный человек". А сейчас показалось, что не настолько уж они и фантастичны. В первой говорится о Луизе Верне, дочери Ораса Верне, которую, как оказалось упоминает в своих мемуарах Берлиоз, как незаурядную музыкантшу и певицу, для которой специально писали музыку многие известные композиторы. А во второй, как продолжение этой темы говорится о Паганини, у которого автор находит множество схожих черт с Холмсом, как в характере, манерах, так и во внешности) И делает смелое предположение об их возможном родстве. Короче, сейчас эти статьи заинтересовали) Может, еще их переведу.
И еще вспомнилась сейчас интересная теория, что Холмс , возможно, никакой не холостяк, а... вдовец. И женат он был, хоть и недолго, на той самой сестре Тревора, про которую известно, что она умерла. Это я даже не в журналах вычитала, а где-то в аннотациях Баринг Гоулда, сейчас найти не могу. Но, кажется, что при всем его воображении это была не его теория)

В журналах, конечно, всегда освещались и освещаются фильмы, спектакли и радиопостановки о Холмсе, рассказывается о новых книгах - как пастишах, так и исследованиях. Там всегда находят отражение все мероприятия данного сообщества. Словом, это настоящий путеводитель по миру Шерлока Холмса.
Отдельно про все статьи, конечно, рассказать невозможно, постараюсь просто выкладывать здесь потихоньку переводы, что , собственно и делаю.

Ну, и еще хотелось бы добавить, что сама была подписана на журнал два года. Они там пишут, что подписаться можно практически в любой момент, даже когда вышли уже почти все четыре номера + рождественский выпуск. Подписаться-то можно, но трудности с получением уже вышедших номеров были всегда. В первом случае я долго переписывалась с отделом доставки, а я все ж не настолько , наверное, хорошо знаю для этого язык) Но мне были очень важны те номера, что не пришли. И они, в конце концов, вроде как сделали чуть ли не репринт - по виду, правда, не скажешь. Короче, хоть и не сразу, но все журналы получила. На следующий год все повторилось - пришли только что вышедшие номера, а те, что были до этого -нет. Я написала в доставку в начале зимы этого года, и мне ответили, что если так ничего и не придет, то они все пришлют в мае. А потом случился вирус, и я, если честно, вообще забила на это дело. Была рада,, что пришли номера, из-за которых собственно и подписалась. Журналы с Ретбоуном и Баринг Гоулдом.


Статью с Ретбоуном, как известно, перевожу, а до Баринг Гоулда тоже очень хочется добраться в самое ближайшее время.


Сейчас вот опять зазывают) На фотографии издатель журнала Стивен Дойл с самым последним выпуском


Питаю вообще слабость вот к этой иллюстрации на обложке) Содержание пока не известно. Но сейчас я пока вообще остановилась со всеми покупками - вообще еще даже не совсем уверена как все пойдет, но надеюсь, это временно.

Хотела уже прямо здесь начать говорить и про книги, издаваемые сообществом, но, наверное, лучше сделаю это в отдельном посте.

@темы: Шерлок Холмс, BSI, The Grand Game, Книжки

01:34

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Как же я, видно, люблю свою работу, раз одно только сообщение, что пора выходить в офис хоть на несколько дней, повергает в глубокий депресняк...

Дело не в самой работе, я и сейчас работаю. А вот все, что к ней прилагается...

Начальница порадовала, что сидеть буду напротив нее, а это надо знать мою начальницу) Когда-то давно она у меня за спиной сидела - так я была передовиком производства, ничего больше не оставалось, кроме как вкалывать на полную катушку.
Плюс ко всему 4 часа дороги, беготня по улице и в метро, ну, соответственно недосып и усталость. Ну, и теперь еще общий зал...И не просто, под бдительным оком....Творчество накрылось медным тазом. По крайней мере, на работе. Уже не до жиру.
А на работе там теперь все странно. Понятное дело, что вся ситуация сказалась не лучшим образом и хорошо, что вообще не увольняют. Но похоже, там еще кто-то решил, воспользовавшись удаленкой, сильно сжать рабочую площадь. И народ работает по очереди не только из-за вируса, а и потому, что сидеть негде. То есть сегодня за этим столом сидит Маша, а послезавтра - буду я, и может быть, мне даже выделят ящик стола...:facepalm:
Очень радует в этой ситуации наличие той будки, которая у меня еще осталась для работы с клиентами, хоть куда-то можно заскочить и перевести дух после работы "под стеклом"

От всего этого приятно отвыкла и, можно сказать, только жить начала) Чертовски быстро привыкаешь к хорошему, даже не смотря на большие проблемы с мамой

@темы: Про меня

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Изучая зарисовки spacemutineer, обнаружила, что ей принадлежат еще кое-какие из безымянных зарисовок в моей коллекции. Сейчас расставлю тэги

Вот примеры morsten.diary.ru/p212595097_jetyud-v-bagrovyh-t...

morsten.diary.ru/p212994920_postoyannyj-pacient...


А пока вот такое пополнение на тему Глории Скотт. Наверное, достаточно своеобразное и ангстовое


Глория Скотт: покончено

И он ведь попросил прочитать ему все это вслух. Я думал, что помогаю ему.
Когда с чтением было покончено, он молча смотрел на свои руки, сжатые в кулаки.
- Виктор? - я протянул к нему руку, но в это мгновение он вскочил.
- Нет, не надо! Пожалуйста, не нужно. - Он упорно избегал моего взгляда. - Я...я,думаю, что вам лучше уехать.

@темы: Шерлок Холмс, Виктор Тревор, Зарисовки с Бейкер-стрит, Глория Скотт, Spacemutineer, Холмс в университете

10:02

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Можно сказать, что этот пост небольшое напоминание для себя, как когда-то открыла для себя Канон. Я уже писала, но просто хочу еще кое-что обозначить.
В детстве на даче сестра читала мне вслух вот эту книжку

Тогда это для меня были просто страшные и загадочные истории. Потом , видимо, классе в пятом (судя по году издания книги) отец принес этот том из Библиотеки приключений

Про книжки я сто раз писала и сейчас хочу сказать совсем о другом.
Когда я прочитала этот самый первый мой сборник, пыталась на основе описаний и книжных иллюстраций как-то представить, как мог выглядеть мистер Холмс. Те самые иллюстрации, кстати, до сих пор остаются одними из любимых. И я мысленно перебирала всех известных мне тогда актеров, пытаясь составить хоть примерный портрет. И прежде, чем я продолжу, хочу поделиться вот каким открытием.
Мне бывало и раньше интересно, как это я ухитрилась на заре своего увлечения Дойлем пройти мимо Ливанова. Причем я знала, что был этот фильм и кажется помню его премьеру. "Пестрая лента" меня не на шутку напугала, а на "Кровавой надписи" меня отправили спать) Причем характерно, что телек стоял у самой двери в комнату, где я , типа, спала, и за неимением лучшего помню, как слушала диалог между Холмсом и старухой, которая потом нокаутировала Ватсона. А чуть позже помнится мельком видела и "Охоту на тигра", где опять таки показался очень страшным этот маркер с вампирскими клыками. Но это все было немного раньше, и когда уже всерьез читала книгу, никакие фильмы мне почему-то не попадались. И вот только сегодня заглянула на форум 221б и случайно там узнала, оказывается "Знакомство" в частности, как показали премьеру в 1980, так в следующий раз показывали только в 1984-м. А это было как раз то судьбоносное) лето, когда сначала была "ричардсоновская" "Собака", а потом где-то через месяц наш сериал. Это,значит, всего второй показ и был. Не зря оно каждый раз было событием)
Ну, и для истории хочу просто вспомнить, что тогда, когда я не знала никакого Ливанова, очень подходящим Холмсом мне казался Василий Лановой. Не то, чтобы я целенаправленно как-то об думала, нет. Холмс все же был в голове какой-то свой, но казалось, что Лановой мог бы быть очень интересным Холмсом. Поразилась потом, когда узнала, что он его действительно играл. А совсем недавно обнаружила вот такой раритет



А потом как-то убедилась, что не только я вижу его в этой роли, народ даже его портрет в роли пожилого Бернарда Шоу пытается считать изображением Холмса времен Сассекса.



Кстати, в роли пожилого Холмса Лановой , мне кажется, был бы идеален.








В школе его очень любила а самой "сыщицкой" его ролью считала "Петровку,38"

Вот тут Канон в стиле советских 80-х: И Холмс, и Уотсон, да еще и полковник Моран в придачу)





Ну, и раз уж завела речь, пусть здесь будет еще несколько гифок и клипов) Все, что накопилось с Василием Лановым.






Вот этот сохраненный мной клип не так давно выкладывала, но пусть будет и здесь

Шопен




А тут, возможно, не столько Лановой, сколько Алиса Фрейндлих, но очень люблю этот клип по фильму "Анна и Командор"

Я другом ей не был - Не исчезай



@темы: Шерлок Холмс, Про меня, Василий Лановой, Кино-Холмсы, Клипы, Гифки

02:29

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Смотрела сегодня "Бегство в Алжир" и кроме много другого очень тронула сцена расставания там Холмса и Ватсона.
И немного напомнила о похожей сцене в пастише "Шерлок Холмс и Священный меч"
Знаю, что многие эти пастиши - он в паре с другим "Шерлок Холмс и Золотая птица" - не любят. Но я когда-то приобрела эти книги в пору, когда книги о Холмсе вообще были большой редкостью. Даже и Канон, чего греха таить. Поэтому они у меня долго были настольными - входили в одну книгу.

И там было немало маленьких понравившихся мне отрывков - приходилось довольствоваться немногим. Вот к таким отрывкам принадлежит и этот.
Там, конечно, много чего намешано: Восток, шейхи, арабы, но это в общем-то не важно. Главное, два наших героя.



"Пока Грей обговаривал подробности переправы через реку, после чего нам следовало присоединиться к отряду шотландских стрелков. Холмс обратился ко мне. Горечь и даже некоторое опасение отразились на его лице.

– А теперь, старина, – сказал он, – наши пути на короткое время разойдутся. Я знаю, что вы не слишком хорошо себя чувствуете после плавания на корабле и поездки на поезде. Грей утверждает, что эта долина – пустынное зловещее место. Поэтому лучше вам остаться пока здесь, а мы произведем разведку и выясним, что происходит.

Я хотел было возразить, ведь расследование вот-вот завершится, но, как ни странно, на окончательное решение повлиял Грей.

– Доктор Ватсон, – произнес он, – вы должны войти в мое положение. Я прекрасно знаю, что мистер Холмс сам может позаботиться о себе, но ответственность, в конце концов, несу я. И не только за него, но и за шотландских солдат, имеющих самое смутное представление об этой местности, знающих лишь то, что это учебный этап на пути в Индию. Скажу яснее: не все они хорошо подготовлены, поэтому преимущество на стороне противника.

Что я мог на это сказать? Как врач я хорошо знал, что плохо подготовлен для путешествия по скалистой и холмистой местности, тем более что придется состязаться в силе и выносливости с энергичными молодыми шотландцами. Конечно, поджарый Холмс с его мускулистым телом и ногами профессионального бегуна на дистанцию с барьерами, без сомнения, преодолеет все трудности. Но пожилой врач, который, тяжело дыша, тащится за стремительно шагающей колонной… Я только молча кивнул Грею и постарался подавить свое огорчение.

– Дело, конечно, довольно рискованное… вы уж берегите себя, хорошо?

Впервые на моей памяти Холмс отвел глаза, стараясь не встретиться со мной взглядом, на короткий миг его рука с поразительно сильными, длинными пальцами ободряюще легла на мое плечо, и я почувствовал пожатие. Затем они с Греем ушли."

@темы: Шерлок Холмс, Пастиши, Цитаты

02:14

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Когда-то скачала этот клип с китайского ю-туба, на который совершенно случайно вышла по ссылке с фейсбука. Там тогда обнаружился давно удаленный клип "Танцуем с Джереми Бреттом", ну и и попутно еще много чего обнаружилось.
У меня есть подозрение, что канал, где я все это нашла, принадлежит "той самой" миссис Хадсон, но может, я и ошибаюсь : не сильна в иероглифах)

Клип, в общем-то может и не сильно примечательный. Довольно стандартный набор: Гранада - Дауни младший - Шерлок....и Рейхенбах. Но примечателен он тем, что все это идет под музыку старой советской военной песни "Эх, дороги". Когда первый раз услышала, решила, что сошла с ума. Прислушалась - да, она)) Некогда была очень на слуху, и когда звучит эта музыка, невольно в голове крутятся и слова из песни. Кстати поневоле начинаешь их сопоставлять с событиями "Последнего дела Холмса"

Знать не можешь
Доли своей,
Может, крылья сложишь
Посреди степей.


Выстрел грянет,
Ворон кружит...
Твой дружок в бурьяне
Неживой лежит.




@темы: Шерлок Холмс, Последнее дело Холмса, Кино-Холмсы, Клипы

22:36 

Доступ к записи ограничен

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

19:42

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Впервые обнаружила гифки с немецким Холмсом, о котором я тут как-то говорила и выкладывала ссылки на ю-туб. Заинтересовал меня этот Холмс.


Вот если б эти серии были б еще оснащены английскими титрами... Немецкий ну, никак не идет,правда было у меня где-то сохранено несколько диалогов оттуда на английском. То есть диалоги отдельно, видео отдельно) Надо все это как-то спаять)
А пока вот такие гифки. На английском!













@темы: Шерлок Холмс, Кино-Холмсы, Немецкий Холмс, Гифки

12:13

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Не могла пройти мимо этой зарисовки spacemutineer. Сейчас заведу на нее тэг. Попозже переведу еще несколько ее зарисовок,ну и заново весь фик "В мире живых".


Дьяволова нога: острие

Благодарение богу, что поток прожитых лет стер из моей памяти некоторые детали. Однако, оставшееся в ней острее отточенного острия скальпеля каждый раз заново пронзает мне сердце - искаженное мукой лицо Холмса , безмолвный крик, рвущийся из его груди и единственная разумная мысль, пульсирующая у меня в голове: СПАСТИ ЕГО

@темы: Шерлок Холмс, Зарисовки с Бейкер-стрит, Дьяволова нога, Spacemutineer

Яндекс.Метрика