03:15

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
И как иллюстрация к фику о миледи вот этот клип



@темы: миледи, Атос, Клипы

00:22

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Продолжим нашу историю графа де Ла Фер.

Почти первая любовь миледи Часть 2

Наутро слуга принес кюре записку от графа, лаконичную и безапелляционную: там не было просьб – граф ставил священника перед фактом. Немного позже он приехал сам и, хотя формально, он просил руки Анны, по сути, это была просто констатация факта – граф принял решение и кюре должен их обвенчать. Время он назначил сам.

Его сиятельство уехал, а бедный священник остекленело смотрел ему вслед.
- Теперь я навсегда потерял Вас, Анна, - мертвым голосом сказал кюре . – Я все отдал Вам, но Ваша любовь, как прожорливый зверь, она все время требует новых жертв, и не прощает слабости, даже если эта слабость – любовь к Вам.
- Моя любовь требует жертв? И это говорите мне Вы?
Анна вскочила, так долго сдерживаемая ненависть рвалась наружу.
- Вы считаете себя жертвой? А что тогда я? Да знаете ли Вы, что сделал со мной Ваш брат? Это хуже смерти! Я задыхалась от рыданий, почти лишалась чувств, я взывала к Богу, который не внял моей мольбе! Вы можете посмотреть, какое мучение изобрел для меня Ваш брат!
Задыхаясь от ненависти, она рванула платье, и показала молодому человеку неизгладимую печать, бесчестившую это красивое плечо. Священник попятился, в глазах «сестры» он ясно читал неистовое желание его убить.
- Я все сделаю, все сделаю как надо. Теперь у меня только один путь. Настал черед графа, но берегитесь.
- Вы думаете, что он не любит меня?
- Все еще хуже – он любит Вас. Но он никогда не простит Вам своей слабости, он не простит Вам своей любви.
Анна с угрозой поглядела на «брата»:
- Если Вы только..
- Нет, нет! Я все сделаю, я тоже уже все решил для себя.

Он и правда все сделал как надо, хотя лицо его было землистым, а движения замедленными. Граф вскользь поинтересовался, что с кюре, он что-то плохо выглядит в последнее время. Анна, с печалью в голосе, призналась, что брат тяжело болен, но скрывает болезнь, опасаясь, что сестра захочет посвятить ему жизнь и откажется от своего счастья. Она тяжело вздохнула: «Он будет безутешен, если все откроется, вот мне и приходится делать вид, будто я ни о чем не догадываюсь. Прошу Вас, не подавайте вида! Пусть он думает, что мы ничего не замечаем». Граф только пожал плечами: «Если это то, что он хочет…»

Во время обряда будущий муж стоял с непроницаемым лицом. Анна ожидала чего угодно, но от этого бесстрастия она терялась. Что там говорил ее «брат» про слабость графа? Слабость графа? Графа-ли? Ведь это она отдает себя в полную власть этому сильному и властному человеку. Ее вдруг охватил страх, Анна почувствовала себя рядом с ним такой ничтожной, глупой и беспомощной. Снова, тихонько, исподтишка, она стала разглядывать его лицо – что кроется за этой напряженностью, что он сдерживает в себе?
Граф почувствовал ее взгляд и попытался улыбнуться, но лицо словно отказывалось слушаться его. И вдруг, мгновенное понимание озарило ее – она и впрямь, глупа, если не поняла сразу! Страсть, дикое, неистовое желание – вот что заставило окаменеть его лицо! Он просто боится даже шевельнуться, иначе утратит над собой контроль и тогда… тогда это лицо уже не будет бесстрастным!
- Согласны ли Вы, взять в жены эту женщину, любить, уважать и заботиться о ней до конца своих дней, пока смерть не разлучит Вас?
- Да.
- Согласны ли Вы, взять в мужья этого мужчину, любить, уважать и заботиться о нём до конца своих дней, пока смерть не разлучит Вас?
- Да.
- Объявляю вас мужем и женой, можете поцеловать невесту.
И вот его лицо и глаза снова так близко, но на этот раз он не остановился.
Так что же, она победила? Его глаза лучились любовью, которую уже ничто не сдерживало, и, словно желая окончательно утвердить ее победу, муж громко сказал: «Я тебя люблю больше жизни!»

Анна отослала слуг – ей надо было побыть одной. Переезд в замок, роскошные апартаменты, толпа прислуги – все произошло так быстро, и теперь она нуждалась в нескольких минутах одиночества. Муж не тревожил ее, его деликатность была безупречной.
Анна прохаживалась по комнате – она чувствовала себя великолепно, новая ситуация не только не пугала и не смущала ее, наоборот, все стало таким простым и доступным. Мысли о предстоящей ночи будоражили ее, и это волнение было приятным, теперь-то она узнает все его тайны!

Утром она, делая вид, что еще спит, сквозь полуприкрытые ресницы наблюдала за мужем. Ночь оставила ощущение какого-то умопомрачительного наслаждения, она не могла вспомнить что они делали – это все было сплошным чувственным безумием. И сейчас она подсматривала за ним, пытаясь угадать, что же он вынес из этой ночи – их первой ночи. Граф тихо и осторожно оделся, подошел к кровати и опустился на колени. Кончиками пальцев он легонько погладил кружева, в которых утопала постель. Его лицо не было ни высокомерным ни надменным, выражение безграничной любви сделало это лицо совсем юным, мальчишеским. Анна подумала, что такую нежность в его глазах наверное до сих пор не видел никто. Прижав краешек ее покрывала к губам, он прошептал: «Я люблю тебя больше жизни. Боже, как же я люблю тебя!» Все еще думая, что жена спит, граф осторожно поднялся и тихонько вышел из спальни.

Анна открыла глаза. Торжествующая улыбка озарила ее лицо. Всем своим существом она чувствовала что власть и сила, которые он излучал, стали ее частью. И это чувство было восхитительным!


Позже, с этой же торжествующей улыбкой она вышла к завтраку, увидела мужа и растерялась. Перед ней был спокойный, вежливый мужчина с непроницаемым лицом. Глаза его насмешливо блеснули – казалось он забавляется ее растерянностью. «Боже, как он владеет собой! Что же должно случиться, чтоб этот человек потерял голову!» - мелькнуло у нее в голове.
Не раз во время трапезы графиня ловила взгляд мужа, будто поддразнивавший ее. Ей стало досадно: «Вот значит Вы как!» И в отместку она стала вспоминать его ночью: «Где-то было тогда Ваше бесстрастие!» Лукавая улыбка мужа вернула ее к действительности:
- Анна, Вы не о том думаете! У Вас блюдо стынет!
Анна вспыхнула, а он мягко пояснил:
- У Вас на лице все написано, нельзя быть такой откровенной. Если Вы закончили, - он кивнул на блюдо, - идемте, мне надо с Вами поговорить.
Они прогуливались по аллее, все дальше углубляясь в сад.
- Анна, у меня к Вам серьезный разговор. Вы стали моей женой, а статус графини де Ла Фер обязывает. Вы должны ему соответствовать. Это мой мир, теперь он стал и Вашим, я сделаю все, что зависит от меня, чтоб Вы были на высоте, но я не могу за Вас танцевать, вести приемы и поддерживать беседы. Вам очень многому надо научиться, я буду рядом, но Вы должны быть послушны и внимательны. Мои распоряжения не обсуждаются, Вы пока недостаточно опытны для этого. Я не хочу ранить Вашу гордость, но Вы обязаны повиноваться, пока я не сочту, что Вы уже не нуждаетесь в моей опеке.
Графиня с вызовом посмотрела на мужа:
- А если я не справлюсь? Вы выгоните меня из дома?
- Вы справитесь. Я знаю Вас лучше Вас самой. И вы можете целиком положиться на меня, Вы можете прийти ко мне с любыми страхами, обидами и трудностями – я помогу.
- Вы не боитесь разочароваться во мне?
Граф засмеялся:
- Анна! Я и так знаю все Ваши страхи и все Ваши тайны! Они кажутся Вам значительными и ужасными, но Вы так молоды! Вы совсем не знаете жизни.
Он сделал «круглые» глаза и драматическим шепотом добавил:
- Если Вы в возрасте трех лет украли у брата пару конфет, клянусь, я никому не скажу!
В глазах графини де Ла Фер промелькнула тень.
- Анна, я старше Вас и опытнее. Послушайте меня внимательно. Вы очень одарены, к Вашей натуре, Вашим природным данным более всего подходит та среда, где Вы сейчас оказались. Бедность и униженное положение лишали Вас величия и блеска, высшее общество – вот Ваше законное место. И я убью любого, кто посмеет в этом усомниться. Вы способны повелевать кем угодно и покорить кого угодно.
- Даже Вас?
Граф рывком привлек жену к себе:
- Попробуйте!
Он поцеловал ее так, что у Анны закружилась голова. У графа было еще много различных соображений, так что с прогулки супруги вернулись не скоро.


Когда они шли назад, уже в двух шагах от замка, навстречу им бросился какой-то человечек. Он непрестанно кланялся и почти стелился по земле. Из его невнятного бормотания можно было понять только, что он осмеливается радоваться за графа и просить за себя. Граф удивленно поднял бровь:
- Это что такое?
Кинувшийся за человечком слуга, запинаясь от страха, пояснил, что это должник, который осмелился просить об отсрочке.
- В такой день, господин граф, - человечек прижимал руки к сердцу и хитренько поглядывал на графиню. – В такой день….
Граф расхохотался.
- Да вы нахал, любезнейший! Вот уж поистине – выбрал момент! Такой день!
Он обернулся к жене и расцеловал ей руки.
- Хорошо, пусть будет так, но после я шкуру с тебя спущу! Не надейся, что я забуду про твой долг, бездельник. Это уж точно, последний раз.

Молодая графиня наблюдала эту сцену с недоуменным неодобрением. Во взгляде, который она бросила на мужа, промелькнуло, что-то похожее на разочарование.
В кабинете, пока граф делал необходимые записи относительно задолжавшего фермера, его жена сидела в кресле, нервно постукивая ножкой. Муж поднял голову:
- Вас что-то беспокоит?
- Я не понимаю Вас, граф! Этот наглый крестьянин просто смеялся Вам в лицо, а Вы…
Муж с интересом поглядел на нее.
- Вам кажется, что это задевает мое достоинство?
- Я не понимаю, как Вы могли при нем еще и целовать мне руки!
Граф удивленно уставился на молодую женщину:
- Вы полагаете, я должен был его стесняться? Бог мой, да кто он такой? Может, мне еще стесняться стульев в комнате? У Вас, дорогая, какие-то странные понятия. Анна, достоинство не в том, чтоб оглядываться на каждого, но и не в том, чтоб унижать зависимого. Мне кажется, я понял Вас, Вы решили, что мои чувства к Вам делают меня слишком податливым?
- Я не хочу, чтоб Вы были посмешищем. Ну неужели все мужчины от любви становятся жалкими и глупыми!
У графа сузились глаза:
- Правильно ли я понял Вас, что Вам есть с кем меня сравнить?
Анна нервно улыбнулась:
- Я… нет, конечно, просто.... Мне кажется, что Вы должны были вести себя иначе, вот и все!
- Анна, я польщен, что Вы заботитесь о моем достоинстве даже более меня самого. Уверяю Вас, в данном случае моя честь не пострадала, если Вы об этом.
И уже серьезно добавил:
- Анна, я рад, что Вы так чувствительны в этих вопросах. Мое имя и честь ничем не запятнаны и Вы можете быть уверены, что не я буду тем человеком, что отдаст их на поругание.
Графиня натянуто улыбнулась и с нервным движением, которое она не смогла скрыть, встала. Муж вздохнул:
- Ну не дуйтесь, а то я подумаю, что Вы кровожадны! Дался Вам этот болван! Ну, хотите, когда подойдет срок, самолично стребуете с него плату? Я совсем не о том хотел с Вами говорить. У меня для Вас подарок, я хотел отдать утром, но Вы так сладко спали! Потом, после завтрака мы опять мм… были заняты, идите сюда!
Он протянул ей сжатый кулак:
- Поцелуете – отдам!
Графиня с надутой миной выполнила просьбу. Муж протянул ей кольцо:
- Это кольцо моей матери, этот сапфир изумителен, как Ваши глаза.
Он бережно одел кольцо на палец жены, и полюбовался ее рукой.
- Какой красивый! – вздохнула Анна. – У меня никогда ничего подобного не было.
- Таких камней нет у многих, кто имел больше Вашего, он и правда великолепен. Я бы хотел, чтоб Вы всегда его носили. А теперь пойдемте, у меня есть еще подарок. Я купил для Вас лошадей, но хочу, чтоб Вы сами выбрали, какая Вам больше по нраву. Я хочу, чтоб на охоте Вы были бесподобны.
- На охоте?
- Не пугайтесь, это еще не скоро, сначала Вас надо ввести в общество, но коня Вы можете выбрать сейчас - надо время, чтоб вы привыкли друг к другу.
И граф повел жену на конюшню.



На первый, после женитьбы, прием, что устроил граф де Ла Фер, хотели попасть все. Хозяин не отказал в приглашении никому. Он явно бросал вызов обществу, если, конечно, после его ошеломляющей женитьбы что-то еще можно было считать вызовом.

Сказать, что граф был на высоте – не сказать ничего. Он, и так не обделенный достоинствами, просто превзошел себя. Никто бы не смог сравниться с ним.. кроме его жены. Впечатление было таково, что даже заядлые сплетники и завистники добрую неделю молчали, просто не находя слов, прежде чем начали обсуждать жену графа.
Красота ее поражала, а блеск драгоценностей делал просто божественной. Анна с удовлетворением чувствовала, что попала в свою стихию; она, никогда не видавшая блестящего общества, инстинктивно выбирала наиболее выигрышную линию поведения, природное чутье ни разу не обмануло ее. Очарованы были все. Там, где менее одаренная или более робкая натура в испуге бы отступила, Анна наоборот, черпала силы: достигнутый успех удваивал ее могущество, чувство торжества переполняло ее и проявляло все ее способности.

Когда отбыл последний гость, графиня горделиво повернулась к мужу:
- Вы находите меня соответствующей статусу Вашей жены?
Влюбленный муж отвесил ей изысканный поклон:
- Я уже давно сказал Вам, что Вы – королева!
Он старался говорить шутливым тоном, но сквозь эти интонации Анна уже без труда видела его любовь и гордость и радость. Настал ее черед лукаво улыбнуться.
«Вот как, господин граф, Ваше лицо тоже может быть таким откровенным!» - правда эту мысль она не стала высказывать вслух.

С момента выхода новоиспеченной графини в свет, супругов просто рвали на части – приглашения сыпались со всех сторон. Пытливые взгляды неотрывно следовали за графиней – не допустит ли она какой оплошности? Но графиня была великолепна, а под тяжелым взглядом ее мужа, все злые языки прилипали к гортани, так что единственный, кто теперь позволял себе насмешливую улыбку был сам граф.


Солнце, заглядывавшее в окно, тысячей огней отражалось от драгоценностей, что грудой лежали перед зеркалом. Граф, лениво развалившись в кресле, наблюдал за женой. Анна, утопающая в этих отблесках, примеряла то одно украшение, то другое и никак не могла выбрать.
- Может вот это и это? Или нет, лучше эти два, или три?
- А куда Вы собрались?
- Вы что, забыли? Нас пригласили к.. ..
- Бог мой, Вы же не собираетесь туда идти да еще вся в камнях?
Анна надула губы:
- Вы подарили их мне или…
- Но надо же знать меру! Я подарю Вам в десять раз больше, если пообещаете не одевать все сразу. И вообще, я решил – сегодня мы никуда не пойдем. Мы поедем на прогулку. Вдвоем. Вы еще нетвердо держитесь в седле, Вам надо чаще ездить верхом.
Графиня раздраженно дернула плечом, всем видом показывая свое недовольство. Муж поднялся с кресла и, лениво потянувшись, подошел к зеркалу, выбрал самое большое ожерелье и приложил к своей шее:
- Может, мне самому все это нацепить, тогда моя жена обратит внимание и на меня, а не только на эти блестящие штучки, в которых она копается целое утро. Как Вы считаете, мне пойдет?
Молодая женщина со злостью рванула ожерелье из рук мужа:
- Перестаньте!
- Вы родного мужа готовы растерзать! – с иронией заметил граф. – И почему все женщины так любят драгоценности?
- Правильно ли я поняла Вас, что Вам есть с кем меня сравнить? – ехидно напомнила Анна мужу его слова.
- Не сомневайтесь, - холодно подтвердил он. – Но помните, что выбрал я Вас. И уж, конечно, не за любовь к украшениям. Поверьте, мне все равно, были бы Вы знатной и усыпанной драгоценностями или голой и босой – это ничего не меняет.
Анна прыснула. Граф не выдержав, тоже фыркнул:
- Ну, вообще, да, последнее обстоятельство может и меняет, если голой… Но я не об этом.
Он вновь заговорил серьезно и искренне:
- Вы меня, надеюсь, тоже любите не за графский титул? Фамилия де Брей весьма почтенна, а что до земель и богатства, так незапятнанность имени превыше. Богатства преходящи, они зависят от превратностей судьбы, а честь – только от нас. Так что Ваша былая бедность нисколько не умаляет Вашего достоинства. Я люблю Вас – Вас саму, в богатстве и бедности, Ваше сердце, Ваша душа – прекраснее любых алмазов и это не зависит от Вашего положения. Вы не верите мне?

Анна стояла, сжав губы. Граф тяжело вздохнул, потом, подумав, закрыл дверь на ключ.
- Идите сюда.
Он усадил жену на колени и развернул к себе лицом.
- Я не привык выворачивать душу наизнанку, но ради Вас пойду и на это. Это правда, что когда я увидел Вас впервые, я прельстился… – граф запнулся, и с усилием продолжил, - прельстился Вашим телом. Никого красивее Вас я не видел, я хотел… обладать Вами, во что бы то ни стало.
Каждое слова давалось ему с трудом, но граф продолжал:
- Когда Вы отказали мне, я не поверил в Вашу добродетель, думал, Вы нарочно дразните меня. Мне со всех сторон толковали об этом, чего только мне не пришлось выслушать! Но Вы были так холодны, спокойны, так не ведут себя, когда торгуются. Я знаю, что был Вам вправду безразличен, и, когда я заметил, наконец, проблеск интереса с Вашей стороны – я мог быть уверен, что это я сам, не граф, а мужчина, сумел привлечь Вас. Чем больше я узнавал Вас, тем больше пленялся Вашими внутренними добродетелями. Ваше лицо прекрасно, но Ваша душа прекраснее во сто крат! – голос у графа дрогнул. – Я не знал, на что способен, пока не встретил Вас. Я не знал, что можно быть счастливым оттого, что тебе плохо, быть счастливым оттого, что болит сердце. Я сдерживал себя изо всех сил, и сейчас еще я отчаянно цепляюсь за гордость, за свое мужское самолюбие, чтоб не признавать твою власть надо мной, чтоб не признаваться, КАК я люблю тебя…– его голос сорвался.
Анна не верила глазам – ей показалось, что в глазах мужа блестят слезы. Но проверить свою догадку она не смогла – граф спрятал лицо в ее ладонях. Потом быстро поднял ее с колен и отошел к окну, повернувшись к жене спиной. Анна, широко раскрыв глаза, ждала, но когда муж повернулся – выражение его лица было нежным, но спокойным, глаза сухими, а тон – ровным:
- Нам не следует откладывать прогулку – погода чудесная. Идемте, я с удовольствием составлю Вам компанию. – И он предложил жене руку.


Погода и правда была изумительная. Графиня пыталась заглянуть мужу в глаза, но тот отвел взгляд и целиком занялся лошадьми. Для прогулки граф сам выбрал жене коня – она никак не могла решить, который из четырех подаренных лучше, и он, как более опытный наездник, сделал выбор за нее. Конь был довольно смирный, но, почуяв неопытность наездницы, стал показывать свой норов.
- Я понимаю, что Вы устали, - уговаривал граф жену. – Но Вы должны ему показать, что Вы – сильнее, иначе конь никогда не признает Вас и никогда не будет слушаться. Нельзя показывать свою слабость никому. Тот, кто видел Вас слабым, всегда будет считать себя сильнее. Попробуйте еще, Вы должны показать ему – кто главный.
Топот копыт за спиной отвлек их. Группа из четырех всадников спешилась и четверо мужчин, почтительно кланяясь, приблизились к супругам.
- Ваше сиятельство! Прошу прощения! Тут такое дело, Лорье поймал браконьера и. он просил поставить Вас в известность - он не знает, что делать. Случай не совсем обычный, если бы Ваше сиятельство соблаговолили…
- Он что, хочет, чтоб я лично вздернул беднягу?
- Нет, что Вы! Просто.. – мужчина покосился на графиню и шепотом добавил несколько слов.
- Вот что? – граф покусал губу. – Хорошо, где это, далеко?
- Нет, тут, совсем рядом.
Граф обернулся к остальным всадникам:
- Сопроводите графиню в замок, а ты – покажешь, где это.
- Но, граф, - попыталась вставить слово молодая женщина.
- Вы едете домой, - твердо сказал граф. И тихо, так, что слышала только она, добавил:
– Я предупреждал, что мои распоряжения не обсуждаются.
Он развернул коня и пустил в галоп. Весь его вид говорил, что он не сомневается в том, что все сказанное будет исполнено беспрекословно.
Трое оставшихся поклонились графине:
- Нам приказано Вас сопроводить.
Анна злобно хлестнула коня и до самого замка направляла его такой твердой и жесткой рукой, что животное уже
сомневалось – кто из них двоих главный.

Дожидаться мужа пришлось довольно долго, и от дурного настроения графини досталось всем, у кого не хватило ума не попадаться ей на глаза. Она металась по комнате из угла в угол и никак не могла успокоиться:
- Да что же это такое! Он, чуть не рыдая, признается в любви и тут же – «мои распоряжения не обсуждаются»! Да неужели я никогда не смогу его покорить! Как он сказал : «Нельзя показывать свою слабость никому», но я же видела! Я, я его слабость!
Она с размаху уселась в кресло и кусая пальцы стала думать.

В этих раздумьях и застал ее муж. Он был, как всегда, спокоен, галантен, внимателен, поцеловал ей руку, извинился, что ей пришлось ждать. Но что-то новое было в его облике, как будто вырвавшееся признание пробило брешь в его упрямой сдержанности. Черты лица, совсем немного, но смягчились, легчайшая тень грусти и растерянности отразилась в глазах: то ли он сожалел о том, что сказал, то ли о том чего не сумел сказать.
Анна инстинктивно поняла, что сейчас лучше не касаться этой темы, лучше вообще сделать вид, что ничего не было. Она завела разговор о своих трудностях по части верховой езды и с затаенной радостью, нет, не поняла, а скорее почувствовала, облегчение, которое испытал граф, облегчение и благодарность. День пошел своим чередом, однако графиня могла поклясться, что сегодня что-то изменилось в их отношениях, что-то, что сделало ее сильнее.

Ночью граф не пришел в спальню жены. Он ничего не объяснял, даже не пожелал ей спокойной ночи – просто не пришел. Еще вчера это испугало и расстроило бы Анну, но сегодня она торжествовала:
- Он ИСПУГАЛСЯ! Боже! Он боится, боится силы своих чувств! Его признание – все правда! Он боится моей власти над ним. Ну что ж, дорогой муж, Вы хотели чтоб я была Вам равной? Вот мы и сравнялись, хотя, пожалуй, теперь власть и сила на моей стороне.
Нервное возбуждение не дало ей уснуть, впрочем, она не ощущала усталости. Лежа на спине, закинув руки за голову, Анна тщательно обдумывала свое дальнейшее поведение. Что она заснула, Анна поняла только когда ее разбудило прикосновение. Муж осторожно погладил ей волосы:
- Можно?
Он устроился рядом, прямо на покрывале и уткнулся лицом ей в шею, спрятав его в белокурых волосах жены. Графиня удивленно подняла брови (он все равно этого не видел) и подумала: «Все-таки я права – все мужчины от любви становятся глупыми и жалкими».
Впервые в ее отношение к мужу примешалась, пока еще малая доля презрения.

Муж скоро уснул. Анна тихонько выбралась из постели – лежащий так близко мужчина волновал ее тело и раздражал ум. Сейчас она не хотела поддаваться своему влечению и раздражалась на себя, за то, что испытывает его.
Анна прошлась по спальне, подошла к окну и поежилась – после теплой постели в комнате было довольно прохладно. Она обхватила себя руками, пытаясь унять невольную дрожь. Через тончайшее кружево пальцы ощутили неровность кожи. Графиня оглянулась на мужа – спит. Она спустила ткань с плеча и попыталась разглядеть клеймо, но было еще темно и плечо просто выглядело белесым пятном. Она погладила кожу. Рубец втянулся и почти не выступал, но шероховатость ощущалась вполне явственно: «Надо что-то придумать, снадобье той старухи не очень-то помогло, все равно чувствуется». За спиной раздался шорох. Молодая женщина помертвела. Очень медленно она повернула голову. Муж продолжал спокойно спать - он просто повернулся на другой бок. Анна быстро закрыла плечо: «Я совсем с ума сошла, а если бы он проснулся».
Потом подошла к кровати и стала разглядывать мужа. Когда человек так спит, про него говорят «как младенец», и его лицо таким и было – нежным, безмятежным и счастливым, а улыбка – доверчивой.
Графиня снисходительно скривила губы: «Да нечего мне боятся, он никогда ничего мне не сделает. Теперь уже ничего».


Летние дни были один лучше другого и граф де Ла Фер предложил жене самой выбрать день охоты. Он с ласковой улыбкой наблюдал, как она хмурила брови, решая какой же день самый подходящий.
- А если я скажу – сегодня?
- Радость моя, я же не король, да даже королю не смогут подготовить охоту вот так вдруг.
- А если я так хочу?
Граф засмеялся:
- Ну, тогда Вам придется охотиться на меня! Егеря никого другого за такой срок не успеют выставить. Дайте им хоть немного времени! И потом, Вы же захотите гостей, общество... Я бы, конечно, предпочел Ваше общество и мы бы чудесно поохотились... друг на друга.
- Вы не о том думаете, - передразнила графа жена. – Я прекрасно все помню!
Граф шутливо прикрыл голову руками:
- Если бы я только знал, какая злопамятная у меня жена! Давайте все же не будем сразу собирать очень уж большое общество. Чем меньше гостей, тем лучше, для Вас в первую очередь. Охота – не танцы, это там Вам равных нет, а на охоте все может случиться, особенно когда она первая.
- Пусть так, но все равно – завтра.

Граф все же ограничился совсем небольшим числом приглашенных, он немного опасался за жену. Она уже довольно уверенно держалась в седле, лучше, чем можно было ожидать, но все же, по мнению графа, недостаточно для такого испытания как охота. Одно дело спокойные, медленные прогулки, а на охоте все может быть.
Он старался быть рядом с женой, предоставив гостям свободу действий.
Конь под графиней отчего-то нервничал и граф попытался его придержать. Графиня, не поняв его движения, инстинктивно отшатнулась, конь шарахнулся в сторону, кто-то из егерей рванул на помощь, но лишь окончательно испугал животное. Конь понесся вперед. Граф досадливо махнул на незадачливого помощника «Я сам!» и пустился следом за графиней, скрывшейся за деревьями. Яркое пятно платья мелькнуло впереди и пропало. Граф соскочил с Баярда и кинулся к жене:
- Господи, Анна!
Она лежала на траве и не двигалась, неподалеку всхрапывал конь, нервно перебирая ногами. Граф прикоснулся к шее: «Пульс есть, жива, дышит, просто без сознания. Чертовы тряпки, она же так задохнется». Он попытался освободить ей шею и грудь, понял, что не выйдет, достал охотничий нож и осторожно стал подрезать шнуровку. Делать это было неудобно, потому что второй рукой он поддерживал голову. «Нет, так не получится, надо ее перевернуть». Граф прислонил к своей груди голову жены, и, освободив обе руки, быстро справился со шнуровкой. Он отбросил уже не нужный нож и стал осторожно отгибать жесткий от вышивки и кружев верхний край платья. Кожа под пальцами была нежная и гладкая, пока пальцы не наткнулись на какую-то неровность. «Вот черт, неужели поранилась!» Граф сильнее рванул ткань и увидел лилию. Он не понял и снова потрогал ее пальцем – рубец отчетливо прощупывался. Он поднял голову – деревья закружились у него перед глазами, и он почувствовал, как что-то сдвинулось у него в голове, будто выпала часть памяти.
Он смотрел на женщину и думал: «Как ее имя .. я должен его знать и почему у нее кольцо моей матери… это я подарил?…. я ….. ей… кольцо матери…..да, кольцо и свое имя… у нее мое имя .. мое… имя моего отца». Колокольный звон, как эхо, отдавался у него в голове, на самом деле в лесу было тихо, но граф отчетливо слышал колокольный звон и чей-то голос: «Мое имя и честь ничем не запятнаны и Вы можете быть уверены, что не я буду тем человеком, что отдаст их на поругание! Не я… не я..».
Он поднялся, движения были медленные и тяжелые, будто граф внезапно забыл, как ходить. Руки сами сняли поводья с коня…Тот, кто был сейчас вместо него знал, что надо делать, а сам граф чувствовал только боль, которая выжгла его сердце, это было все, что он чувствовал – что у него нет сердца.
Когда все было кончено, граф пошел прочь. На опушке слуги испуганно жались друг к другу. Низким, глухим голосом граф сказал:
- Кюре. Из Латура. Ко мне.
Челядь исчезла в мгновение ока. Он стоял один. Кто-то мягко коснулся плеча графа – это был Баярд. Граф обхватил его шею и зарыдал, глухо, без слез.


О дальнейшей судьбе графа де Ла Фер ничего не известно.

@темы: миледи, Атос

18:25

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, раз я пока здесь и, чтоб не мучить людей своими бесконечными философскими и бунтарскими идеями, я все же, как обещала, попробую тут воссоздать что-то вроде фанфиковой)) истории Атоса. То же самое пытаюсь сделать с Холмсом. Но там дело с одной стороны проще, с другой - сложнее. Проще потому, что в основном все это я сама перевожу и стало быть имею к этому некоторое отношение, что же касается Атоса то все это исключительно русскоязычные и совсем не мои фики, которыми собираюсь просто поделиться. Ну, по сравнению с Атосом по Холмсу тут целая вселенная. Кстати, встречались и по мушкетерам англоязычные фики. Читала что-то про то, как Атос с Гримо наблюдали за первыми шагами Рауля. Кстати, забегая вперед скажу фики про детство Рауля это особая статья. Люблю :heart:

Ну, а пока иду с самого начала. Автор следующей эпопеи Lys

Мне показалось, что здесь очень характерный Атос. А то вот читала одну вещь про юного Холмса, который по духу не имел с ним ничего общего кроме непроходящего депресняка и имени. А здесь в юном графе уже проглядывает Атос. Ну, так мне кажется.

Почти первая любовь миледи

Часть 1

На фоне ровного зеленого поля фигурка всадника казалась игрушечной. Конь то вставал на дыбы, то совершал немыслимые кульбиты – всадник явно рисовался своей ловкостью и умением, словно желая показать все, на что способен. Анна тихонько засмеялась: «Ну какой он все-таки мальчишка! Надо будет сказать ему, чтоб был осторожнее, он, конечно, великолепно держится в седле, но конь есть конь, мало ли что может случиться».

Мальчишка…. да, нет, сиятельный граф! Как менялось его лицо, когда он разговаривал с арендаторами или отдавал приказания слугам, едва уловимое, выражение надменности, холодное высокомерие – и они терялись, бледнели и со всех ног бросались выполнять его волю. Сеньор! Анна вспомнила, как однажды прибежал запыхавшийся отец Клавье, путаясь в словах и красный от радостного возбуждения рассказал, что ему удалось повидать графа и рассказать об их бедственном положении и добрый граф обещал помочь. А ее брат (она даже про себя называла его братом) вдруг вспылил, заявив, что они не нуждаются ни в чьей помощи, и язвительно поинтересовался, не слишком ли много отец Клавье рассказывал графу о красоте его сестры. Они поругались, Клавье обвинил брата в неблагодарности и сказал, что ноги его здесь не будет, пока кюре не одумается и не извинится. Конечно, брат был не прав – если бы не отец Клавье, он бы никогда не получил прихода и им бы только и оставалось, что умереть с голоду посреди дороги, но все же Анна была рада, что тот ушел. Этот потный толстяк, лицемерно закатывающий глаза, был ей неприятен, противны его слащавые речи и то, как он норовил погладить ее по спине приговаривая «Бедная девочка!»

Через несколько дней, утром, когда брат уже ушел в церковь, Анна прямо в дверях столкнулась с молодым человеком – это был сам граф. Сейчас ей казалось странным, как она могла остаться равнодушной глядя на это лицо. Но тогда, вся во власти своего оцепенения, она смотрела на его длинные пушистые ресницы, видела как он красив и это совсем не трогало ее. Анна заметила, как расширились его глаза – она знала о своей красоте и глупо делать вид, будто не знаешь, какое впечатление производишь. Граф очень учтиво представился, спросил где брат и предложил сопроводить ее в церковь. Он был вежлив настолько, что это казалось дерзостью, они ни на секунду не дал им забыть кто он такой. А вечером слуга принес ей шкатулку с дивным набором – серьги и ожерелье. Слуга что-то втолковывал девушке, совал драгоценности в руки, а она никак не могла понять, что ему надо и хотела только одного – снова остаться в одиночестве, и, оттолкнув шкатулку сказала только: «Это не мое!» На следующий день граф сам нашел ее в садике, он что-то сбивчиво объяснял, за что-то горячо извинялся, а Анна хотела, чтоб он скорее ушел и оставил ее в покое, чтоб они все оставили ее в покое.
В ту ночь ей плохо спалось, все казалось, что в комнате кто-то есть. Явственно слышалось чье-то дыхание и у Анны пересохло в горле, сразу заныло плечо; она сжала кулаки, пытаясь совладать с паникой. Холодные пальцы коснулись ее ног и девушка инстинктивно прижала колени к груди. Легкий вздох был ей ответом и она осталась одна. Больше в ту ночь Анна не спала, она была уверена, что если уснет, ее ждет кошмар, от которого она уже не проснется…

Всадник, прекратив выделывать кульбиты, пустил коня в галоп. Анна следила за ним с невольным восхищением – как он великолепен! У нее дрогнуло сердце – кажется, конь споткнулся? - но нет, показалось! Опять эта его нарочитая небрежность, ну как так можно! В прошлый раз, когда она нежно выговаривала ему, он играл ее пальцами, легонько подбрасывая кисти рук, а потом вдруг дунул ей в лицо и засмеялся, глядя на разметавшиеся волосы. Анна рассердилась, а он, сделав серьезное лицо, пообещал, что купит себе деревянную лошадку, чтоб она не боялась за него… Анна обернулась – граф уже шел к ней.


- Я вижу, что деревянную лошадку Вы так и не купили, и предпочитаете пугать меня своим безрассудством.
- Каюсь, не купил. Я был занят – ловил для Вас зайца!
- Зайца?
- Да, я вспомнил историю маркиза де Карабаса и решил поймать Вам в подарок зайца. Вы представляете, как это трудно?
Он с комичной серьезностью покачал головой:
- Очень, очень трудно!
Анна не выдержала и рассмеялась, потом, утирая слезы, сказала:
- Но Вы ведь не маркиз де Карабас и почему мне надо дарить зайца?
Он стал серьезным, по-настоящему серьезным и тихо ответил:
- Потому что Вы – моя королева.

Его глаза были так близко, огромные, они закрыли для нее весь мир, стали для нее всем миром, они и этот одуряющий, мучительно-сладкий запах сирени.

Теплый нежный ветер шелестел листьями. В комнате за столом сидел молодой человек. За окном было темно и ему казалось, что это темнота шелестит и шепчет о чем-то. Окно было распахнуто и единственная свеча едва не гасла от ветра. Человек следил за тенями на стене – ветер играл пламенем, как хотел. До сих пор он не мог, не успевал ничего понять, обдумать – обстоятельства несли его так стремительно, что он задыхался. И вот сейчас он отброшен в сторону, жизнь по-прежнему несется вскачь, только он уже бессилен ее догнать и уже не имеет значения понимает он что-либо или нет, ничего уже не имеет значения.
Дверь распахнулась и вошла девушка:
- Завтра он придет просить у тебя моей руки!
Свеча погасла.


Настроение у молодого графа де Ла Фер было великолепное. Он вышел из конюшни и, улыбаясь, посмотрел вокруг. Все также, с улыбкой, кивнул конюхам, чистившим с лошадей с интересом посмотрел на резвившихся в пыли воробьев и легкой походкой направился через двор, легонько похлопывая по голенищу хлыстом. Конюхи за его спиной понимающе переглянулись:
- Ишь, - шепнул рыжий, - идет чисто танцует!
- Ага! Прям взлетит щас!
- Небось опять у своей был, эк его разобрало!
- Кто бы мог подумать, что он может так втрескаться?
- Ты, того, потише, услышит – башка у тебя потрескается, узнаешь тогда…Давай лучше, коня чисть!

Они занялись делом, а граф, явно не думавший, как он выглядит в глазах конюхов, той же танцующей походкой шел навстречу двум молодым людям. На вид им было немного за двадцать, по непринужденным манерам и независимым позам в них нетрудно было признать дворян. Не переставая улыбаться, граф пригласил их в дом. В изящно убранной гостиной уже было подано вино. Один из гостей, темноволосый, с холеным белым лицом, покачал головой:
- Что меня восхищает в Вашем доме, граф, тут все делается словно по волшебству!
- Ну, милый маркиз, какое волшебство! Просто Гийом видел, что я возвращаюсь, да еще с гостями.
Второй гость, белокурый, кудрявый крепыш, с толстыми красными щеками, расхохотался:
- Его удивляет!!! Да он от жены порядка добиться не может, не то, что от слуг!
Темноволосый маркиз метнул на дружка недовольный взгляд, но промолчал и занялся вином.
- Слуги это ерунда, - продолжал крепыш. – Вот что поистине вызывает удивление, так это Ваше вино! Оно достойно королей! Где Вы его берете?
- Это подарок бабушки, - мило улыбнулся граф. – Она всегда меня баловала, лучше вина, чем в ее погребах, не было даже у королей, тут Вы правы.
Молодые люди болтали и разной ерунде, пили, а граф смотрел на них, улыбался, и было очевидно, что мысли его далеко.
- Граф, очнитесь! – крепыш помахал рукой перед носом хозяина. – Я уже третий раз Вас спрашиваю!
- Простите, барон. Я задумался. Что Вы сказали?
- Неважно. Расскажите лучше, кем заняты Ваши мысли. В последнее время Вы просто пугаете нас всех. Госпожа де Клермон- ан –Бовези рассказывает о Вас ужасные вещи!
Граф растерянно посмотрел на барона:
- Графиня? Я уже давно ее не видел…
Молодые люди переглянулись и захохотали.
- Я же говорил…- стонал от смеха темноволосый. – Он ничего не помнит!
Улыбка графа стала холодной и его развеселые гости, словно ожегшись об эту холодность, неловко замолчали.
- Простите нас граф, мы ни в коей мере не хотели задеть Ваши чувства, - развел руками маркиз.- Но старуха везде болтает об этом …Вчера, когда она спросила Вас про старый виноградник – тот, что Вы хотели продать – Вы, глубокомысленно рассматривая ее прическу, ответили: «Безусловно, Ваше преосвященство, это был святой Иероним», после чего поцеловали руку ее кузине и ушли, улыбаясь до ушей. Графиня всех уверяет, что Вы были неприлично пьяны.
Граф смущенно улыбнулся:
- Но, право, я….
- Ничего не помню! – подхватил крепыш.
Граф только пожал плечами:
- Я принесу ей свои извинения.
- Ну мы-то знаем, - хитро прищурился барон, - что если Вы и были пьяны, то уж точно не от вина! И, кстати, граф, когда же Вы нас познакомите со своей красоткой? Я, помнится, не был таким эгоистом по отношению к Вам и Балинкуру. – Он кивнул в сторону маркиза. – Мы тогда славно проводили время, Франсуаза была так мила… - Он вздохнул. – А Вы нехорошо поступаете, пряча от нас Вашу…
Граф резко встал.
- Объяснитесь, барон.
Барон, слегка уже захмелевший, не без труда оторвался от кресла, и стал, уперев правую руку в бок.
- Объясниться? В чем? Вы, мечетесь, как ополоумевший олень, пугая все графство…
Маркиз де Балинкур счел необходимым вмешаться. Он рывком усадил барона назад в кресло и успокаивающим жестом коснулся руки графа.
- Ла Фер, барон пьян, у Вас слишком хорошее вино, нам лучше уйти. Извините барона.
Маркиз поволок барона к выходу; тот, набычившись, что- то бубнил под нос. Гости поспешно откланялись и, вкочив на коней, которых, повинуясь взмаху хозяйской руки, подали мгновенно, отбыли. Конюхи исподтишка с любопытством наблюдали за сценой прощания, но, поймав яростный взгляд графа, опустили головы и с утроенным усердием стали полировать лошадиные бока. Граф решительно направился к ним:
- Коня!
Глядя вслед удаляющейся в клубах пыли лошади, рыжий конюх присвистнул:
- Видал? Опять к ней?
Его напарник сплюнул под ноги и резюмировал:
- Точно – совсем спятил!

Отъехав от замка на приличное расстояние маркиз де Балинкур придержал коня:
- Послушайте, барон! Вы в своем уме! Еще немного и он бы Вас вызвал!
Тот пожал плечами:
- А что я сказал? Ей-богу, какие мы чувствительные! Не припомню, чтоб его сиятельство очень возражал против знакомства с Франсуазой! Или его мадам нечто особенное?
- Гм-гм… - неопределенно промычал Балинкур.
Барон оживился:
- Вам что-то известно?
- Видите ли, мой друг, я счел нужным навести справки…
- Проще говоря, Вы сами подбивали к ней клинья! – хохотнул барон.
Маркиз поморщился:
- Барон, Ваша манера разговаривать очень вредит Вам в глазах Ваших друзей, и если Вы не желаете слушать…
- Говорите же, я молчу!
- Так вот, Кретьен, мой слуга, очень расторопный малый, порасспросил служанку, что приглядывает за кюре, и она сказала, что…ну ей показалось…
- Да не мычите Вы! Что ей показалось?
- Что кюре как-то странно относится к сестре.
- Вы хотите сказать, кюре и его сестра… Какая гадость! Балинкур! Не ожидал от Вас! – барон возмущенно фыркнул. – Я… у меня нет слов! Считайте, я ничего этого не слышал!
И, продолжая ругаться, барон пришпорил коня.
- Гадость, конечно, - глядя вслед баронской лошади, протянул маркиз. – Да только что если все проще, и она ему не сестра…
Добравшись до дома, маркиз слез с коня и увидел у входа крупную фигуру барона. Немало удивленный, он поспешил тому навстречу.
- Барон?
- Мне надо с Вами говорить!
Маркиз взмахнул рукой:
- Прошу!
Расположившись со всеми удобствами, маркиз де Балинкур молча наблюдал, как барон ходит из угла в угол. Наконец тот решился:
- Маркиз, я хотел потребовать у Вас удовлетворения!
- ??????
- Вы позволили себе недопустимые предположения в адрес известной особы…
- Вот как! И в качестве кого Вы выступаете? Вы ей отец, брат, муж, наконец?
Барон возмущенно засопел.
- Милый мой, подумайте, если Вы, не будучи родственником, позволяете себе подобный выпад, значит Вы – ее любовник? И своим вызовом Вы компрометируете ее гораздо больше, чем я, повторив выдумки своего слуги. Я полагаю, мы говорим об одной и той же особе? Тогда тем более странно слышать Ваши речи, после того, что Вы наговорили графу де Ла Фер.
Барон стукнул кулаком по столу:
- Черт побери! Вы всегда так поворачиваете дело, что я оказываюсь в дураках!
- Успокойтесь, Ваше возмущение делает Вам честь, и если Вы сочли мои слова недопустимыми, я извиняюсь. Вы удовлетворены?
Барон кивнул. Маркиз продолжил:
- Барон, Вы прекрасный человек, и Ваши понятия о чести достойны всяческих похвал, но если граф считает возможным компрометировать девушку своим поведением, то он должен быть готов к тому, что об этом будут говорить. Мы можем бросить вызов тому, кто нелестно отзовется о графе – он наш друг, но, выступая защитниками чести девушки, мы лишь поставим ее в еще более двусмысленное положение.
- Вы полагаете, что надо…
- Не вмешиваться! Граф не хочет говорить об этом – его право! И будет лучше, если Вы не станете передавать ему наш разговор. Так будет лучше, поверьте мне!
Барон взъерошил волосы – он был растерян. Все, что говорил маркиз было правильно, но все же его не покидало чувство, что в этой ситуации есть что-то недостойное.
- Ну что ж, - пробормотал он. – Раз так, позвольте мне откланятся!


Балинкур проводил друга задумчивым взглядом и приказал позвать Кретьена. Тот, словно ждал, явился мгновенно. После получасового разговора, маркиз отпустил слугу и подошел к большому зеркалу в затейливой раме – предмету его особой гордости. Наилучшим другом маркиза был он сам, и сейчас, глядя на свое отражение, он негромко стал беседовать с зеркальным маркизом – это всегда помогало ему сосредоточиться.
- Итак, милый маркиз, что мы имеем? Все удивлялись, почему граф не стал осыпать подарками свою любезную, и вот, оказывается, что он пытался, да девица отказала (чертяка Кретьен, и как он все разнюхал?), а почему? Хочет его распалить? Так можно промахнуться, а ну как граф бы плюнул, да нашел другую? Он не привык к отказам, скорее сам отказывал чересчур настырным дамам…
В памяти невольно всплыло неприятное воспоминание… Летний день, дамы смеются, кавалеры шутят. Мадемуазель де Нейи во всеуслышанье заявляет: «Я бы предпочла быть пусть просто знакомой графа де Ла Фер, чем любовницей маркиза де Балинкура» Маркиз мотнул головой, он помнил об этом, когда пытался сам познакомиться с сестрой кюре, и лелеял надежду посмеяться над графом. Но, похоже, сама судьба решила отомстить за его обиды, во всяком случае, думать так было приятнее, чем признаться хоть самому себе, что умираешь от зависти и готов на любую подлость, лишь бы отомстить.
- Итак, девица подарок не взяла, но графа принимает. Если она любовница кюре – тогда все ясно, она не может принимать дары – тогда надо стать любовницей графа, а кюре? Будет ли он молча на это смотреть? Ведь это скандал! Но и отказать от дома графу – нужна причина, а главную причину она, конечно, назвать не может, она ведь якобы его «сестра»! Похоже, кто-то будет посмешищем, когда все откроется и уж не я буду тем человеком, что предупредит графа! А он-то, он-то не поймет никак, в чем причина ее упрямства! Если не знать, можно даже подумать, что девица излишне добродетельна.
Маркиз внимательно посмотрел на свое отражение, поправил кружева и, отвесив самому себе изящный поклон, сказал:
- Что ж, подождем, любезный друг, сдается мне, что будет интересно!

Только когда конь начал хрипеть, граф де Ла Фер осознал, что как бешеный несется по полям. «Бедный Баярд! Что я делаю!» - он придержал коня и потрепал того по шее. «Прости, ты не виноват, что твой хозяин потерял голову». Но злость и раздражение требовали выхода, соскочив с коня, и не в силах справиться с эмоциями, он выхватил шпагу и начал рубить ближайшую изгородь. Шпага, зацепившись кончиком, опасно выгнулась и граф остановился. Ему стало стыдно. «Мальчишка! Чуть не загнал коня, теперь шпагу ломаю и все из-за чего!» Слова барона де Тардье бились в висках -«ополоумевший олень» - граф из всех сил сжал рукоять шпаги. Барон, конечно, грубиян, но ведь не грубые слова взбесили его, а суть, то, что чуть не было сказано вслух. Вашу…кого Вашу? Все графство, похоже, уверено, что она его любовница. Можно вызвать на дуэль всех, но это ничего не изменит – наоборот, чем яростнее он будет защищать ее честь, тем больше они уверятся в своем мнении.

До сих пор в его жизни все было в его власти, он знал, что и когда надо делать и какой результат последует. Это касалось всего – хозяйства, отношений с соседями, его личных дел, а сейчас граф чувствовал себя так, будто с размаху налетел на стену. Он тысячу раз спрашивал себя, почему она отказалась от подарка, никогда ни одна женщина не поступала с ним так. Конечно, он знал, что женщины могут демонстрировать добродетель, чтоб потом подороже запросить, но Анна… Она не искала выгоды тогда, не посчитала себя польщенной, была так холодна и эта холодность не была притворной, он готов поклясться! Он действительно был ей безразличен. Он прекрасно помнил выражение скуки и досады на ее лице, которые она пыталась прикрыть маской вежливости. Может, он ей просто не понравился? Тогда… а сейчас? Он так старался ее завоевать!
Графа била дрожь – что же с ним происходит? Ответ был ясен, но граф гнал от себя эту мысль, не хотел признаться даже себе, у него возникло суеверное чувство, что если он сейчас ответит на этот вопрос – назад дороги уже не будет. Лучше не знать, не признаваться, так есть хоть какой-то путь к отступлению.
- Господин граф! Господин граф!
Шепот за спиной показался графу громовым раскатом.
- Простите, господин граф! Я не хотел Вас напугать, Вы велели прийти вчера в замок, я был, но Вы уехали. Я Вас искал, мне сказали, что Вы опять уехали, я шел… и вдруг я Вас увидел, Вы велели…
- Отец Клавье? – граф медленно приходил в себя. – Да, я хотел с Вами обсудить ремонт церкви, давно пора было этим заняться. Идемте.
Граф де Ла Фер был даже благодарен священнику, что тот напомнил ему о его обязанностях. «Я здесь хозяин, хо-зя-ин. Я не имею права все бросить, у меня есть долг и обязанности. Дела и люди не могут, не должны ждать.»

Те, кто, неплохо знал графа де Ла Фер, были бы удивлены выражением лица, с которым тот покидал епископский дворец: если задумчивым графа можно было изредка видеть, то растерянным – вряд ли.
Когда епископ под благовидным предлогом попросил проводить себя во дворец, граф прекрасно понял истинную цель этого маневра. И действительно, поговорив о том о сем, обсудив несколько мелких дел, епископ перешел к главному. Он рассыпался в комплиментах дальновидности и твердости, которые граф проявлял при ведении дел, попутно заметив, что иного и ждать нельзя от сына таких родителей:

- Я имел честь и удовольствие лично знать Ваших матушку и батюшку. Весьма печально, что их уже нет с нами, и они не могут порадоваться Вашим успехам. (При этом весьма выразительный взгляд высказывал другую мысль: «Это счастье, что их уже нет, и они не видят, что вытворяет их сынок!»)
Оставив родителей графа в покое, его преосвященство прошелся по всему роду, отыскав там все мыслимые достоинства и добродетели.
- Прискорбно сознавать, что те времена прошли. Нынче же царит полное падение нравов: мужчины стали легкомысленны, а женщины излишне податливы. Заводить интрижки не стесняется никто! (Еще один взгляд: «Просто интрижки! Что же Вы-то творите?»)
- И, увы, даже дамы благородного сословия не избегли этого соблазна. («Если уж Вам так приспичило, неужели достойный объект не могли выбрать?»)

Но, поскольку вслух было сказано только то, что сказано, графу пришлось молча проглотить все намеки. И, наконец, когда, прощаясь, граф склонился над епископским аметистом, тот добавил, что всегда уважал мудрость и благоразумие, которые до сего дня проявлял граф, невзирая на молодые лета и что буде у графа нужда в совете и помощи, он, епископ, всегда его примет и выслушает. Эту длинную и витиеватую фразу можно было смело сократить до «Прекращайте валять дурака!»

И вот теперь, граф стоял возле своего коня и машинально раскладывал гриву на прядки. «Да что они все ко мне пристали! – растерянно думал он. – Заведи я обычную интрижку – никто бы внимания не обратил, несмотря на «падение нравов» - передразнил он епископа. - Никто не верит в бескорыстие Анны. Похоже на любовь может рассчитывать только бедняк, а графский удел – корыстные любовницы! Да неужели же я сам по себе настолько плох, что без графской короны не могу внушить любовь девушке? Что я – старый, горбатый, хромой, глупый, трусливый? Завидуют, что ли? – граф нехорошо улыбнулся.- Зависть, господа, не добавит ВАМ достоинств! Однако, кроме глупостей, епископ высказал пару дельных мыслей о церковных делах – это надо обсудить с кюре» - и граф легко вскочил в седло.
Сторонний наблюдатель, если б такой случился, удивился бы тому обстоятельству, что граф лично едет к сельскому священнику по такому ничтожному поводу. Наблюдатель же проницательный без труда догадался бы, что разговор это только предлог, чтоб повидать любимую, хотя в этом граф не хотел признаваться даже себе.


А в это время если бы кто-то заглянул в домик кюре, то умилился бы семейной идиллии: кюре за столом пишет проповедь, его сестра, устроившись в кресле, поглаживает кошку и время от времени поглядывает на брата. Картину портило только странное выражение в глазах сестры. Кошка, еще месяц назад тощая и облезлая, отъелась, ее шерсть лоснилась и переливалась. Анна с удовольствием гладила мягкую шерстку. Толстая кошка наводила ее на мысли, что даже животное преображается от ухода, когда имеет достаточно пищи и тепла. А какими мягкими и нежными могут быть ее руки, какими красивыми волосы, ах, если бы они не нуждались! А ведь это могло бы быть, если б не ее братец! Он все испортил! Как она могла положиться на этого слизняка, видеть в нем мужчину, способного на поступок! Граф, вот кто способен на поступки! Как он великолепен в своей дерзости, когда открыто приезжает к ней, вместо того, чтоб прятать любимую в съемном доме, как делают другие. Когда на глазах у слуг целует ей руки, а они даже переглянуться боятся, всем видом показывая, что он – хозяин, сеньор.

Власть и сила исходящие от его положения кружили ей голову, власть и сила исходящие от него самого приводили ее в возбуждение.
Кюре поднял на нее заискивающий взгляд. Казалось, он понял, о чем и о ком она думает:
- Анна? Вы ведь не любите графа? Вы не покинете меня?
- Нет, - слова с трудом протискиваются сквозь сцепленные зубы. – Нет, уж будьте покойны!
- Я ведь столько вытерпел ради Вас!
Анна задохнулась от бешенства: «Он вытерпел! ОН!»
Молниеносная боль пронизала ее с ног до головы, прошила все ее тело. Анна закусила губу: «Он ведь не знает.. Хорошо, что я так ничего и не сказала ему. Он и так умирает от жалости к себе, еле держится. Если б он знал, что еще натворил его родственничек, он бы вообще повесился, и окончательно погубил бы нас».
Анна посмотрела на «братца» с нескрываемым презрением:
- Да, Вы столько вытерпели, но все уже закончилось…для Вас..
Дикое желание убить кюре стало непереносимым. Она резким движением сбросила кошку и вышла в сад.
Теплый свежий воздух немного успокоил ее. В последнее время Анна с трудом выносила общество кюре. Его страдания бесили ее – ОН вынес! Да если бы не она, гнил бы он на каторге! Он вынес… А что пришлось вынести ей? Она тоже чувствовала, что умерла, казалось все кончено, но она жива и не собирается сдаваться! А этот слизняк только и может с покаянным видом лить слезы – «Я вытерпел!» Да если бы она только догадывалась тогда, что мужчина может быть так слаб! Все дело в том, что она сделала неправильный выбор.

Она снова подумала о графе - как он к ней относится? Она знает как ведут себя влюбленные мужчины, достаточно вспомнить поведение «братца», так почему же граф так сдержан? Может она опять ошибается, только уже в оценке чувств? А ведь он даже не пытался ее хотя бы поцеловать, его лицо, его глаза были так близко, он назвал ее своей королевой и.. ничего! Что это – слабость, робость? Но ему не впервой иметь дело с женщиной, так почему же он так сдержан? Что он скрывает? А ведь как все это может быть волшебно!
Воспоминания о прошедших ночах наполнили ее тело сладкой истомой – проклятый кюре, даже это наслаждение отравлено воспоминаниями о тебе, ах если бы вместо тебя тогда был граф! Она представила как это могло бы быть – его руки, губы... сладкая дрожь прошла по телу, Анна со вздохом открыла глаза и похолодела – в двух шагах от нее стоял граф и внимательно, изучающим взглядом смотрел на нее.
- Рад видеть Вас в добром здравии... сударыня. Ваш брат дома? Мне надо переговорить с ним о делах церкви.Анна смогла только кивнуть в сторону дома. Граф поклонился и прошел внутрь.

Граф вел беседу с кюре, но мысленно возвращался к Анне: его тревожило ее лицо, такое выражение бывает от мыслей, которых не должно быть у ангелов.
Он уверял себя, что, наверное, просто испугал ее внезапным появлением, но в глубине души, как крохотная заноза, осталась крупица подозрения.

В последнее время граф де Ла Фер очень невзлюбил светскую жизнь. Он чувствовал, что бессилен повлиять на ситуацию, в которой оказался, а быть бессильным – это то, что он ненавидел.
Сейчас, глядя на приглашение от графини де Клермон-ан-Бовези, он снова ощутил это ненавидимое им чувство. Отказаться не было никакой возможности – личное приглашение, да еще после того скандала, ему придется пойти. Единственное, что он может себе пообещать, уйти быстро, как только позволят приличия.
Хозяйка дома неприминула лично выползти навстречу графу.
Молодой человек поклонился, постаравшись не заметить ироничную гримасу старухи.
- Ваше сиятельство!
- Вот как, граф, Вы уже не путаете меня с епископом? У Вас закончилось бабушкино вино?
Молодой человек сжал кулаки, но сохранил вежливую улыбку:
- Графиня, я уже приносил Вам свои извинения, и готов извиниться еще раз! Поверьте, мое уважение к Вам никогда бы не позволило мне забыться настолько, чтоб…
- Злоупотреблять бабушкиным подарком? – насмешливо закончила госпожа де Клермон.
Граф вспыхнул, но все же сдержался.
- Должна заметить Вам, милый мой, что вчера Ваша тетушка сказала мне, что предпочла бы видеть причиной Вашего поведения вино, а не нечто иное..
- Иное?!!! – граф вскинул голову.
- Вам-то лучше знать, мой милый, и не сверкайте на меня глазами, я уже слишком стара и могу позволить себе роскошь говорить, что хочу и кому хочу! Так вот, я думаю, Ваша тетушка права!
Графиня де Клермон-ан-Бовези действительно была очень стара и предпочла отправиться на ближайший диван, оставив графа одного.
Стиснув зубы, молодой человек вышел из зала – «Старая ведьма!» К счастью, на лестнице никого не было. Бешенство и отчаяние рвали его на части - старуха всегда говорила вслух то, о чем другие шептались по углам. Шаги на лестнице заставили его вздрогнуть, не в состоянии выносить ничье общество он оглянулся и скрылся за занавеской, прикрывавшей небольшую дверь в помещения прислуги. По лестнице прошелестело платье, прошуршали шаги и все стихло. Он еще подождал – кажется еще кто-то идет. Прислушался – нет, это шум за неплотно прикрытой дверью. Чей-то голос, тонкий, отчетливо выговаривающий каждое слово, повторил:
- ….ополоумевший олень!
- Так и сказал?
- Так и сказал! – хохот.
Граф почувствовал, что теряет сознание. Словно слепой он смотрел перед собой и видел только яркие белые вспышки света. Он слышал, как слуги со смаком обсуждали достоинства Анны, спорили, спятил граф оттого, что она отказала ему или наоборот, что он сошел с ума от счастья, получив желаемое, потому, что девица оказалась очень умелой.
Граф чувствовал, что разучился дышать: «Найду, кто из слуг тогда подслушивал – убью!» Но ноги не слушались, он не мог двинуться с места и был вынужден стоять и слушать. Наконец, словно сжалившись над ним, по ту сторону двери раздалась громкая брань:
- А ну бездельники! Хозяин с ног сбился, а вы тут…!!!
Все стихло – слуги умчались в залы.

Граф сел прямо на пол: «Боже, что я натворил! Куда завели меня гордость и дерзость! Я, сам, своими руками, погубил ее доброе имя! Они ничего о ней не знают, а я тут бессилен, заяви я публично, что она честна - меня на смех поднимут! Хотя нет, меня не поднимут – не посмеют. Я – мужчина, владетельный граф, и я отлично владею шпагой, а у нее только и было, что ее честное имя и я сам втоптал его в грязь, я – готовый носить ее на руках, чтоб никакая грязь не коснулась подошв ее туфелек. А теперь ей нечем защититься, а я не могу этого сделать – я ей никто, в глазах общества я ей никто!»
Мысль, зародившаяся в глубине сознания, ошеломила его – нет, это немыслимо, невероятно, невозможно! Родные с ума сойдут! Но… ЕГО имя – вот тот единственный щит, что может укрыть ее. Свое имя, и того кто носит его, он может защищать со шпагой с руке!
Граф испугался этой мысли – слишком невероятно, страшно, вот так броситься в пропасть, откуда уже не будет пути назад. «Нет, нет, - убеждал он себя. – Я вообразил невозможное…» Но в глубине сердца он уже начал ощущать, что эта мысль – единственно верная, но сейчас он еще не мог ее принять. Что-то удерживало его.
Сначала он должен увидеть Анну!

Анна, пока не знавшая, какие мысли и чувства захлестнули графа, сидела в своем любимом садике. Вообще-то не особо она любила это место, но быть в доме одновременно с «братом» было невозможно – она уже с трудом сдерживала свою ненависть. В наступивших сумерках она могла не бояться чужих глаз и могла позволить себе любые проявления чувств. В который раз она подумала, как ошиблась, положившись на силу того, кого считала мужчиной. Он все бросил, ради любви, чтобы превратиться в жалкое ничтожество. И кому нужна его любовь и его жертва если в результате он стал ничем?
Как обычно в последнее время ее мысли с кюре перескочили на графа: «Граф бы никогда, никогда так не поступил! Бросить все ради любви, которая превратит его в посмешище!» Она вызвала в памяти его лицо – высокомерный изгиб бровей, дерзкий взгляд – как ей нравилась его сила! Казалось, что слабости неведомы этому человеку. «Ваше сиятельство господин граф!» - тихонько засмеялась Анна. Потом ей пришла в голову мысль, что она не знает имени графа – до сих пор он всегда был для нее «Ваше сиятельство господин граф!» Даже странно, почему она раньше об этом не думала.
Анна попыталась «примерить» на графа разные имена:
- Этьен? Нет, слишком нежно. Оливье? С таким именем только вздыхать о несчастной любви. Людовик? Нет, это плакса-король. Может Ангерран? С таким именем хорошо только старым дедам. Ну какое же имя Ваше? Арман? Ну что я как дурочка какая выдумываю разную чушь!
Анна начала злиться уже на себя.
- Я становлюсь похожей на Луизон! Та, наверное, знает все восемь или сколько их там, имен графа! А вообще, это, пожалуй, удобно иметь столько имен – всегда можно прикинуться другим человеком. Жаль у меня только одно.
Анна вспомнила, как граф выговаривал ее имя– нежно и осторожно – будто боялся поранить его губами, потом эти губы искривлялись надменной гримасой, когда он давал распоряжение слугам, и, тут же, этими же губами, снова – нежно и осторожно – «Ан-на».
- Ан-на!
От неожиданности девушка подпрыгнула.
- Простите, я, кажется, опять напугал Вас?
- Господин граф!
- Простите! Вы о чем-то думали?
- Я? Так, пустяки, но что с Вами? Вы.. на себя не похожи!
- Да, наверное, после того, что я услышал.. Но не обращайте внимания, я помешал Вам? Вы мечтали, быть может?
- Я думала, что не знаю Вашего имени.
Граф посмотрел на нее напряженным взглядом:
- Вы хотите знать мое имя? Для чего? Имя «господин граф» Вам надоело? Или.. Вы хотите большего?
Анна улыбнулась:
- Большего? А что, Вам предлагают герцогский титул?
Молодой человек не обратил внимания на эту шутку, он взял ее руки в свои и снова спросил:
- Зачем Вам мое имя?
- Я думаю, Вы бы хотели этого.
- А Вы? Хотите чтоб мое имя было Вашим? Не только имя, которым меня называть могли бы только Вы, но и то имя, что знают все?
- Вы предлагаете мне все Ваши восемь имен? – Анна все еще пыталась шутить.
Граф до боли сжал ей руки:
- Отвечайте!
Сила и власть глядели на нее безумными красивыми глазами, она как завороженная не могла отвести взгляд.
- Да….
Граф не отпустил ее рук, притянул к себе и несколько мгновений смотрел в глаза. Потом слегка коснулся губами нежной щеки и легонько подтолкнул ее к дому:
- Идите, Анна. Скажите брату. Завтра…
Девушка двинулась к дому, потом обернулась – в глазах у нее появилось странное выражение. Граф кивнул:
- Идите.
Он слышал как заскрипела дверь. Потом звонкий голос Анны:
- Завтра он придет просить у тебя моей руки!

Бессилия больше не было – были привычные спокойствие и уверенность.
Теперь, когда он наконец осознал свои желания, все стало легко и понятно. Так, как было всегда, когда он знал, что хозяин своей жизни. Он любит ее, теперь он уже не боится этого слова и не обманывает себя больше. Он уверен в своих чувствах и знает, что надо делать. Она – единственная, кто ему нужен и она – единственная, достойная носить его имя.
Он принял решение и пусть теперь кто-нибудь позволит хоть тень насмешливой улыбки в адрес графини де Ла Фер!

@темы: миледи, Атос

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Честно говоря, вчера вечером была мысль, что пора мне завязывать с дневниками. Все тут, у меня, когда-то колосилось, а теперь ничего не осталось, кроме боли. И больше напоминает глас вопиющего в пустыне.
Но нынче утром меня , можно сказать, благодать коснулась)) И, как написала в комментах к предыдущему посту, решила все же, что должна это написать. И для начала про себя.
Я где-то уже об этом писала, но подозреваю, что новоприбывшие читатели, за редким исключением, не склонны изучать мой дневник во всех подробностях, поэтому скажу еще раз. В частности насчет своего отношения к религии. А чтоб об этом сказать, то скажу немного о детстве.

Оно было сказочно прекрасным. В доме, который я очень любила и где живу до сих пор и, наверное, из-за этой любви стала заядлым домоседом. В семье, где меня любили и в меру баловали. С любимыми, книжками, игрушками, поездками на дачу, с гостями и семейными праздниками. Теперь это все в прошлом. Вот такая моя собственная версия "Унесенных ветром";)
И еще скажу, главным образом, для тех, кто моложе. Детство это было в стране, которая была совсем другой. Я не знаю, что такое пропаганда, потому что никогда ее не замечала. Было что-то крепкое, надежное и незыблемое - и это была моя страна. По-моему, в учебнике по чтению за 3-й класс был приведен кусок из стиха , кажется, Михалкова и было вкратце описано его содержание - девочка пошла на спектакль "Хижина дяди Тома" , и когда там начали продавать несчастных негров, поднялась на сцену и протянула несколько монет - то, что мама дала ей на мороженое:

Стояла в зале тишина, согретая дыханьем,
И вся Советская страна за этой девочкой стояла.

Вот такой я знаю эту страну - оплотом справедливости, где жили гордые, свободные люди. В старом фильме "Дорогой мой человек" в сцене, когда наша девочка, увезенная фашистами в Германию, целует руку врачу Устименко, герой Баталова восклицает : "Не смей! Ты же советская девочка!" Сейчас кто-то над этим посмеется, но этим все сказано, и я в глубине души, наверное, и осталась такой вот советской девочкой. Для которой надпись "полиция" на груди стражей закона значит, что либо мы находимся в иностранном государстве, либо речь идет о полиции царской России или о фашистских полицаях - встреча и с теми и с другими ничего хорошего не предвещает. У которой язык не поворачивается назвать "хозяином" собственника той компании, где она работает, тем более, что этот хозяин почему-то устраивает ленинские субботники.
Хочу сказать, что фанатизма не было.Помню, когда я была маленькая, мама очень естественно как-то сказала мне, что нам очень повезло родиться в этой стране. Никто этому не поучал, это было как нечто само собой разумеющееся.

Как иллюстрация клип о радостях советской жизни



Я очень любила октябрьские праздники и фильм "Ленин в Октябре". А после него был "Голубой Огонек";) Это было традиционно, так же, как "Ирония Судьбы" на Новый год. К нам приходили гости или мы к кому-то шли. Ходили смотреть салют. У мамы на работе давали праздничные заказы с "деликатесами".

Ну, вот здесь, тоже как иллюстрация, фильм Парфенова о ноябрьском празднике. Многое напомнил. Отец часто ходил на демонстрацию еще тогда, когда мы жили вместе. Приходил с флажками, шарами и бумажными гвоздиками. Мне кажется один раз мы ходили туда втроем с мамой.



И вот, кстати, все ведь забывается. Сейчас слышишь, как многие артисты из старых со стоном рассказывают, как их заставляли, что обязаловкой были какие-то выступления про партию и Ленина... Но не так давно посмотрела старые "Театральные встречи", как раз посвященные этому празднику. Надо было видеть, как по доброму и с каким пылом, очень искренним говорили там про революцию, и про нашу страну. Если это было игрой, то они, правда, гениальные актеры! И когда лгут - тогда или теперь?
А "Театральные встречи" я очень любила. Где-то в 1984 -м примерно была передача, где какую-то новогоднюю песню пели Вениамин Смехов и Евгения Симонова. Пели так... по-домашнему. Я была в восторге - он был очень редким гостем)

Одна из таких передач



А уж советский Новый год - это вообще отдельная песня. Мне, конечно, скажут, что дело не в СССР, а это просто детство. Возможно, но я рада, что мой Новый год был с Дедом Морозом, а не с Сантой Кллаусом, хотя , чего греха таить, был период... Не без влияния, кстати, жены отца, очень европейской дамы. Она мне рассказала, что у Рождества красный цвет, что елку следует наряжать, как минимум, 23 декабря, рассказывала, как это все делается там, "у них". И для меня тогда она была непререкаемым авторитетом. В конце концов, она была в Лондоне и непосредственно на Бейкер-стрит!
Но привычнее и роднее для меня все же была елка с ватой вместо снега, со старыми еще довоенными игрушками, хранящимися в деревянном чемодане, бабушкины вкусности на столе, наши новогодние передачи по телеку. И не могу сейчас не сказать об этих советских передачах. И это, возможно, имеет непосредственное отношение к тому, о чем я хочу сказать в итоге всего этого. Главным образом, говорю о "Кинопанораме" и "Театральных встречах". Потому что любила их за то, что там показывали актеров, в "натуральную величину" и всегда смотрела в надежде увидеть своих любимых. Это случалось не часто. И с этой же целью покупала "Советский экран".
Так вот, там люди были живые! Они реагировали на то, что им говорил собеседник непосредственно. Сидят актеры кружком, кто-то что-то говорит. Так вот они не сидят с дежурными улыбками, кивая, как сейчас. Жадно слушают, качают головой, иногда открыв рот, смеются, так до слез, аплодируют от души.
А смотрела как-то встречу Лаврова с коллективом какого-то ленинградского завода. Это такой откровенный разговор,как с друзьями со своими близкими людьми. Он говорил с ними не как актер, а как такой же советский человек, как они. Но просто они работают на заводе, а он играет в театре, у каждого своя специфика. И он рассказывает то, что может быть им интересно. А как он говорил о своей работе над ролью Ленина, с какой любовью! Кто бы посмел сказать, что он говорил по принуждению?!

Мне кажется, что вот здесь одна из этих встреч. Посмотрите, если кому интересно.



Я понимаю, что это , возможно, исключительно мой взгляд на то время. Наверняка, есть кто-то, у кого был повод быть недовольным. Я сейчас пишу только о себе. Мы жили очень неплохо, хотя никаких профессоров и директоров в семье не было. Дед был на пенсии, бабушка еще работала, мама работала корректором, хоть и в престижной организации, но зарплата была небольшой. Отец от нас ушел, когда я была в первом классе, я очень его любила и у нас было много общего, но он не очень сильно помогал в материальном плане, правда, для меня это никогда не было важным.
Где-то класса с седьмого, когда я стала уже мыслить более самостоятельно), стала ездить к нему домой и начали более близко общаться. Очень любила эти поездки, ездила туда тайком от мамы, часто прогуливая школу и институт. Отец долго болел, когда сломал ногу, поэтому ездила и в дневное время. Сейчас жалею, что не проводила с ним больше времени, но рада, что это было.

Вот здесь я у отца. Когда впервые пришла в этом пальто и шляпе, он сказал, что я настоящая леди и кинулся снимать



А это его день рожденья. Я с ним и с его мамой



Ну, о том времени я могу говорить долго. Но этот разговор я собственно завела для того, чтоб перейти религиозному вопросу. Тогда в детстве и еще довольно долго потом я была атеистом) В семье о вере почти не говорили. Дед рассказывал, как учась в церковно-приходской школе, учил молитвы и священник ругал их там за то, что они читали молитвы, как стихотворения, а надо как-то по особому было их выпаливать. Я бы сказала с каким-то подвыванием)) Больше дед о религии и своем отношении к ней ничего не говорил. Бабушка пекла куличи, и ездила на кладбища на пасху, но я никогда не видела, чтоб кто-то из них крестился. Мама вообще церкви очень не любила, и даже как-то потеряла там сознание, что, как я понимаю, вообще не очень хорошо, но уж что есть, то есть. Поэтому было бы чудом если б я вдруг воспиталась верующим человеком) У дела была старшая сестра и кажется она была староверкой. Вот она, наоборот, ездила по церквям, постилась, общалась с батюшками и т.д. Но вид у нее был такой, что никто бы не выбрал ее в объект для подражания. И я всегда на нее смотрела, как на пережиток прошлого.

Ну, вот потом началось новое время. Я уже работала в библиотеке. И там, кстати, не было раздела религия, а только атеизм) Это был конец 80-х.


Тут я на работе, с любимыми коллегами. Я возле каталогов - крайняя под руку с подругой Леной.
Решила пусть будут здесь эти фотки, сама иногда посмотрю.

Ну, и можно сказать, что все религиозные дела у меня начались, когда пошли разные беды. Но об этом уже в другом посте, чтоб не лепить все в одну кучу.

@темы: Про меня, Мой адрес - Советский Союз

20:50

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Писала пост полдня, потому что много чего бродит в голове. Но это по-большому счету мое имхо, причем очень сбивчивое, непонятное и даже где-то зашифрованное. Полдня писала и еще полдня сомневалась стоит ли выкладывать. Но сейчас решила, что дневник все же мой, и где еще быть моим мыслям -хоть и не высказанным до конца - если не здесь.

Как-то так получается, что с некоторых пор каждый пост пишу, как последний. Настроение смутное и вообще, и вдвойне смутное относительно моего существования здесь, на дайри. Знаю, что поймут это не все, но чувствую, что потерпела фиаско. Но это так сказать, в человеческом смысле. Там, где человеческие отношения преобладают над необязательностью и формальностью сетевого общения.

"Знаете, Джонатан Смолл, - начал Шерлок Холмс, - мне очень жаль, что так все обернулось."

Ну, вот и мне жаль, но сделать ничего не могу. Я уже как-то говорила, что ужасно жаль бывает, "когда я вижу сломанные крылья". Возможно, поэтому во всем, что пишу, есть нотка горечи

А сейчас позволю себе немного поворчать. Я,наверное, всегда искала путь, если не к храму, то к чему-то духовному и светлому. Правда, поиски эти, как и у большинства людей, наверное, начинались тогда, когда становилось плохо. И я не мало изучала разных теорий, при чем наверное, имеющих более практическое значение. Из серии "Как правильно думать, чтоб вылезти из неприятностей, и чтоб началось сбытие мечт". То есть у меня никогда не было цели достичь полного просветления) Я слишком земной человек для этого.Я когда-то начинала и здесь выкладывать кое-что на эту тему, но потом мне показалось, что это не особо интересно. Хотя выкладывала в надежде, что это кому-то поможет.
Так это я к чему. Среди множества разных приемов и методик одним из главных условий было -остановить "словомешалку" у себя в голове. Это ведь только кажется, что мы иногда ни о чем не думаем, прислушайтесь к себе, у вас в голове может звучать целый хор абы каких мыслей, которые не всегда просто отследить. А их может кто-то слышать) Причем совсем не тот, кто нам нужен. Только не считайте меня мракобесом. А вот тот, кто хотел бы нам что-то подсказать и посоветовать, просто не может до нас докричаться сквозь этот шум. Поэтому рекомендуется стараться подавлять "словомешалку" хоть на какое-то время - это, кстати, очень сложно -добиться того, чтобы в голове была тишина. Я сейчас никого ничему не учу, просто говорю, опять же к слову.
Я раньше в метро всегда читала, а потом стала пользоваться временем, что проводила в дороге, для того, чтобы заняться выполнением каких-то методик. Просто отключить голову, попросить у кого-то прощения и самой его простить, послать любовь (о чем я когда-то писала) и т.д. Бывало иногда раньше просто мечтала, сочиняя в голове какие-то фанфики о Холмсе. А порой размышляла о том, куда движется жизнь и как в ней все складываеися, не только у меня , а в целом...
Но вот сейчас,когда еду в метро - сесть удается все реже и реже -, потому не читая,поневоле видишь, что вокруг тебя происходит. Знаю, что меня вряд ли кто поймет, но все же скажу. Редкий человек не вытащит телефон. Ну, ладно, если люди читают,это еще куда ни шло, но кто-то с безумной скоростью листает, видимо, тот же фейсбук, причем сам при этом , едва не падая. Едем в давке, держаться не за что, но зато через одного все с телефонами, тычут ими в спину тех, кто стоит перед ними. Иногда просто смешно -двое разговаривают, не отрываясь каждый от своего монитора. Это в поезде. На переходе еще того хлеще - девушка сегодня передо мной мчалась скаозь толпу, не отрывая глаз от телефона. Думаете, читала срочное сообщение? Раскладывала пасьянс! Такого не могу себе представить, чтоб до такой степени была от него зависимость. Ну, я вот , правда, тоже сейчас порой частенько заглядываю на дневники, но я ищу там кое-чего определенного. Но это, наверное, тоже зависимость.
И насчет теорий. Бывает так, что наворотил человек дел, погряз в пороках, так сказать. Но прежде, чем окончательно его наказать, ему дают время на раздумье - вдруг бац! И он в больнице или без работы - это не просто наказание, но еще и возможность остановиться и подумать. Но вернусь к людям с телефонами)
Я же не зря выше написала о разных упражнениях для ума и души. И тут речь даже не о своей словомешалке, люди чужие слова читают, а когда не читают, то всовывают в уши наушники. А сейчас у меня складывается впечатление, что люди вообще не в состоянии остаться один на один с собой. Сделать паузу, просто задуматься. А задуматься , может, было бы очень неплохо. О том, что происходит в мире, что происходит в стране, что "не все то золото, что блестит". Что порой надо прислушаться к себе, когда тебя куда-то зовут и не забывать, что бесплатный сыр только в мышеловке, даже если кажется, что она специально придумана для вашего удобства.

Возвращаясь к метро и телефонам, приведу небольшой пример. Делаю утром переход на "Киевской", там толпа еле идет, двигаясь маленькими шажками. Так вот этих юных любителей гаджетов быстро обгоняют люди постарше, их толкают, они не замечают, что могли бы пройти в образовавшийся проход. И так же и в жизни - не отрываясь от монитора,можно чего-то и не заметить, что -то сделать машинально, быстро ответить "да", толком не разобравшись о чем тебя спрашивают. А это может быть опасно, и не только для тебя самого.
Пишу почти иносказательно. Не хочу пока касаться темы, непопулярной на Дневниках. Здесь, похоже, даже об изоляции Рунета говорить не принято. А куда уж о чем-то еще более серьезном.
А сейчас еще скажу вещь совсем нелогичную. Ну, вот я почти неверующая. Никак не могу принять для себя православие. Многое в нем мне чуждо. Хотя порой льщу себе надеждой, что его как-то неверно толкуют) Но в принципе, если говорить о Вере вообще, то это все же, наверное, православие.
Но вот какая штука. Я почти полный лох в богословских вопросах, не пощусь, в церквях находиться не особо люблю и знаю, наверное, от силы пару молитв. Но когда идет речь, что надо сделать выбор между добром и злом -во всех смыслах этого слова -то я готова сделать этот выбор, даже если он будет не прост. А выбор между добром и злом к Вере имеет самое непосредственное отношение, только надо уяснить что есть что.
Ну, и невольно пришла в голову цитата из любимой книги. Очень красноречивая. Про этот самый выбор


"Ему предстояло выбрать ... и, раз выбрав, он должен будет держаться избранного. Вступить в бой — значило не подчиниться закону, значило рискнуть головой, значило стать врагом министра, более могущественного, чем сам король"

Ну, вот со стороны, наверное, все это,выглядит как бред. Но писала, наверное, больше для себя, ибо на душе неспокойно.
В голове еще целая куча букв -о времени и о себе. Но пока поставлю точку

@темы: Про меня

11:26

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Хочу еще раз сказать, ну, и пояснить для тех, кто здесь недавно, что на дневник я всегда смотрела как на диалог. С самого начала. Я начала его вести, чтоб чем-то поделиться с другими. В те периоды, когда чувствовала, что кроме меня здесь никого нет или это мало кого интересует, была близка к тому, чтобы его забросить. Мысль просто вести дневник, исключительно для себя, меня совсем не привлекает, ведь то , что я здесь выклалываю , у меня есть и так. И я долго жила без интернета, и в принципе у меня нет такой привязки к нему,если и стала бы вести доя себя какой-то свой журнал, то вряд ли бы воспользовалась интернетом. Уже убедилась, что он штука ненадежная, весьма временная, в любую минуту может все исчезнуть а по нынешним временам, тем более. Но это я к чему? Чтоб понятно было , почему мои посты выглядят иногда как обращение к кому-то. Потому что для меня это диалог. Долгое время это был диалог с двумя людьми... И скажу честно, наши обсуждения вдохновляли на написание каких-то новых постов и новых переводов. Да вот , в частности "Детство Шерлока Холмса" только для себя, наверное, переводить бы не стала. И какие-то идеи рождались в ходе наших дискуссий. Но это я чисто так... просто вспомнила
И хочу сказать, что никого не принуждаю комментировать. Это дело совершенно добровольное. Если будет желание, то я буду очень рада.


Я где-то в начале своего дневника писала о том, как в свое время от домашнего депресняка меня спасли сначала мушкетеры, которых нашла в сети, а потом и Холмс. И с них, собственно для меня начался домашний интернет, а до этого пользовалась лишь тем, что было на работе. Мне этого хватало, но к разным фанатским ресурсам доступ у нас был закрыт. Долгое время вообще сидела в интернете в почтовом отделении), где и прочла первые фанфики.
По иронии судьбы вчера меня тоже спасли мушкетеры. И мои читатели), с которыми вместе мы вспомнили Атоса. Вчера залезла в залежи своих мушкетерских архивов, которые, правда, меньше холмсовских, но тоже материала там немало, но там переводов нет, в основном наши, русскоязычные фанфики с разных форумов. Сейчас уже, наверное, и не вспомню, что и откуда. Полистала и почувствовала, как уже на душе становится светлее. Вновь вспомнила, что Аполлон (то бишь сила искусства) зовется убийцей тьмы. И пришла мысль понемножку поделиться и этим. Просто поделиться, сразу говорю, фанфики не мои и точно не вспомню, что откуда брала. Сделаю это не только для своих читателей, но и для себя. Пусть здесь будут и мушкетерские страницы. Тем более, что говорить и писать о Холмсе для меня пока довольно болезненно. Но, надеюсь, что это пройдет.

@темы: Про меня, Мушкетеры, ПЧ

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Поняла, что здесь, среди нас, немало поклонников господина Атоса и позволю себе поделиться вот таким эссе. Нашла вчера в своих залежах)

КРИСТОФ ВАН РОССОМ
(бельгийский писатель, преподаватель истории литературы, театра и кино в Королевской консерватории Брюсселя. В 2004 году был отмечен Бельгийской Академией за критические статьи).



ЧТОБЫ ОТДАТЬ ДОЛЖНОЕ ГРАФУ ДЕ ЛА ФЕР


( Урок Атоса )


2004


Часто можно услышать, что во французской литературе нет эпической поэзии, достойной этого имени. И это вопреки усилиям Ронсара, Вольтера и Гюго!

Но давайте без презрения (которым это часто сопровождается) перечитаем известные романы плаща и шпаги. Мы без труда найдем там достаточно качеств, позаимствованных у Гомера: чувство ритма, яростные сражения и чарующие персонажи – такие, как таинственный Атос Дюма.
Безусловно, храбрец из храбрецов, он знает, как орудовать шпагой, но, главным образом, он тот, кто знает зачем. Потому что, давайте скажем об этом с самого начала, Атос – это человек молчания, но так же и человек слова.
Часто это светлое слово надежды, но иногда, это мрачное слово мести. Дело в том, что для Атоса слово – это действие, а действие – это слово.
Сама поэзия...

Атос большую часть времени остается загадкой для тех, кто удовольствовался беглым знакомством с «Тремя Мушкетерами» и кому неизвестны «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон».
Кто же этот молчаливый Атос, этот фантом, скрытый под именем священной горы – тот, кто в глазах Дюма соединяет в себе самые важные качества человека? Почему? Потому, что, как мы видим, его личностное существование, единственного из четырех, претерпело преобразования, столкнувшись с небытием. Однако он решил не отвращаться от мира и не избегать его, как это часто говорят. Напротив, Атос выбирает сражение. Один. Потому что даже со своими друзьями он одинок.
Сражаться, не ожидая ни награды, ни чьей бы то ни было благодарности. Сражаться ради того, чтобы сумасшедший и слепой мир, в котором нет больше ни Бога, ни короля, все-таки сохранил свое достоинство. Потому что в этом им дана клятва и потому что слово чести, которое он дал, и будет давать неоднократно на протяжении всей жизни – это и есть сама его жизнь и его судьба.

Если верно, что д'Артаньян показан главным героем «Трех Мушкетеров», то не менее определенно, как уже отмечал Роже Нимье, что настоящий сюжет - это история графа де Ла Фер, то есть Атоса. Действительно, Атос, единственный из друзей гасконца, которому Дюма придумал прошлое, терзающее его прошлое: мучительную и пагубную связь с миледи де Винтер. Но, самое главное, он будет тем, у кого хватит сил вести войну с глупостью, посредственностью и внешним разложением даже тогда, когда сумрачный ангел шепчет ему на ухо, чтоб он все прекратил, положил конец этой комедии, которую представляет его жизнь – так же, как и наши.

Итак, как же Атос появляется на первых страницах романа – тех, знаменитых – где д'Артаньян восстанавливает против себя трех будущих друзей?
Как известно, он, как два других мушкетера, готов сразиться на дуэли с д'Артаньяном, но при этом часто забывают, что, в отличие от своих друзей, Атос тяжело ранен. Смерть витает над ним, но нет у него страха. Он знаком с ее укусами. Она образует основу, на которой покоятся все его действия. С первого раза Атос вызывает восхищение своей смелостью и изысканностью. Он не показывает свою физическую боль, которая, в действительности, не что иное, как метафора другой раны – душевной. По его поводу, не могу удержаться, чтоб не вспомнить четверостишие из поэмы «проклятого поэта» Вилье де Лиль-Адама*, которое, как мне кажется, прекрасно сочетается с нравственным благородством графа де Ла Фер.

Вот оно:

Однажды вечером я мог бы рассказать
Когда б ты захотел в меня вглядеться,
Чтоб удивление узрить в твоих глазах –
О тайне моего больного сердца…
(пер. Мари де Лин)


Но Атос еще и самый сдержанный.
Он говорит мало или вообще ничего. Он предпочитает улыбнуться и поднять бокал испанского вина к пустым небесам, прежде чем выпить его в тишине дружеского круга. За тенями он снова видит тени, но он всегда противопоставит им высшую утонченность бытия, которая заключается в том, чтобы бросить вызов бездне и просто оставаться среди других.

Но давайте вернемся к этой знаменитой начальной сцене: смелость или самоубийственное побуждение присутствуют всегда, когда Атос, на протяжении всего романа, будет развивать двусмысленность типично романтическую – быть двойственным: снаружи это сияющий идеал (и д’Артаньян не избегнет того, чтоб быть пораженным одновременно его манерами и внутренней силой) всегда готовый посвятить себя друзьям, внутри же он совершенно опустошен.
Опустошен до такой степени, что ночи напролет пьет обожаемые им вина Испании и Анжу, которые не очень-то помогают ему забыться.
В действительности, настоящий образ Атоса – образ в метафизической борьбе – постепенно проявляется именно в глазах д’Артаньяна. Потому что для него одного собираются в единое целое части головоломки, которой является душа Атоса. Ни Портос, которого он любит как брата, но который не способен воспринимать трагическую значимость своего друга, ни Арамис, слишком озабоченный самим собой, своей внешностью и своим будущим, не пойдут в действительности навстречу пропасти, которая поглотила мучительное прошлое графа де Ла Фер, вынуждая его встретиться с ним лицом к лицу, чтобы избавиться от него.

«Я говорю, что любовь это такая игра, в которой выигравшему достается смерть», - заявил он д’Артаньяну в момент опьянения.
Так, почти случайно, этот последний получил первые крупицы тайны Атоса. Конечно же мучительной, но такой банальной: он, граф де Ла Фер, в прошлом был женат на вероломной авантюристке. Ее любовь – любовь поэта, как он сказал, – привела его к тому, что он сделал ее первой дамой провинции. И вот за красотой он обнаружил ложь. Кто-то изменил данному слову. Хуже всего, что любимое существо само оказывается ни кем иным, как бессовестной змеей. Атосу, который был само доверие, открыть, что он обманут! Его слово и его честь отданы на поругание.
Итак, граф де Ла Фер был предан. Для человека, который хочет забыть свое прошлое, как в довоенных фильмах, не остается ничего другого, как завербоваться в Иностранный Легион. В эпоху, воскрешенную Александром Дюма, подобное называлось «мушкетеры короля».

Атос хотел бы думать, что его жена мертва, но зло, которое не отваживается бороться открыто, остается злом. Поэтому он не замедлит снова встретить ее на своем пути. Как мы знаем, в первой части трилогии, миледи сама стала заклятым врагом мушкетеров. Пока она будет жива – Атос абсолютно в этом уверен – она не прекратит сеять вокруг себя подозрения, предательство и смерть.

Миледи это демон и в конце понадобится ночная церемония, достойная готического романа, торжественный суд четырех друзей и казнь знаменитым бетюнским палачом, чтоб изгнать этого демона.

Маленькое замечание по этому поводу – отметим, что без бдительности нескольких мужчин, зло беспрепятственно продолжало бы свой путь. Бог, в образе королевского правосудия здесь, похоже, отсутствует.

Со временем кажется, что кошмар Атоса пришел к концу. Но это ненадолго, потому что судьба готова снова ожесточиться против него. Миледи вновь появится в «Двадцать лет спустя» только в лице своего сына, одержимого самого по себе, неумолимого и жестокого Мордаунта. Мордаунта, который приложит все силы, чтобы уничтожить Атоса и его друзей. Мордаунта, которого Атос, уже готовый простить, будет вынужден убить вопреки своему желанию.
Потому что яд, который отравляет душу мушкетера, это не только поруганный брак или недостойная жена (из-за чего было бы ошибкой считать Атоса женоненавистником; он еще будет любить и его сын, Рауль, тому доказательство), нет, мучительнее всего для него это существо которое лжет, личность без слова и чести – будь это его жена в «Трех мушкетерах» или ее сын в «Двадцать лет спустя».

В этом случае, полагаю, можно прийти к заключению, что через них и муки, которые они причинили Атосу, Дюма обозначил самую сущность зла.

Я хочу сказать об утрате доверия к людям и окружающей действительности, какой бы красивый и достойный вид они не имели. Потому что именно в этом заключается истинная причина столь глубокой грусти графа де Ла Фер.

По моему мнению, именно в этом смысле теперь допустимо подойти к проблематике, развитой в продолжении трилогии, которая интересует нас прежде всего и главным образом в «Двадцать лет спустя».

Напомним, что интрига здесь двойная. Во Франции народные волнения находят отклик во Фронде, затеянной против Мазарини и Анны Австрийской. События, которые сотрясают страну, скоро дают свои плоды, потому что именно они причина разделения друзей на два лагеря.

Д’Артаньян, старый слуга власти, а скоро и Портос, которого соблазнили титулом, берут сторону Мазарини и королевы, в то время как Арамис и Атос, хотя и по совершенно разным причинам, оказываются в стане фрондеров. Намного позже они примирятся во имя общей цели – благородной и великой, цели, которая, во всяком случае, в глазах Атоса, могла бы поистине стать ставкой на будущее мира.

В действительности для четырех друзей речь идет том, чтобы поддержать английского короля Карла I, а затем, когда ситуация станет катастрофической, попытаться спасти его голову. Загнанный в угол Кромвелем и его сторонниками, король скоро будет арестован и осужден и тогда у него действительно останется одна надежда – что мушкетеры сумеют организовать его побег.

Невероятный, в стиле Рокамболя, план отлично задуман и воплощен и до самого конца кажется, что все идет прекрасно. Но неожиданная развязка лишает друзей надежды. Когда они похищают палача, который должен отсечь королю голову, Мордаунт предлагает свои услуги, чтоб завершить зловещую работу, в то время как Атос, содрогается, скрытый под эшафотом… то, что произойдет потом, закончится переворотом в его восприятии мира и людей…

Мушкетеры, по сути, это рыцари Круглого стола, только более современные и Атос, наиболее безупречный среди них – Ланселот XVII века, но который отдает себе отчет в драме, какой является переход от одного мира к другому. В действительности он всем своим нутром понимает, что средневековое мироустройство, старый порядок – мертвы. Король – представитель божественной власти на земле – был казнен у него над головой. И, если Бог допустил это, то, возможно, Бога нет? Или, по меньшей мере, человеку нечего на него надеяться?

Бога нет, или он скрыт, или слишком далеко, король мертв – что осталось ценностью, эталоном для мужчины, кроме чести?

Какой чести? Конечно, чести слова. Той, во имя которой несколько раньше Атос напоминал своим друзьям их решение спасти Карла:



цитата:
Мы дали королеве слово, и этим словом отдали ей все. Мы отдали в ее распоряжение свою силу, свои способности - словом, свою жизнь. Мы теперь должны сдержать свое слово.





Как можно представить, в тот момент Атос действует во имя порядка, который уже отжил свое и который он оправдывает. Но Атос, покидая эшафот, оказывается в трагическом положении в современном понимании. Он осознал, что он один – трагически один, что ему придется выработать этику, остатки которой, без сомнения, составляют не больше чем обязательство, главным образом, если ищешь власти и славы.

Но Атос сделал свой выбор. Мгновенно. И его слово, которое он обязуется сдержать более, чем когда-либо – это защищать ценности не потому, что от него этого требуют, или это проистекает из порядка, который он воплощает, но потому, что в кромешной тьме его одиночества он воспринимает их как благо. Благо, то есть дружбу, храбрость, честность духа, защиту всего того, что справедливо… Не как средневековый рыцарь, ради славы, ради прекрасной дамы или сюзерена, но потому, что он осознает, что никто другой не занял бы его место. Потому что было бы злом, когда он есть тот, кто есть и знает то, что знает, игнорировать то, чего не должно быть. И тогда Атос велик более всего: в момент, когда он осознает, что если ничего в реальности не дает нам значимого основания для действия, это не повод опустить руки, парадоксальным образом как раз в этом случае необходимо действовать.

Подобной идее о чести Атос дает имя. Возможно, из-за воспоминания о кровавом следе на своем челе, он в дальнейшем называет это «королевской властью». Здесь я перейду к сцене, где он дает последние советы своему сыну, Раулю, который должен завоевать Париж, где он собирается служить короне. Итак, в конце «Двадцать лет спустя» мы видим, как Атос обращается с последними наставлениями к Раулю и с особенным жаром он будет настаивать на идее одновременно сложной и простой: служить не королю, но королевской власти! То есть тому, что должно составлять основу общества, придавать ему ценность и величие, то, что на тот момент не воплощает в себе король. Королевская власть: пустота, порожденная ничтожеством света. Это возвращается к каждому, чтобы в дальнейшем быть заполненным свидетельствами любви и мужества, некоторыми идеями, которые могли бы быть достойным основанием нашей жизни на этом свете – единственной жизни, какую нам дано знать.

Это то, о чем Атос – и в этом, без сомнения, его самый большой урок – теперь догадывается – что не столько за установленный порядок понадобится сразиться, хотя очевидно, что битва должна быть продолжена в совершенном одиночестве, а за то, чтоб дать миру значимость. То, что вскоре современная мысль назовет «смыслом».


Теперь позвольте мне добавить, что этот беглый взгляд, брошенный на путь героев Дюма, позволяет нам перечитать и понять два последних романа трилогии под другим углом зрения.

Чтобы сделать это, сначала давайте проникнемся идеей, что Дюма, как многие писатели его поколения, видел прошлое глазами своего отца (который был генералом). Поколение, которое узнало Революцию и прожило надежды, которые она исчерпала.

Итак, в чем же романист отдает себе отчет, когда в годы Реставрации, подобно Бальзаку а скоро и Бодлеру, вырабатывает систему взглядов? В том, что Франция XIX века – страна буржуа, торгашей и лицемеров – только сменила одну форму власти на другую: всемогущая власть денег заменила одновременно и Бога, оставленного в роли пугала для бедных, и короля, который больше не является первым среди тех, кто благороден и справедлив. Он лишь послушный исполнитель воли буржуа и в этом качестве, как никогда, подвластен богу золота.

Как Дюма, который принимал участие в революции 1830 года и в итальянском восстании, тайно мечтал о другой реставрации, подобной реставрации Луи XVIII, Карла X и Луи-Филиппа, так и Атос с д’Артаньяном, помогая Карлу II установить его власть, будут мечтать об иной королевской власти. Потому что для двух героев, как и для их творца, продолжает сиять свет истинной справедливости, для которой король был бы не более чем первым и самым преданным слугой. Вместо этого, они столкнутся с мелочностью нового общества, где жажда наживы заменяет душу и где торжествующий материализм уже задушил любое благородство духа.

Мир, где ценность стала ценой.

Мы знаем, что король не будет спасен и ни он, ни его наследники или последователи ничего не изменят в порядке вещей, потому что то, что происходит по ходу трех романов это больше, чем просто смена эпох. Это смена типа мышления. В новом мире нет больше места эре героев и чести. Она должна уступить господству реализма и интриг.

И разве случайно, что единственный сын графа де Ла Фер, которому он привил свою систему ценностей и которого собирался сделать графом, скоро не будет видеть смысла повиноваться капризному правителю, который не держит слова и, как следствие, ему придется умереть среди других солдат в нелепой схватке бессмысленной войны? Как и самому д’Артаньяну, получившему, наконец, бесполезный для него жезл маршала Франции тогда, когда он отдал Богу душу возле Маастриха!

Но, в то время, как мы обозначили эти новые ценности, которые создают человеку успех в мире, который стоит на пороге, я не могу помешать себе снова думать о безнадежной улыбке и душевной утонченности графа де Ла Фер. Потому что для некоторых, и среди них нередки поэты, они остаются самым совершенным примером того, что может человек в хаосе и грохоте мира, в котором человеческое существо и производственная единица одно и то же, а жизнь и сознание приравниваются к умственной жвачке, готовой к употреблению.

Через образ мушкетера (который легче всего обрисовать, но при этом и наиболее глубокий), возможно, не лишним будет напомнить – особенно в эпоху торжества минимализма, апологии незамысловатого маленького счастья и расчета – что идеи, в высшей степени поэтические, такие, как величие души, душевная утонченность и целостность, еще имеют возможность распространять свой слабый свет в нашем времени.

Как вы поняли, я рассматриваю жизнь Атоса как аллегорию. Аллегорию пути человека в момент наибольшего душевного кризиса – я говорю о переходе от того, что я назвал средневековым космосом, к современной вселенной. От устойчивого монархического порядка, как метафоры равновесия и единства, к хаосу разнообразных интересов. Наконец, от самых возвышенных гуманистических ценностей – вершиной которых есть понятие дружбы – к их предательству или извращению.
Атос сердцем и душой понимает, что он отныне принадлежит тем, кто в одиночестве создает этические нормы и у него достанет смелости их воплощать там, где быть верным и преданным подозрительно, если не опасно.

Трилогия о мушкетерах, если ее читать, как следует, возможно, одна из редких действительно эпических поэм во французской литературе. Ее герой – это человек, который знает об обратной стороне зеркала. Тот, кто с лихвой измерил, что такое отсутствие смысла, но который, тем не менее, с невероятной силой отказывается уступить небытию. В самых бездонных глубинах одиночества он решается ответить – не без рисовки – и придать таким отношением смысл тому, кто он есть в мире, действительно прекрасно зная, что такие действия не заслужат ему ни уважения, ни благодарности.

В этом смысле молчание Атоса красноречиво.
Атос, которым так восхищались его друзья и д’Артаньян, не дает никакого урока.

Потому что он сам и есть урок.



_______________________________________________________________________________________________________
*Жан-Мария-Матиас-Филипп-Огюст де Вилье де Лиль-Адам, граф, затем маркиз де Вилье де Лиль-Адам (7 ноября 1838, Сен-Бриё, Бретань — 19 августа 1889, Париж) — французский писатель, поэт, которого Поль Верлен относил к «проклятым поэтам»..

@темы: Атос

22:15

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Возможно, этот клип вам знаком, но на всякий случай поделюсь. Он довольно старый. И это попытка показать трагическую историю Атоса и Рауля. В нашей эпопее она все-таки отражена очень бледно.



Мне очень близка эта идея - попытаться при помощи монтажа изобразить то, чего хотелось бы видеть в той или иной экранизации.
Давно лелею мысль сделать клип по переведенной мной книге "Детство Шерлока Холмса". Но все никак руки не доходят)

Эта тема давно меня интересовала. Сделала когда-то вот такой клип, - это чисто моя фантазия, основанная на представлении о детстве Холмса Джереми Бретта



@темы: Шерлок Холмс, Атос, Мои клипы, Клипы

11:03

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Во мне иногда просыпается революционер и бунтовщик. Конечно, это бывет не тогда, когда все прекрасно и замечательно, а вот, как сейчас, когда чувствую, что "весь мир идет на меня войной". Один мой начальник когда-то сказал, что "когда ты пугаешься и чувствуешь, что тебя приперли к стенке, в тебе просыпается борец и ты становишься вдруг очень смелой". Наверное, это так и есть. Классный был начальник, кстати, такой раз в жизни бывает. Если и можно было говорить, что на работе наша вторая семья, то это только при нем.

Но сейчас речь ни о нем. Поддалась вчера влиянию провокаторов, которые убеждали, что ведь все же субботник дело исключительно добровольное. А я еще ни одного не пропускала, ходила на каждый, раз надо, значит надо. Сами провокаторы, кстати, потом сказали, что сами-то они пойдут. Потом и называю провокаторами.

И обычно меня вообще никто не проверял, все мои и руководство сидят на другом этаже. Я специально сама захожу туда в субботник, чтоб знали, что я тоже приперлась. И подумала, ну, может, правда, попробовать откосить... и уже свыклась с этой мыслью. Но вдруг приходит письмо от начальства -просьба сообщить, кто идет на субботник. Как нарочно, но я уже настроилась, написала, что иду ко врачу.

Так сегодня утром -ответное письмо. Кто не идет, чтоб навели на рабочем месте идеальный порядок к пятнице. И в нерабочее время!
Вот счаз! Специально задержусь и буду пыль вытирать. Я сделаю все, что угодно,но зачем перегибать палку?


Так что сегодня у меня день большой уборки

Вообще, что-то во мне сломалось. Вчера утром было очень плохо,так я решила даже прилечь, а раньше бы ползком, но старалссь бы выйти вовремя. Сегодня вышла еще позже. Будто реально почувствовала, что надо себя любить, больше некому.

Вообще, жизнь она, конечно, учит, хотя я двоечница. Ну, знаю, например, что если матери что-то надо, у нее внезапно может наступить просветление. И она скажет, что нужно сделать, потом посетует по поводу моего здоровья, чем-нибудь угостит и расскажет свои последние новости. И будет настоящей мамой целый день, если повезет, то это может растянуться и подольше. Но потом в самый внезапный момент у меня перед носом захлопнут дверь. Наверное, это карма у меня такая. И ведь знаю, что так будет, но нет , все равно, как позовут, с готовностью бросаюсь навстречу. Единственное, что я намотала на ус, это то, что не надо думать, что это надолго.
И что характерно, и не только в отношениях с мамой. Всегда расплачиваюсь за откровенность. Мне все это потом могут припомнить. Но я все равно спотыкаюсь об одни и те же грабли.

Но сейчас утешаю себя тем, что впереди у меня выходные, которые можно расценивать, как отгул.
Наверное, у меня не слишком веселое настроение, но попробуйте привыкнуть к мысли, что кто-то расстраивается, когда вы приходите домой, хмурится, когда узнает о вашем отпуске...

Чего-много стала про себя писать.... Негатив зашкаливает и просит выхода

@темы: Про меня

23:15

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Кажется, у Холмса были слова, что бывают случаи, когда все словно сговариваются против тебя. Мне это знакомо, очень. Сейчас, наверное, будет много букв.

Сижу с бокалом вина. Уже не первым, и не вторым. Сегодня со мной был Атос, так что это вполне объяснимо. Как он там говорил? Лейся, влага, и прогони мою печаль?

Специально сделала крюк , чтоб купить вина. Сто лет его не пила. С Нового года, точно.

И как угадала. Дома и так тяжелый период - наверное, весеннее обострение. Маман уже пожелала, чтоб у меня отнялись ноги. Потом намедни спросила, зачем я опять порвала ее пальто. Чего мне не живется, ну, сколько мне там осталось с моими болячками?...
Ну и сегодня тоже... все как обычно, в общем, не буду вдаваться в дрязги. Только говорит она все это иногда так, что не знаю, что возразить, это настолько разумно звучит, что у меня появляется чувство вины, когда она говорит, что тут нет ничего моего, стол, за которым я сижу, куплен ею и чтоб я не вздумала садиться на кровать. Кровать ее, хоть она на ней и не спит. А я всю комнату завалила своими книгами...
Когда это все начиналось, было очень тяжко. До тех самых пор, пока не вспомнила о тех же мушкетерах, а потом о Холмсе.
Но и сейчас... у меня все еще есть уязвимые места, куда можно ударить. Только уже все глотаю почти без эмоций. Привыкла.

Но домом все не ограничивается. Я, правда, благодарна судьбе, что у меня есть работа. Что там есть комната, где я могу уединиться. Если б сидела со всеми, наверное, не выдержала бы. Чувствую, что становлюсь очень замкнутой. Улыбаясь, кивая окружающим, все же чувствую, что хочу уединения. Наверное, это называется "с жиру бесишься". Все завалены работой. Я забила на свою и проглядываю дневники. С ощущением безысходности.

Мне казалось, что нашла себе лазейку здесь, на дневниках. Был период, когда я, буквально, жила этим. Но, видимо, ничто не вечно.
Это, конечно, не в первый раз. Но все равно очень больно. Я, вроде, каждый раз после подобных ударов судьбы возрождаюсь, как феникс из пепла. И одна знакомая мне сказала, что это не самое плохое качество. Но... тяжело

Это уже не смешно. Вот представьте, вы приходите в гости, а хозяин дома с порога говорит вам, что ему все надоело, что вам все равно, как у него дела. Что ваше поведение возмутительно. И лучше бы вы не приходили совсем. Он даже не хочет слушать ваших объяснений. Причем вы и так, казалось бы, дневали и ночевали в его доме, но вы же живой человек...
Сказать, что это обидно, не сказать ничего.И это не впервые. Я привыкла к ударам, но они не становятся от этого менее болезненными.
Этот человек был другом. Как сказал в одном фике Майкрофт, "может, тебе он не друг, но этот человек считает тебя своим другом". Во, прямо про меня.
Ну, а теперь он заперся от меня на ключ. Блин, наверное, не стоило бы признаваться, но меня это выбило... Не из колеи, из строя. Ну, ладно бы там, я написала что-то оскорбительное, или вообще бы редко когда чего писала. Правда, если исходить из этого, мне надо отправить в сад всех своих читателей. Они, прямо скажем, немногословны. Но я была, как минимум, активна, не сказать еще хужее.... Забыв недобрые слова, сделала шаг к примирению. И?

Короче, все грустно. Сейчас не загадываю на будущее. Не знаю, что будет завтра. Наверное, Атос всплыл неспроста. Холмс хоть и невольно, причинил немало боли. Он, конечно, не виноват, но мне от того не легче
Иногда мелькает мысль все бросить. В смысле, вообще, все. И уйти куда-нибудь, на свободу:angel:

Кроме всего прочего, этот мир катится куда-то не туда. На это я уже забила
В общем, как сказал князь Волконский, "если что-то пойдет не так, ты хотя бы постараешься понять..."

@темы: Про меня

21:57

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, раз уж вспомнила про Атоса... Можно сказать, что с него практически начался для меня интернет. С двух форумов. С фанфиков - смешных - про четверых друзей, трогательных про Атоса и Рауля (это всегда была любимая тема).
Пропахала и тогда кучу информации. В частности и о Смехове. Считаю его лучшим Атосом. Другие для меня практически не существуют. Но при этом (прочитав немало информации о самом Смехове, о съемках, прослушав в его исполнении немного стихов и часть аудиокниги "Три мушкетера") считаю, что он Атос "от Бога". Только не в том смысле, что это была его лучшая роль, и он не играл, а жил... Я считаю это чудом. Его не интересовала это роль, герой был по барабану, и много лет спустя он говорил об этом не иначе как с усмешкой Мне совсем не понравилось, как он читал Дюма, да и стихи тоже.
Он прекрасный человек, и я люблю, когда он о чем-то рассказывает, никогда не скажет ни о ком худого слова. Люблю его мемуары. Но мне кажется, что актер он средний, это естественно мое имхо. И это говорит человек, который все свое детство трепетал только услышав фамилию "Смехов". Он был очень редкий гость на телевидении, и если таковое случалось, я сидела , открыв рот.
Но сейчас считаю, что его роль была огромной удачей, и это был, не побоюсь этого слова, божий промысел. Он совпал идеально, он стал им. И это при том, что приезжал на съемки урывками, он даже не был пропитан мушкетерской атмосферой. Точно не читал ничего такого перед съемками, и уж точно не был фанатом своего героя. Так что это было обыкновенное чудо.
"Но стоило Атосу в его простом мушкетерском плаще сделать шаг вперед, как он тут же занимал подобающее ему место, отодвигая разодетого Портоса на второй план". Цитирую по памяти, не обессудьте. Эти строки мне кажется написаны непосредственно про Атоса-Смехова.

Хочу тут привести стихотворение одной форумчанки, кажется, Amiga, из серии "коряво,зато про любовь". Мне оно в свое время легло на душу своей искренностью



А я-то всю жизнь думала,
Что живём под одним небом...
Но пришел кто-то самый умный
И сказал, что тебя не было.

И будто нельзя усомниться,
В том, что мне это не надо,
Что зеленели листья
И без твоего взгляда.

И я всё пытаюсь привыкнуть,
Что на моей планете...
- И ни вздохнуть, ни крикнуть -
Что, никогда на свете?..

Я как-то пытаюсь поверить,
Всё продираясь сквозь осень,
Все открывая двери,
Как это - не было вовсе?

Не было твоей жизни,
Не было твоей смерти,
Не было твоего сына -
Да, никогда на свете!

Не было твоей страсти,
Не было твоей дружбы...
Чувства, мол, зря тратите -
Придуманным это не нужно!

Вот мы смешные люди!..

...Но Кто-то подходит ближе.
Если вас не было, сударь -
Отчего вас так ясно вижу?

И снова подолгу не спится.
...Да, вижу! Не насмотреться...
Раз тебя не было, рыцарь, -
Отчего так болит сердце?

@темы: Смехов, Про меня, Атос, Стихи

14:12

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
С некоторых пор считаю, что если вдруг какая мысль пришла внезапно в голову, то, возможно, ее кто-то туда послал, и послал не просто так. Потому решила записать. Вспомнился мне сейчас один разговор , касался он Холмса и его миоровоззрения и отношения к некоторым преступникам. А точнее, его понятия о чести.
Могу сказать без преувеличения, что меня, вообще, воспитал Атос. Именно он привил кое-какие понятия. Он, не мама и не папа. И порой в какой-то ситуации , я поступлю именно опираясь на эти его уроки, основанные на понятиях чести. Как охарактеризовал как-то позже эти понятия его сын: "Честь - это уважение, воздаваемое другим и воздаваемое, прежде всего, самому себе". Это, конечно, не полностью передает все, что стоит за словом честь, но тем не менее. Потому что иногда оскорбляя другого, можно нанести урон самому себе.


Как писал в своем эссе "Урок Атоса" один товарищ : "Урок Атоса -это он сам". Так и есть. Именно поступки говорят сами за себя. И в этом я не одинока), д'Артаньян чувствовал то же самое:


"Д'Артаньян вышел, но, когда он переступил порог, мужество едва не покинуло его; еще немного — и он вернулся бы обратно. Однако серьезное и суровое лицо Атоса внезапно предстало перед его мысленным взором: если бы он согласился на союз с кардиналом, Атос не подал бы ему руки, Атос отрекся бы от него.

Только этот страх и удержал молодого человека — настолько велико влияние поистине благородного характера на все, что его окружает."

Вот прямо подпишусь под каждым словом.


Конечно, время сейчас другое, и я вовсе не романтическая героиня. Но я знаю, что где-то на подсознании я всегда смотрю на ситуацию глазами Атоса. Стараюсь , по крайней мере, даже "если станет вдруг нестерпимо больно"


Возвращаясь к Холмсу - если твои братья по оружию - это бандиты, то это ничего не меняет. В гранадовском "Человеке с рассеченной губой" Сент-Клер говорит: Я пришел к ворам, но нашел у них своего рода честь".

Тот же Холмс не кидается выяснять, кто такой Порлок. "Потому что я всегда играю честно".

Пересмотрела не так давно "Звезду пленительного счастья". Интересный, кстати, момент . Анненков говорит довольно провокационную фразу, что не прочь был бы лишиться дворянства ради воссоединения со своей возлюбленной. На что царь ему довольно логично говорит: -Отчего же не сообщили о заговоре? -Выдавать своих товарищей бесчестно, -отвечает тот. И тут он, безусловно, прав. А царь на это бросает -А вы не имеете понятия о чести! Что тоже можно понять. Нарушить присягу столь же бесчестно, как и предать своих.

А не ты ль штыку и флагу,
Командарму и стране
Клятву дал хранить отвагу,
Быть бесстрашным на войне?



Так вот Холмс считал Блессингтона-Сатона презренным человеком именно потому, что тот выдал своих товарищей. Это. не важно, что они бандиты. Доносить на своих -бесчестно, даже из благих побуждений. Тем более, что вряд ли они были у него сильно благие.





А возвращаясь к Атосу, не помню такого, чтоб хоть одно слово было сказано впустую. Произнесенное им слово нерушимо, даже если это и ведет непосредственно к гибели. Потом Арамис с д'Артаньяном будут изыскивать какие-то лазейки, чтобы исправить ситуацию.

"-Д'Артаньян, но ведь вы согласны, что бог отомстит за меня? - спросил Атос.
- И я знаю людей, которые охотно ему в этом помогут."


"Попрекнуть благодеянием - значит, оскорбить" - запомнила на всю жизнь.

А в какой-то момент одно слово может быть гарантией.

"- Сударь, ваше показание чрезвычайно важно; можете вы повторить его под присягою?

– Сударь, – ответил Атос, – я всегда жил в кругу людей, где мое слово равнялось самой святой клятве"


Пришедший клиент расстроил ход мыслей, и, наверное, я эту нить уже не поймаю. Потому покончу с этим.

Мне радостно было вспомнить Атоса. Он, и правда, когда-то очень много значил. И до сих пор ощущаю его влияние. Иногда не в силах с ему сопротивляться.

@темы: Шерлок Холмс, Про меня, Атос, Мушкетеры, Цитаты

21:03

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Жуткая неделя была,вот только сейчас немного пришла в себя. Начала заболевать еще в ту субботу. Все воскресенье провалялась с температурой, и так и ходила на работу. Неделя и так обещала быть нелегкой, а тут вообще. О больничном не было и речи, заменять меня некому. На работе, как в тумане весь день, просто есть такое слово "надо"... Как домой добиралась, вообще не помню, и сразу ложилась.

Очень хреново было, вообще не припомню такого -чтоб целую неделю так колбасило... Только вчера к вечеру полегчало немного. Сюда даже не заходила, не до того было.

А сейчас чувствую себя совершенно опустошенной - есть от чего. Ни на что глаза не смотрят. Отходняк, в общем. И на душе очень скверно...

@темы: Про меня

22:04

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Несколько дней назад просматривала я лениво какие-то новости своего района и внезапно наткнулась на сайт со старыми , почти историческими фотографиями района. И… утонула в воспоминаниях.
Причем не могу сказать, что было много фоток, которые мне что-то говорили . Они были разного периода – и дореволюционные, и 50-х годов, когда нас тут еще и в помине не было, и времен моего глубокого детства и 90-х, что тоже теперь история , и судя по фоткам не самая лучшая ее часть.
С одной стороны, навалилось чувство ностальгии, с другой – очень щемящее осознание, насколько все мимолетно. Мол, все проходит – пройдет и это.

Я ничего научного тут писать не буду. Чисто для себя и как сама это чувствую .
Когда-то это был город Бабушкин. Такой типа поселок дачного типа. С деревянными домами, заборами, садами… Как я сейчас понимаю, глядя на эти старые фотографии с почти проселочными дорогами



Наша семья приехала сюда в 1969-м. И я уже в этом районе родилась.

Это уже подзабылось, но сейчас смутно помню, что когда смотрели с балкона вниз, то на противоположной стороне была настоящая деревушка – домики, которые почти полностью были скрыты в зелени. А еще между нашим домом и следующим была настоящая колонка, почти колодец) и, наверное, туда ходили за водой.
Самое интересное, что я совсем не помню, как это все исчезало…

И столько зелени кругом…


За домом был такой небольшой овражек и в нем стояли три яблони, а рядом была песочница. И сейчас район довольно зеленый, но, конечно, нечего и сравнивать с теми временами.


«Саше случалось знавать и печали
Плакала Саша, как лес вырубали
Ей и сейчас его жалко до слез –
Сколько там было кудрявых берез…»

Вот это ощущение мне очень близко. Когда ты примерно три десятка лет видишь перед собой все эти деревья, и вот если их вдруг нет – не важно, у тебя на глазах их срубили или нет – то ты, как минимум ощутишь эту пустоту. Есть рядом с домом два проулка, по которым долго старалась либо не ходить, либо идти, не глядя по сторонам, чтоб не видеть эти голые стены или гаражи на месте берез. Со временем, конечно, ко всему привыкаешь…

Одна из этих улочек когда-то гордо называлась улицей Доронина. Еще помню эту надпись на деревянном заборе. Потом там был пустырь, и мы там играли. Полутемная улочка, полутемная из-за деревьев, там и люди-то проходили не часто. И было тихо-тихо. Там не было разграничений на проезжую часть и пешеходную. Их нет и сейчас, только если раньше, там редко проходили прохожие, то сейчас приходится шарахаться от проезжающих по ней машин. Наверное, это нормально, просто все дело в памяти… Когда чувствуешь себя индейцем, которого потихоньку теснят бледнолицые.
А возле самого нашего дома там, на этой улице стояла деревянная больница, потом в этих стенах была станция скорой помощи. Год назад все сломали, и для самой этой станции выстроили трехэтажный дом. Как они размещались до этого в деревянном флигеле не понятно. Но строительство пока заглохло.

Вот дом через один после нашего. Такой, каким был до недавнего времени, сейчас все их покрасили в разноцветные квадраты( Наш точно такой же


Вот так выглядела моя улица, когда я училась в начальной школе. Вообще все забывается очень быстро. Смотрю словно в первый раз вижу






И совсем немного хочу повспоминать один, условно говоря, квартал нашего района, который где-то в глубине души я считаю «холмсовским». Это практически самый центр района, и для начала скажу, что с самого детства таким центром, и , наверное, в какой-то степени, местом светских развлечений стал Парк. Вот здесь в него вход, а рядом кинотеатр, о котором скажу чуть позже.



Когда была совсем маленькая, постоянно ходили туда с дедом и были там любимые места, где обязательно надо было отметиться – качели –лодочки, карусели с фигурами зверей (самые любимые – олени и лошадки), и конечно, детская площадка. Я почти каждый раз заводила там новые знакомства – была когда-то ужасно общительной) .

Качели


Вот эта фотка вроде не оттуда,но она один в один с нашим парком и размещены аттракционы также карусель со зверями, а рядом Сатурн - тоже карусель



У меня были и свои фотки детской площадки, но сейчас они все у мамы, поэтому воспользуюсь другими. Это счастье, что я их нашла, все такое родное)





Вот эта медвежья семья настоящие путешественники. Раньше и большой медведь и медвежата были на детской площадке, на медведя лезли все кому не лень, а медвежата стояли еще и на постаменте. А когда я последний раз заходила в парк, они уже стоят недалеко от входа, чисто как скульптуры.

Потом просто гуляли по аллеям, любовались кое-какими памятниками. В частности в зарослях стоял, и кажется, и сейчас стоит памятник Пушкина. Но сейчас там вокруг него все причесали , разбили клумбу, выложили все плиткой, а раньше он стоял среди бурно разросшейся зелени, и казался потому очень настоящим.



Памятник летчику Бабушкину в центре парка



А зимой, когда почти все аттракционы не работали, их заменяли сани. Ну, это тоже аттракцион, просто такие расписные старинные сани ездили по кругу. На этих санях, помню, катались с отцом.



А теперь перейду к периоду своих «холмсовских» фантазий. Начало этому было положено после просмотра ричардсоновской «Собаки». И этот первый просмотр состоялся в кинотеатре «Арктика» - главном, «парадном» кинотеатре нашей местности.



И это туда я потом бегала много раз подряд, пока там шла «Собака». А вот так выглядела улица, если смотреть со стороны кинотеатра



А вот таким было фойе



Хочу только сразу сказать, что кинотеатр "Арктика" практически не существует. В кассах когда-то устраивали что-то типа коммерческого магазина. Сам кинотеатр закрыли на ремонт. Но никакого ремонта нет, он стоит частично порушенный, закрытый зеленой пленкой, как немое напоминание о прошлом



Вообще все самые мои первые более или менее взрослые фильмы я смотрела там. В школе у нас с мамой была традиция – по субботам ходили в кино. Интересно, что сейчас считаю одними из любимых те фильмы, которые тогда в детстве казались ужасно грустными и наводящими тоску. Вот хоть та же «Старомодная комедия» с ее прекрасной музыкой, которая тогда казалась мне ужасно трагичной.







И там же, как я как-то рассказывала, мы с родителями посмотрели «Женщину в белом». И моя «внутренняя» Англия сложилась во многом и под влиянием этого фильма и тех улиц, что лежали вокруг кинотеатра.


В первую очередь – ул.Менжинского, на которой собственно находились парк и кинотеатр. Сейчас это центральная магистраль с вечными пробками, особенно у метро, наверху у парка там движение чуть потише, а раньше это просто была широкая улица, очень зеленая, совсем близко от парка он еще не был виден из-за зелени.




Дальше, за кинотеатром – станция «Лосиноостровская». Ее характерный, «дорожный» запах всегда напоминает о том, что отсюда мы когда-то ездили на дачу.



Это здание было когда-то темно красным.

Дома и улицы вокруг станции











А возвращались к дому часто по улице Коминтерна или, граничащей с ней улицей Рудневой. И вот эти улицы для меня самые старинные – не в том плане, что они старые, но там стояли такие своеобразные (возможно, только в моем понимании )дома, наполовину скрытые в зелени. Местами эти дома окружала полуразвалившаяся ограда. Сами улицы были не шумные и тенистые.

Такой улица Коминтерна была в далеком прошлом.

А вот такие дома стоят там и сейчас


Раньше вот в этом доме была аптека





На улице Коминтерна находился еще и детский кинотеатр «Вымпел», где постоянно шли все наши классические детские фильмы – и фильмы-сказки, и просто детские фильмы.



А по вечерам были взрослые сеансы. Я один раз как-то прогуляла школу и рванула туда, причем смотрела… «Ночь перед рождеством», да еще и черно-белый. Кстати, вот о сказках. Впечатался в память такой эпизод. Школа. Мы на продленке – заставляли ходить. Класс наверное, третий или четвертый. Сидим, делаем уроки. Вдруг кто-то кричит: Люди, через полчаса «В гостях у сказки» - будет «Кащей Бессмертный»! Все бегом мчались смотреть.


На той же улице детская библиотека – помню, пыталась получить там что-нибудь еще не читанное у Дойля. Дохлый номер – был, правда, «Затерянный мир», но к нему я была равнодушна. А библиотечную атмосферу люблю еще с тех пор.




Одна из самых своеобразных улиц района – улица Рудневой. Мне даже не так давно сказала про нее парикмахер – «Эта улица словно из другого времени» . Она с покатом – напоминает улицу в каком-нибудь южном городе. Невысокие дома, все еще в обрамлении деревьев.


Многие дома в этой части района построены немцами, наверное, поэтому есть ощущения какого-то другого времени. На этих улицах легче легкого было вообразить себя в старом викторианском Лондоне)



Покажу еще два дома, которые люблю с детства. Вот этот дом когда-то был желтым, это недавно его покрасили в этот пошлый розовый цвет. Очень большой, занимает огромный кусок улицы и мне тоже всегда казалось, что он откуда-то не отсюда, с этими балкончиками и стеклянными террасами.


А больше всего мне почему-то навевал мысли о лондонских закоулках вот этот красный старый дом, который виден из окна нашей кухни. Очень люблю ходить мимо него, ныряешь в этот проулок и можно слегка отдохнуть от шума и сутолоки



Копавшись в старых фото, к своей радости нашла вот такую фотографию своей школы 1 сентября 1984 года.


Это же как раз после того судьбоносного лета, когда я стала убежденным холмсоманом. Кое-кого узнаю на этой фотографии . Наверное, и я где-то там недалеко, где-то рядом с табличкой 8б, Я училась в "А" классе, но вижу кое-кого из одноклассников. Это практически единственная фотография моей школы.
Полезла копаться в сети и наткнулась на фотки новых учеников этой школы. Вот эти-то фотки и навели на грустные размышления о том, как все преходяще. Они совсем другие, эти ребята. От слова совсем. Из старых учителей осталось двое – седая зауч и учительница химии. Под их фотографиями подписи «Муха и Химоза» Ни хрена себе простота, подумала. Мы бы никогда!))

Ну, поскольку других фоток школы нет, решила компенсировать единственной, что у меня сейчас под рукой. Это я в первом классе, рядом будущий главный хулиган нашего класса. Кто бы мог подумать, глядя на этого милого мальчика?



Ну вот, пусть здесь будет такой уголок детства и дома

@темы: Про меня

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Глава 12

Своевременное вмешательство


Следующие два дня я делил свое время между постелью, - когда понимал, что мне нужно уснуть, - и креслом, - когда понимал, что уснуть не смогу. Возможно, так бы продолжалось и дальше, если бы в это импровизированное пристанище страдания и печали не проник столь своевременно посланец из мира живых.
Инспектора Лестрейда, ( явившегося сюда под маской знакомого, а, может, врага? критика? союзника? – я больше не доверял себе, чтоб утверждать наверняка, кого именно) отнюдь не впечатлило, что в разгаре дня я все еще был в халате. Я продержал его на пороге своих владений довольно долго, пока скрип ступенек этажом ниже не сказал мне, что мы привлекаем ненужное внимание моей суровой хозяйки, у которой было обыкновение сначала выставить человека за дверь, а потом уже задавать вопросы. И поскольку, впустив его, я вызвал бы меньше домыслов, чем, если бы мы продолжали вести разговор на публике, я смягчился и неохотно сделал шаг в сторону, позволяя Лестрейду войти.
В комнате царил столь любезный моему сердцу беспорядок, но моему гостю он, видно, пришелся не по вкусу, и он окинул критическим взглядом газеты, которыми был усеян пол, башню из книг возле окна, которая опрокинулась несколько дней назад и все еще не была воодружена на место, одежду, перекинутую через спинку кресла и прочий набор предметов, которые обычно накапливаются у человека за двадцать четыре года существования. Когда его взгляд обратился ко мне, я понял, что инспектор ждет приглашения присесть. Так как я не особо жаждал его общества, и здесь не было стула, с которого не пришлось бы перекладывать целую кучу вещей, то я и ногой не пошевелил, чтобы продемонстрировать свое гостеприимство.
Мое нежелание изображать добросердечного хозяина натолкнуло его на естественный, но, тем не менее, совершенно ошибочный вывод.
- Вы больны? – спросил Лестрейд.
- Нет, - отрезал я, не испытывая особого желания посвящать его в причины своего поведения.
- Я вижу, - ответил он. Он говорил тоном, которым рано или поздно овладевают все полицейские – строгим, оценивающим, с легким намеком, что если ваш ответ не удовлетворит сего стража порядка, то ваш арест не за горами. – Пока все идет нормально, - продолжал он. – Я встал сегодня в пять утра.
- Замечательно, - откликнулся я. – Но вы же прошли пол-Лондона не для того, чтоб сообщить мне о своем распорядке дня? Чего вы хотите, инспектор?
К моей досаде, он начал расчищать себе место на видавшем виды кресле, из которого несколько месяцев назад выскочили пружины, и попытался куда-нибудь убрать коробку с книгами, спасенными от мусорного ящика разорившегося книготорговца с Гудж-стрит, пачку потрепанных выпусков «Иллюстрированных полицейских известий», несколько немытых пробирок, сломанную пипетку, три воротничка и полотенце, которое всегда было у меня на виду, потому что в случае необходимости я предпочел бы вернуться в мир людей чистым и свежим. Безо всякого приглашения , Лестред примостился на ручке кресла, которое тут же заскрипело и накренилось, отчего «Полицейские известия» каскадом посыпались на пол. Мы наблюдали за их падением, и когда слегка улеглась пыль, Лестрейд прокашлялся и попробовал пошутить.
- А жена еще зовет меня неаккуратным, - сказал он, прыснув от смеха. – Видела бы она эту картину.
- Инспектор –
-О, не обращайте на меня внимания, мистер Холмс. Просто сегодня такой день. Все началось так хорошо, и вдруг хорек тестя выскочил на дорогу и попал под проезжающий экипаж, и вот с тех пор все продолжается в том же духе. Возможно, вы слышали, что вчера инспектор Грегсон произвел арест. – Блеск его глаз сказал мне, что это обстоятельство оказалось довольно благоприятным. – Вы когда-нибудь слышали про старого Чарли Мейкписа?
- Насколько я помню, он был похитителем бриллиантов, до тех пор , пока его не арестовали в Саутгемптоне.
Лестрейд кивнул.
- Его «семейный бизнес» перешел к сыновьям. Ну, а Грегсон, послушав одного местного сплетника, арестовал прошлой ночью все семейство. Только теперь оказалось, что парни были задержаны в пятницу в одном увеселительном заведении в Ист Хэме за то, что напились там и дебоширили, а их отец последние три недели провел в постели со сломанной ногой. – Лестрейд широко улыбнулся. – Придется ему сегодня проглотить это, точно вам говорю.
- Вы пришли, чтобы рассказать мне об этом?
- Частично, - сказал инспектор, потирая подбородок с довольным видом человека, которому есть , что сказать и он не хочет торопиться. - Видите ли, мистер Холмс, это расследование получило новое развитие. Я зашел в Мэйфэр на квартиру к вашему кузену, надеясь проинформировать вас на этот счет, но этот Элджернон сказал, что с субботы вы там больше не живете. Надеюсь, у вас не возникло ссоры?
Все было гораздо хуже, хоть я и не мог признаться в этом Лестрейду.
Сокрушительное чувство вины заставило меня в тот день бежать из квартиры кузена. И с тех пор не оставляло меня, вынуждая держаться подальше от тех мест. Бессмысленная смерть Фэйрфакса настолько опустошила Майлса, что мне невозможно было оставаться там и быть свидетелем его скорби. И мне по-прежнему не хватало смелости признаться ему, что в то утро я говорил с Фэйрфаксом. Я не мог посмотреть ему в глаза и рассказать, какую роль я сыграл в несчастной кончине его друга. У него были бы все основания меня порицать, ибо я и сам сурово себя винил.
Из того немного, что удалось мне узнать, я выяснил, что после нашей встречи Фэйрфакс отправился в Вестминстер, где какой-то мальчик видел, как он спускается по ступенькам к береговой полосе. Там он собрал камни и набил ими карманы, а потом стал медленно входить в реку до тех пор, пока голова его не исчезла под водой, после чего и подняли тревогу. Но к тому времени, когда его нашли, для него было уже слишком поздно, и так же поздно было исправлять причиненный мной вред .
Мое уединение в эти последние дни дало мне возможность все это обдумать. Когда человек совершает такую прискорбную оплошность, которая приводит к гибели другого человека, он неминуемо должен начать сомневаться в своих суждениях. И так как моя профессия требовала, чтоб я рассуждал здраво и безукоризненно, то последствия моей роковой ошибки были еще более тяжелыми.
Я , конечно, мог попытаться сказать себе, что на такие отчаянные меры Фэйрфакса толкнула исключительно алчность шантажиста, но я знал, что лишь обманывал этим себя. Я колебался в тот день, ничего не предпринимая то под влиянием своего безмерного тщеславия, то глупой самонадеянности, и , таким образом, был столь же беспечен по отношению к чужим судьбам, как ребенок, играющий в войну с заряженным револьвером.
Я видел лишь выгоду, которую могу извлечь из чужого несчастья, а страхи Фэйрфакса просто отбросил в сторону, поскольку счел их малоинтересными. Я разрушил ту надежду, что подал ему Майлс, сказав, что он все равно никогда не освободится от власти этого ужасного человека. Сам того не желая , это я заклеймил его этой печатью отчаяния. Когда я говорил, что пора положить конец его мучениям, то имел в виду законную кару для шантажиста. Фэйрфакс расценил это по- своему. И следовательно , в некоторой степени ответственность за его ужасный конец лежала на мне.
Кроме того, сейчас вся моя неуверенность и сомнения окрепли и раздирали мою душу. Я не знал теперь , как сломать железную хватку шантажиста, жертвы которого скорее пойдут на смерть, нежели согласятся разоблачить его, рискуя вызвать гнев столь опасного врага. Я готов был отказаться от своей профессии в самом начале карьеры и, приняв предложение Майкрофта, согласиться на прозаическое существование в безликом правительственном департаменте, где я никому бы не причинил вреда. Послужить причиной гибели человека было непростительно; продолжать идти тем же путем, где подобное легко могло повториться, было бы полным безрассудством.
За мое недомыслие Фэйрфакс заплатил жизнью; мою же участь еще предстояло решить Провидению.
Но я и помыслить не мог о том, что судьбе угодно будет принять вид поднявшегося не свет не заря, утомленного, слегка измочаленного инспектора полиции, который скорбел к тому же по утрате своего хорька. Оглядываясь на прошлое, могу сказать, что рад теперь тому, что в тот день Лестрейд пришел ко мне; я не хочу даже думать о том, как бы пошла моя жизнь, если б не это его вмешательство.
Однако, в тот момент я ведать не ведал о той услуге, что он оказывал мне своим приходом; и как раз наоборот, был совершенно не в восторге от его затянувшегося визита, хотя он, казалось, и не замечал , как во мне с каждой минутой все более нарастала раздражительность.
- А к вам я зашел потому, - неторопливо продолжал Лестрейд, - что хочу вас кое с кем познакомить. То, что я узнал, проливает свет на это дело.
- Ваше дело, - холодно напомнил я ему. Не было никакой необходимости скрывать имя этой особы, так как было ясно, что он мог говорить только об одном человеке. – Лестрейд, и чтобы вам ни сказала миссис Фаринтош, меня это не интересует.
- Ну, пусть «мое дело», - согласился он, внимательно взглянув на меня. – Однако, я, в самом деле, считаю, что вам следует послушать рассказ этой дамы, независимо от того, интересно вам это или нет. В конце концов, не каждый же день человек получает удовлетворение от доказательства своей правоты.
С этими словами он встал, и старое ветхое кресло, издав ужасный скрип, вновь вернулось в свое исходное положение.
- Ну, я жду вас через час на нашем обычном месте. До встречи, мистер Холмс.
«Нашим обычным местом» было кафе на вокзале Чарринг-кросс; и хоть там и не было приличного кофе и мало-мальски съедобных сэндвичей, но у этого кафе было то преимущество, что там можно было встретиться и переговорить друг с другом, не привлекая к себе ненужного внимания.
Я потратил даром немало времени, пока кипел от возмущения , вспоминая надменный, как мне показалось, намек Лестрейда на то, что мне больше нечем заняться. Когда я, наконец, признал, что в этом отношении он был прав, я понял, что должен попытаться как-то оправдать свое существование, выйдя за пределы этой квартиры. И в итоге опоздал минут на десять. Тем не менее, я все же явился туда раньше инспектора и его спутницы, которая смущенно извинялась за свое опоздание в связи с задержавшимся Кройдонским поездом.
Миссис Фаринтош, которой тогда было лет тридцать пять, с ее розовыми пухлыми губками, волосами цвета спелой пшеницы и известной долей обаяния, на первый взгляд казалась одной из этих воркующих, надоедливых женщин; она обожала пустить слезу и подносила к глазам платок всякий раз, когда ей казалось , что она утратила наше сочувствие. Вернее сказать, мое сочувствие , и в отношении меня ее чары были истрачены впустую, чего нельзя было сказать о Лестрейде, который, на мой взгляд, выказывал чересчур много понимания. Выслушав очередное его добродушное заверение, что мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь ей, я пнул его под столом ногой, чтобы образумить.
- Но что же мне делать? – причитала она, принимая из рук Лестрейда чистый платок и промокая им глаза. – Боюсь, что это все из-за меня.
- Да, - кивнул я. – И с вашей стороны глупо было надеяться, что все это останется тайной для всех.
Ее глаза широко распахнулись, не могу только сказать от чего точно – от тревоги или от удивления такой резкой прямоте с моей стороны, я был еще не настолько сведущ в особенностях дамского поведения, чтобы сказать наверняка.
- Что ж, хорошо, - сказала она, бросая взгляд на своего галантного защитника, который ответил ей взглядом, полным простодушного сочувствия, - раз вам уже все известно, я вижу, что должна положиться на ваше милосердие.
Она скомкала в руке носовой платок, глубоко вздохнула и в следующее мгновение перед нами предстала не всхлипывающая несчастная миссис Фаринтош, а ее восхитительно твердая и спокойная копия.
- Я познакомилась со своим мужем, покойным полковником Фаринтошем, в Индии. Я приехала туда, чтобы выйти замуж за своего жениха , но по прибытии узнала, что он внезапно умер. Полковник был частым гостем в доме Ройлоттов, у которых я остановилась до тех пор, пока не смогу вернуться домой, и постепенно мы привязались друг к другу. Он был старше меня, и у него уже было двое взрослых детей, которые не скрывали своих опасений относительно нашего союза. Но я любила своего мужа – это правда, в этом вы должны мне верить, джентльмены.
- Мы верим, миссис Фаринтош, - сказал Лестрейд.
- Когда три года назад он умер, то основную часть своего состояния он оставил детям – совершенно естественно и, как и должно - мне же досталась ежегодная рента и почетная обязанность хранительницы диадемы из опалов, которая, как говорят, когда-то принадлежала Анне Богемской. В случае моей смерти или замужества диадема должна была вернуться в семью моего покойного супруга. Но, - добавила она, опустив глаза, - какова бы ни была сумма ренты, у меня были долги.
- Игорные? – предположил я.
- Да, но они не мои. Полковник Фаринтош много времени проводил на бегах, как и многие другие джентльмены. Однако, ставки, которые он делал, заставляют усомниться в его благоразумии.
- Почему вы не обратились за помощью к его детям?
- Мистер Холмс, я не могла! Это разбило бы им сердце. Они так почитали своего несчастного отца, и пока он был жив, даже тени скандала ни разу не коснулось его благородного имени. Несмотря на всю их холодность по отношению ко мне, я не хотела бы, чтобы они страдали, и не могла допустить, чтобы имя моего супруга было запятнано позором.
- Иными словами, они бы вам не поверили?
На какую-то долю секунды ее маска спала, и взгляд сделался жестким. Под поверхностным фривольным антуражем этой женщины, что казалось, еле сдерживала слезы, на самом деле скрывалась железная решимость.
- Ну, да и это то же, - призналась она. – У его детей вызывала возмущение даже моя рента. Собственных денег у меня нет, мистер Холмс. Если бы им удалось лишить меня ренты, то я оказалась бы на улице без гроша за душой. Если б я сказала им о долгах их отца, они бы все отрицали. И они нашли бы поддержку в обществе, ибо полковник скрывал свою увлеченность скачками от всех, кроме меня. Все, чем я располагала, было лишь свидетельство букмекера. Как полагаете, кто бы поверил мне при таких обстоятельствах?
- Так бремя этих налогов легло на вас одну?
Она кивнула.
- У меня не было денег, и я заложила диадему, сделав с нее копию, на тот случай если кто-то из членов семьи захочет ее увидеть, на что они имели полное право. Я собиралась вернуть заем вместе с процентами, как только смогу. К концу будущего года мне бы уже удалось это сделать. Но тут состоялась эта выставка. Все семейство стояло за то, чтобы выставить диадему на всеобщее обозрение, но я знала, что как только она подвергнется осмотру специалистов, тут же выяснится, что это подделка.
- И вы были бы изобличены.
- Они были бы безжалостны. Я не могла так рисковать. Я, как могла, тянула время до тех пор, пока это уже не возбудило некоторые подозрения. Когда Чарльз – то есть, мистер Родни-Вэр – пришел забрать диадему, боюсь, я потеряла все самообладание. Он выказал такое понимание. Заверил меня, что ничего не скажет семье и что эта копия будет выставлена под видом оригинала. Он также предложил… - Тут у нее перехватило дыхание, и она кашлянула. – Он предложил, как можно решить мою проблему.
Лестрейд резко откинулся на заскрипевшую при этом спинку стула и неодобрительно поморщился.
- Вы ждали, пока не услышали это, - сказал он.
- Мистер Родни-Вэр сказал, что диадема может пропасть, - продолжала миссис Фаринтош. – Он сказал, что экспонаты порой пропадали при перевозке. А так как диадема должна быть застрахована наравне с другими экспонатами этой выставки, то в случае ее потери, я получила бы щедрую компенсацию. – Она склонила голову и всхлипнула. – Не буду отрицать, что эти деньги решили бы все мои проблемы. Я знаю, что это нехорошо, но мистер Родни-Вэр был так добр, и мне казалось, что это единственный выход.
- Весьма любезный господин, - заметил я. – Я полагаю, что он действовал не только из альтруистических побуждений?
Она спокойно выдержала мой испытующий взгляд.
- Мы достигли взаимопонимания в этом вопросе, мистер Холмс, если вы это имеете в виду.
- Кому еще было известно об этом соглашении?
- Никому.
-Кому-то все же было о нем известно, миссис Фаринтош. Вот почему была похищена диадема.
- Но разве ее взял не Чарльз?
- Нет, это был некто, желающий изобличить вас, мадам. Вы должны быть готовы к этому.
- Да, мистер Холмс, - сказала она. – Я уже думала об этом. Теперь я вижу, что мне нужно быть готовой ко всему…. если вы не сможете помочь мне.
У меня было какое-то тревожное ощущение, что такой разговор когда-то уже был. Миссис Фаринтош была крепче духом, чем несчастный Теодор Фэйрфакс, но я пришел в замешательство, услышав, как она произносит слова, что звучали сейчас для меня, словно эхо его последнего отчаянного решения.
Я отнюдь не опасался за жизнь этой леди – хотя, возможно, это было и не очень умно с моей стороны , особенно если учесть, что я склонен был недооценивать те глубины отчаяния в которые может броситься ослабевший от горя страдалец – ибо мне казалось, что миссис Фаринтош вполне способна решить ситуацию с помощью своего шарма, какой бы неблагоприятной она не была. Она определенно покорила Лестрейда своими женскими чарами, против которых обычный человек был совершенно беззащитен, и, несомненно, похожая история приключилась и с Родни-Вэром.
И хоть я и не поддавался на все эти ухищрения и был совершенно равнодушен к притворству мадам, я был сейчас не в том положении, чтобы говорить о высоких моральных ценностях, учитывая мои собственные прегрешения за последнее время. Даже если ее деяния были преступны, это не оправдывало грабителя, мучившего свою жертву страхом разоблачения. Более того, она сделала мне одолжение, подтвердив, что моя гипотеза о краже диадемы была верна. И теперь она вправе была ожидать, что я в какой-то степени отплачу ей тем же. Если я не в силах был отнестись к своим клиентам хоть чуточку иначе, чем это было в отношении Фэйрфакса, то мне не на что было надеяться, так же, как и миссис Фаринтош.
- Однако, - начал я, - я вовсе не считаю, что до этого может дойти. Украденную диадему пока еще не вернули. Следовательно, мы должны воспользоваться этим промедлением нашего противника и нанести ему упреждающий удар. – Я вздохнул и спросил себя, что подумает о моем решении Лестрейд. – На самом деле, ваша проблема решается очень просто. У вас же есть настоящая диадема из опалов. Все, что вам нужно сделать, это выплатить ваш заем и вернуть себе диадему.
- Но я не могу, - сказала она. – Я все еще должна немногим более трехсот фунтов.
- А не могли бы вы уговорить какого-нибудь приятеля одолжить вам эту сумму? Вот, к примеру, мистера Родни-Вэра? Может, вам следует напомнить ему о вашем «взаимопонимании». Это могло бы воодушевить его на внесение посильного вклада в ваше дело.
Лестрейд неловко заерзал на своем стуле, но миссис Фаринтош совсем не выглядела смущенной. За мою маленькую подсказку я был вознагражден ее, пожалуй, первой искренней улыбкой за весь этот день.
- Вы умный человек, - сказала она, задумчиво кивнув. – Я сделаю, как вы говорите. И никогда не забуду вашу доброту ко мне в эту трудную минуту. Спасибо вам, мистер Холмс. Вы вернули мне веру в людей.
Я мог бы ответить, что это чувство было взаимным. Но на этом наш разговор был окончен, и мы распрощались. Миссис Фаринтош отправилась приводить свои планы в исполнение, оставив меня в обществе недовольного и даже немного раздраженного инспектора Лестрейда.
- Если кто-нибудь меня спросит, - сказал он, - то я скажу, что ни о чем таком не слышал. Я отнюдь не в восторге, что буду должен закрывать на что-то глаза. Этот Родни- Вэр замыслил получить наживу путем обмана и втянул в это миссис Фаринтош. Это же преступление.
- Если вы арестуете Родни-Вэра, он, наверняка, скажет, что миссис Фаринтош была его сообщницей и результат будет тот же, как если бы наш грабитель заявил, что диадема не настоящая. Нет, миссис Фаринтош пострадать не должна. – Я улыбнулся. – Хотя я не могу сказать того же о мистере Родни-Вэре.
- Так ему и надо, - сказал Лестрейд. Он испустил громкий вздох и сунул руки в карманы. – Что ж, полагаю, что особого ущерба причинено не было. Однако, я не прочь бы арестовать этого негодяя. Это же преступление – строить козни против такой милой женщины.
Такая оценка нашей леди показалась мне довольно забавной.
-Не слишком беспокойтесь на сей счет, Лестрейд. Я уверен, что миссис Фаринтош более, чем способна обратить все в свою пользу.
- А как насчет нашего грабителя – если допустить, что Родни-Вэр не вор? Мне-то он, по-прежнему, кажется прекрасным кандидатом на эту роль.
Я покачал головой.
- Как он сказал миссис Фаринтош, можно было похитить экспонаты, находящиеся под его охраной, гораздо более простым способом, нежели кража со взломом. Нет , грабитель кто-то другой. И весьма характерно, что в этот раз он действовал вразрез со своей обычной схемой.
- Вы имеете в виду то, что он пока не уличил во лжи миссис Фаринтош, предъявив доказательства подлога?
- Да. И это наводит на мысль. В чем причина? Он знаком с этой леди? Он сочувствует ей?
- В таком случае, мне стоит расспросить ее о ее знакомых, - сказал Лестрейд, открывая свою записную книжку и слюнявя кончик своего притупившегося карандаша.
- Вы могли бы включить в этот список банкира, давшего распоряжение о выдаче займа, и ювелира, изготовившего копию с этой диадемы. Я не говорю, что они приняли в этом преступлении непосредственное участие, но они могли случайно рассказать обо всем кому-то другому.
- Я сообщу вам о том, что мне удастся узнать. – Инспектор захлопнул записную книжку и посмотрел на меня. - Если вам, конечно, интересно.
Я кивнул.
- И где я смогу найти вас, мистер Холмс, в том случае, если вы будете мне нужны?
- В квартире моего кузена. Есть нечто такое, что я очень долго упускал из виду и сейчас должен уделить этому самое пристальное внимание.
- Я бы подумал, что вы говорите о каком-то незавершенном расследовании, - посмеиваясь, сказал Лестрейд.
- Да, инспектор, - ответил я. – Так оно и есть.

@темы: Шерлок Холмс, Westron Wynde, Ужасное дело чарующего хироманта

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Глава 11

Смерть от воды


Заключив , таким образом, соглашение, мы расстались – Лэнгдейл Пайк отправился брать интервью у одиозного Родни-Вэра , а я в квартиру Майлса в Мэйфэре. Я как никогда намерен был остаться в живых, несмотря на расползавшиеся по городу слухи и праздных бездельников, которые делали ставки на то, выживу я или нет. Никто из них даже не знал меня, и все же я, как Байрон, проснулся в то утро знаменитым – хотя это была дурная слава.
Мне совсем не улыбалось, чтоб меня помнили, как незадачливую жертву мошенника и убийцы. И значит, я буду жить и разрушу дьявольский замысел Риколетти. Все, что мне было нужно, это союзник, и я надеялся, что найду его, затаившимся в роскошных апартаментах Майлса.
Но, когда я вернулся, Майлс все еще не появлялся, и если верить его слуге, в мое отсутствие к нему никто не приходил. Я упустил свой последний шанс загнать Фэйрфакса в угол до того, как он бросится за помощью к моему кузену. Видимо, он достаточно хорошо был знаком с привычками Майлса и мог найти его в какой-нибудь дыре, где тот отсыпался после своих ночных похождений, и в эту минуту они сговаривались о том, как удовлетворить требования алчного шантажиста.
Я мог лишь бранить себя за то, что дал Фэйрфаксу возможность обмозговать наши планы и передумать. Вместо того, чтобы перекидываться парой слов с братом, мне следовало употребить это время на то, чтобы убедить бедного малого в разумности моего плана. И теперь меня не оставляла в покое мысль, что я упустил из рук такую очевидную возможность . И вину за это я мог возложить лишь на свежевыкрашенную дверь в клубе Майкрофта.
Пока я размышлял над тем, как мне сдержать слово, данное Ленгдэйлу Пайку, камердинер объявил, что меня спрашивает инспектор уголовной полиции Лестрейд.
- Сказать ему, что вас нет дома, сэр? - спросил он.
Заманчивое предложение. Я был не в том настроении, чтобы принимать посетителей, но в то же время был не настолько возмущен этим визитом, чтобы проявить неучтивость. Через пару минут в комнату вошел Лестрейд, он изумленно взирал на окружавшую его обстановку и был явно сконфужен.
- А у вас тут мило, - сказал он, присаживаясь на край одного из мягких кресел Майлса, видимо, решив, что он может позволить себе присесть. – Думаю, все это стоило недешево.
- Не знаю, - сказал я. – Мне это не по вкусу. Чаю, инспектор, или чего-нибудь покрепче?
- По мне так чай был бы очень кстати, ну, а вы смотрите сами. Для чего-то иного еще слишком рано. – Пока я наполнял свой бокал, его взгляд неустанно скользил по комнате. – Вашего кузена нет дома?
- Я не знаю, где он. Полагаю, где-то чем-то занят.
- Он малый не промах, этот ваш кузен, как я слышал, - сказал Лестрейд. – Большой любитель женского пола. Вы ладите с ним?
- Не особенно, - сказал я, присаживаясь напротив. – Инспектор, ведь вы же пришли сюда не для того, чтобы обсуждать мои отношения с родней. Что вы хотели?
- Да, мистер Холмс, я все насчет того дела Королевской Академии.
- А, да, Грегсон и его акробаты.
Лестрейд улыбнулся.
- Да, тут вы поставили его на место. Этим утром он развил кипучую деятельность, арестовывая всех подозрительных личностей в этом городе. И он стандартно отвечает на все вопросы, что от него ждут, чтобы он «быстро произвел арест». – Лестрейд рассмеялся. – Что ж, желаю ему удачи. Но, похоже, ему невдомек, что он взял неверный след.
- А каких успехов добились вы? – поинтересовался я.
- Я думал о том, что вы сказали, мистер Холмс, о том, что человек, которого мы ищем, работает один и весьма искусен в своем деле. И мне в голову пришло, что он уже не в первый раз совершает подобное. Поэтому я проглядел некоторые старые дела…
От меня не укрылось ударение, которое он сделал на этих словах.
- Вы имеете в виду нераскрытые преступления?
Лестрейд скорчил недовольную мину.
- Да, можете назвать это и так. Видите ли, не все они произошли здесь – нам присылают эти материалы потому, что украденные вещи в конечном итоге попадают в Лондон, и мы должны быть наготове в случае чего. – Он вытащил из-за пазухи какие-то потрепанные папки. – Я искал что-то похожее. Я не хочу сказать, что все это дело рук нашего молодчика, но у них, кажется, есть кое-какие общие детали. Не хотите взглянуть?
Сейчас мне все равно было нечего делать. Мне нужно было на какое-то время отвлечься от дела Риколетти, и Лестрейд с его коллекцией нераскрытых дел идеально для этого подходили. По большей части, дела эти особо не вдохновляли: кражи в домах были совсем не в стиле нашего грабителя, а вопрос о личности преступника, вырвавшего на бале-маскараде серьги из ушей леди Трандлмир, мне казалось следовало бы задать самой леди. Я оставил без внимания денежные суммы и бриллианты, украденные из сейфа ювелира с Бонд-стрит, когда увидел, что воры проникли туда, разбив окно – и вновь на том основании, что это никак не вязалось с тем, что нам было известно о нашем грабителе – хотя кража римского стеклянного бокала из Бирмингемского музея была более многообещающей.
- Это? – с сомнением спросил Лестрейд, листая папку, на которую я указал. – Отломанная безделушка? Вряд ли наш грабитель стал бы тратить на это время.
- В глазах коллекционера такая вещь стоит целого состояния, и не важно, отломана она или нет. Лестрейд, обратите внимание на детали этого дела. Не известно, как вор мог проникнуть в помещение и его проникновение было обнаружено лишь тогда, когда посетитель указал на то, что посреди экспонатов времен античности стоит стеклянный кувшин с грубым изображением Джона Булля и фривольного стихотворения.
- Как вы и говорите, это похоже на почерк нашего приятеля. А что вы думаете вот об этом?
Он протянул мне последнюю папку.
-Дело кембриджской мумии? – спросил я, взглянув на обложку. – Но я не вижу связи.
- Вы слышали об этом деле?
- Естественно. Насколько я помню, это было четыре года назад. Хранитель музея убил свою жену, бальзамировал труп и поместил его в саркофаг египетской мумии.
Лестрейд кивнул.
- Но вам не известно, как об этом узнала кембриджская полиция. Если б не ужас происшедшего, то все дело было бы достаточно гротескным. Видите ли, музей был ограблен и был похищен ряд ценных экспонатов. Выяснилось, что примерно через час после совершения преступления стоявшего на посту констебля отозвали. Вернувшись, он нашел на своем посту эту мумию с белой лилией на груди и с открытым лицом, с которого были сорваны все повязки.
- Вы хотите сказать, что мумия – или вернее, труп убитой женщины – была вытащена из музея и оставлена там, где ее после и нашли и обнаружили, что музей был ограблен? Ну, наш грабитель, явно, не ведает страха, не говоря уже об угрызениях совести. Что было похищено?
- Здесь эти предметы фигурируют как «содержимое захоронения», - морщась, сказал Лестрейд. – Хотя зачем кому-то грабить мертвых, это выше моего понимания.
- И снова мы возвращаемся к ценности этих реликвий для коллекционера. Что-то из этого удалось найти?
Дверь открылась и с серебряным подносом в руках вошел камердинер .
- Но вот что самое странное, мистер Холмс, - сказал Лестрейд, наклоняясь вперед. – Примерно год назад умер Сэр Генри Хакнесс-Джонс и завещал всю свою коллекцию Британскому музею.
- Чаю, сэр? – вмешался в наш разговор камердинер.
- Да, спасибо, оставьте все там. А теперь, мистер Холмс, угадайте, что нашли, когда пришли составлять опись.
- Содержимое захоронения.
- Молока, сэр?
- Только немного. Да, вы правы. И не какие-нибудь старые. Там были как раз предметы, похищенные в Кембридже.
- Сахара, сэр?
Терпение Лестрейда, наконец, лопнуло.
- Я возьму сам, - сказал он, бросая на камердинера грозный взгляд. Он собирался сказать что-то еще, когда я вдруг заметил, как изменилось его лицо . Теперь он пытливо всматривался в камердинера. – Послушайте-ка, я вас знаю?
- Не думаю, сэр.
- Мне знакомо ваше лицо.
Камердинер хранил полную невозмутимость.
- Мне и прежде говорили такое, сэр.
- Как ваше имя?
- Элджернон, сэр.
- А фамилия ?
- Элджернон, сэр.
Лестрейд вытаращил глаза.
- Элджернон Элджернон? Что за смешное имя!
- Элджернон, это его фамилия, инспектор, - вздохнул я.
- О, так вы один из этих слуг, не так ли? – сказал Лестрейд, окидывая своего собеседника критическим взглядом.
- Я – камердинер, сэр.
- И какое же ваше христианское имя?
- Уолтер, сэр. Пишется через «Л».
Лестрейд искоса взглянул на него, чувствуя выпад в подобострастном тоне этого человека и не зная, как на него ответить.
- Что ж, просто держитесь подальше от неприятностей, мистер Элджернон. Вот и все.
- Сделаю все, что в моих силах, сэр, - с презрением в голосе сказал камердинер. – Вам что-нибудь нужно, мистер Холмс?
Я покачал головой и Элджернон вернулся в кухню к своим обязанностям.
- Вот уж верно, камердинер, - пробормотал Лестрейд. – Я принял его за пажа. Такой манерный. А какое непомерное самомнение. Наглый выскочка.
В этих словах я уже услышал явное оскорбление, и особенно, если вспомнить мой последний разговор с Пайком, когда он сказал, что в устах некоторых офицеров Скотланд Ярда такой эпитет неразрывно связан с моим именем. И вот Лестрейд спокойно и с такой готовностью произносит это в моем присутствии. Уж не возникло ли у него невольной ассоциации? Вот он я, выскочка детектив-консультант, в доме моего декадента кузена, и мне прислуживает выскочка камердинер.
Подчиняясь не самой лучшей стороне моей натуры, я имел склонность подолгу видеть в людях только худшее, пока какой-нибудь факт не убедит меня в обратном. И сейчас в голове у меня быстро промелькнуло, что Лестрейд также был среди тех, что критиковали мои методы, он несомненно пошел бы на это для упрочения своего положения и чтоб достойно выглядеть в глазах своих коллег.
И эта мысль была довольно мучительна.
Конечно, я пытался сказать себе, что это мелочно, но зерно сомнения уже было брошено в почву. Возможно, я и был выскочкой, но ведь это ко мне он пришел за помощью, чтоб добиться успеха. В этом отношении он мало чем отличался от Риколетти, только один убьет меня, не причинив вреда моей репутации, а другой станет улыбаться мне в лицо, присваивая между тем мои достижения и умалчивая о моих достоинствах.
И сейчас, когда в глубине моей души кипело возмущение, я наблюдал за тем, как инспектор кладет себе сахар и делает первый глоток.
- А, это как раз то, что нужно, - сказал он. – Может, он и чудной малый, но чай он готовит превосходно, надо отдать ему должное.
- У всех нас есть подкупающие черты, компенсирующие наши недостатки, - сказал я, надеясь, что мне удалось при этом скрыть горечь, которую я испытывал.
Тут я подумал, что мне следует сразу перейти к делу и положить конец своим подозрениям. Однако, это значило , что мне придется открыть, что у меня тоже были свои источники информации, слишком выгодное преимущество, чтоб растратить его на минутное удовольствие. И я также понимал, что получу большее удовлетворение, продемонстрировав, что методы сыщика-выскочки способны привести к гораздо более лучшим результатам, чем все их вместе взятые усилия. И я не мог отрицать, что дело заключало в себе большой интерес, особенно его некоторые черты.
- Мы говорили о Кембриджском деле, - сказал я, ступая на менее шаткую почву. – Если Харкнесс-Джонс обладал музейными артефактами, то мы можем предположить, что наше изначальное подозрение подтвердилось, что украденное окажется не на открытой продаже, а в руках частных коллекционеров. Следовательно, у нашего грабителя есть связи. Может быть, торговец-антиквар?
Лестрейд был слишком увлечен, чтобы ответить ,записывая мои мысли в свою записную книжку,.
- И возможно, вы захотите поговорить с миссис Фаринтош.
Он поднял на меня взгляд.
- По какой-то особой причине?
- По той простой причине, что она наверняка что-то скрывает. Вам что-нибудь известно об этой леди?
- По общему мнению, это уважаемая вдова.
- Когда людей называют «уважаемыми», то этим чаще всего компенсируют их замеченные недостатки. Да, Лестрейд, поговорите с этой миссис Фаринтош. Расскажите ей, что вам известно о диадеме.
- Но мне ничего о ней не известно.
Я вздохнул.
- Да, но пусть она думает, что это не так. Скажите ей, что вы сможете ей помочь только в том случае, если она вам доверится. Это ее убедит.
Лестрейд отложил свой карандаш и нахмурился.
- Послушайте, мистер Холмс, я немного знаком с вашими методами…
- Весьма нешаблонными? – спросил я не без горечи.
- Но я не могу по первому вашему слову идти беспокоить достойных людей, - продолжал он, не оспаривая моего замечания. – Что я должен знать о ее диадеме из опалов?
- Если б мы это знали, то вам не о чем было бы ее спрашивать. Но я бьюсь об заклад, что ей что-то известно. На это указывают сами похищенные ценности. Заметьте, что в тех других случаях не было похищено ничего, что принесло бы владельцу большое горе.
- Думаю, что музеи смогут оспорить это ваше утверждение.
- Но подумайте, Лестрейд. Кроме диадемы миссис Фаринтош , все прочие предметы принадлежат государственным заведениям. Это поставило их в унизительное положение, но вор не лишил ни одну семью наследственных ценностей, ввергнув ее тем самым в пучину горя и нужды.
- Вы забываете о диадеме Марии Шотландской.
- Ее владельцы так же как и многие другие не будут долго горевать по своей потере, - сказал я. – Ибо миссис Фаринтош, также лишенная своей собственности, предполагает, что злоумышленник желал привлечь к чему-то наше внимание, как он поступил в деле с кембриджской мумией.
- Либо он настолько бездушен, что может обокрасть и вдову.
- Нет, ведь там же были и другие драгоценности, которые он мог бы похитить. Наш приятель был конкретен в своем выборе. – Тут с улицы до меня донесся стук копыт и позвякивание упряжи. – Он продаст королевскую диадему частному лицу, но диадему из опалов и brayette он взял с другой целью, - продолжал я, подходя к окну, и весьма своевременно, чтобы увидеть выходящего из кэба Майлса. – Единственный вопрос, на который я не могу ответить, это почему украденные драгоценности до сих пор не возвращены.
- Вы думаете, что он вернет их?
- О, да. Уж, диадему-то наверняка, хотя не могу сказать, в каком состоянии. Что касается brayette, я не могу решить, была ли у грабителя какая-то иная цель помимо простой бравады, вроде того эпизода, когда он поставил простой кувшин на место кубка из римского стекла. – Я повернулся к инспектору. – Но, уверен, что время покажет. А пока побеседуйте с миссис Фаринтош. Возможно, когда настанет время, вам удастся помочь ей выйти из затруднительного положения.
- Я сделаю, как вы говорите, - сказал Лестрейд, недовольно качая головой . – Но хотел бы я знать, что, по вашему, она может рассказать нам о краже. Если только вы не думаете, что она похитила свою собственную диадему.
- Я не исключаю такой возможности. Как считаете, она на такое способна?
- Право же, мистер Холмс, ведь всему же есть предел. То о чем выговорите, невозможно для такой ува… я хотел сказать ,достойной женщины.
- Скорее невероятно, чем невозможно, и следовательно это можно исключить. Что-нибудь еще, Лестрейд? Если нет, то мой кузен уже дома и мне нужно обсудить с ним кое-какие дела.
Инспектор поднялся и выронил бумаги из своих папок, которые соскользнули с его колен. Когда он нагнулся, чтоб собрать рассыпавшиеся листы, дверь отворилась, и вошел Майлс, серый от усталости и с синяками вокруг воспаленных глаз. Если бы речь шла о ком-то другом, то я бы подумал, что этот человек страдает от ужасной депрессии, но в данном случае я понял, что это результат его ночного кутежа. Он задержал на мне взгляд с усталой покорностью человека, держащего на плечах целый мир , а потому не имеющий сил расправить их.
- Шерлок, я…
Он резко остановился, увидев распрямившегося Лестрейда. Его руки были заняты, и он мог лишь кивнуть в знак приветствия, а Майлс не смог сделать и того, хотя его руки были свободны.
- Инспектор, это мой кузен, мистер Майлс Холмс, - сказал я. – Майлс, это инспектор уголовной полиции, Лестрейд.
- Вот как, - произнес Майлс. И судя по его тону, он был не особенно рад видеть у себя этого незваного гостя. – Могу я узнать причину вашего прихода?
- Кража, произошедшая прошлой ночью в Королевской Академии, - поспешно сказал я, прежде, чем Лестрейд смог сообщить о нашем разговоре. – Инспектор спрашивал, не видел ли я чего, после того, как покинул Сент-Джеймс-холл.
- Так ты что-нибудь видел?
- Нет.
Майлс изобразил на лице неприветливую улыбку.
- В таком случае, инспектор, я не вижу, чем мой кузен может вам помочь. И если это все…?
- Да, мистер Холмс, я уже как раз ухожу, - сказал инспектор, смущенно взглянув в мою сторону. – Спасибо, сэр, что уделили мне время и за ваш чай. Всего доброго.
- Не за что, - сказал я.
Кивнув последний раз, он поспешил прочь. Майлс закрыл дверь и без сил привалился к ней.
- Как ты смеешь, - прошипел он, его взгляд потемнел, и все его тело задрожало от едва сдерживаемого гнева. – Как ты смеешь приводить в мой дом этого человека!
Сказать, что я был застигнут врасплох такой произошедшей в нем переменой, значило не сказать ничего. Образ Майлса, который старательно окружал себя аурой томности и безразличия никак не вязался с человеком, который столь яростно воспринял то, что у меня был посетитель. Я не мог вообразить, что его так взволновало.
- О чем ты? – воскликнул я.
- Ты здесь гость, Шерлок, как было уговорено. – Он повысил тон и его голос задрожал, становясь все более взволнованным. – Где же уважение, которого я заслуживаю? Или ты настолько беспечен, что радостно развлекаешь незнакомцев, не думая о последствиях?
- Майлс, я не мог не впустить полицейского.
- Да, полагаю, что не мог. – Он испустил глубокий вздох и его гнев слегка утих. – Прости меня. Я сейчас немного не в себе. – Он стащил с себя пальто и, бросив его на диван, стал устало тереть глаза. – Ты не нальешь мне выпить?
Я налил ему бренди. К тому времени, когда он допил его, щеки кузена вновь окрасил слабый румянец и к нему вновь вернулось самообладание. Наконец, он задержал на мне взгляд, одновременно печальный и осуждающий. И я ощутил себя до смешного виноватым, хотя еще даже не знал, что послужило причиной этой его вспышки.
- Я получил ужасные вести об одном близком друге, - медленно произнес он. – Ты помнишь Теодора Фэйрфакса? Ты видел его в прошлый вечер на балу.
При одном этом имени все мое существо объяла холодная дрожь ужаса. Я представлял, что Фэйрфакс и Майлс объединят усилия , не дав мне привести в исполнение свои лучшие планы, но слова и тон моего кузена могли означать лишь то, что произошла какая-то трагедия.
- Да, я помню его, - с трудом вымолвил я. – Что случилось?
- Хуже всего то, что я достал ему деньги, - проговорил Майлс. – Если б он только поверил и немного подождал. Разве тысячу фунтов можно сравнить с человеческой жизнью?
- Майлс, - более настойчиво произнес я. – Скажи мне.
Он содрогнулся и прикрыл глаза.
- Тео мертв , Шерлок. Несколько часов назад его тело извлекли из Темзы.

@темы: Шерлок Холмс, Westron Wynde, Ужасное дело чарующего хироманта

00:11

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Сделала небольшую подборку на тему шерлокианских мест и тем в сериале "Аббатство Даунтон"

Это собственно "Симпсонс", "Критерион" и сцены охоты - на лис, на птиц и охоты на оленей в горах Шотландии. Охота - это может и не сильно шерлокианское занятие, но на охоте на оленей все как раз одевают пресловутые шапки "охотника на оленей"
Сразу скажу, что сцены охоты - это готовый клип. Я практически вырвала его у ю-туба, потому что он периодически сообщал мне, что данное видео в нашей стране заблокировано. Но я упрямая) Удалось таки скачать. Но, чтоб не было проблем с правами, выложу свое видео не на ю-тубе.
Сцены из ресторанов уже происходят после Первой Мировой, и потому это уже, что-то в районе 1917-1919 годов, потому и соответствующие костюмы. Дольше всего искала "Симпсонс" - все потому, что запомнила только слова леди Мэри, что она сто лет там не была. А вот ее спутника я перепутала, думала, что это совершенно другой джентльмен, потому и искала в другом сезоне) Первые три сезона смотрела уже неоднократно, а эти сцены для меня еще не очень знакомые



А о том, сколько грузилось это видео, надо говорить отдельно)

@темы: Шерлок Холмс, Аббатство Даунтон, Видео, Кино

20:46

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Оказывается, на тапочках у Холмса олени





@темы: Гранада, Шерлок Холмс, Происхождение, Герб

22:04

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Не так давно мы с oscary заговорили о Первой мировой, о том, как мы узнаем что-то о ней сейчас не из учебников и научной литературы, а из совершенно других, казалось бы не связанных с историей источников.

И мне захотелось привести здесь маленький отрывок из большого фика KCS "Письменный фронт". Дело происходит в самом начале войны. Кроме известных нам героев здесь еще косвенно присутствует Уилкинс - секретарь Майкрофта Холмса

Это просто отрывок. Можно считать его появление анонсом, но думаю, что весь фик переведу еще нескоро.


Письменный фронт


Газетный заголовок


Дэйли Экспресс
5 августа 1914 года


АНГЛИЯ ЖДЕТ, ЧТО КАЖДЫЙ ИСПОЛНИТ СВОЙ ДОЛГ


---
Из бумаг на столе мистера Майкрофта Холмса


Ситуация серьезная. Встречаемся с военным консулом в 16-00. Надо готовиться к долгой, жестокой войне.

Китченер
Военный министр
----


МИСТЕРУ МАЙКРОФТУ ХОЛМСУ УАЙТ-ХОЛЛ ЛОНДОН ТЧК ФОН БОРК АРЕСТОВАН ТЧК БУМАГИ В ТЕЧЕНИЕ ЧАСА ДОСТАВИТ ПОЛИЦЕЙСКИЙ КУРЬЕР ТЧК БУДУ В КЛАРИДЖЕ ТЧК ДО ПОЛУДНЯ БЕЗ НЕОБХОДИМОСТИ НЕ БЕСПОКОЙ ТЧК С НАИЛУЧШИМИ ПОЖЕЛАНИЯМИ БРАТ ТЧК Ш ТЧК

---

Меморандум

Мистеру Холмсу

Сэр, вам , в самом деле следует пойти домой и немного отдохнуть

Уилкинс


Меморандум


Уилкинс,

Сколько раз я говорил вам, чтоб вы не использовали бланки официального меморандума для записей личного характера?

МХ


Меморандум


Мистер Холмс,

Со всем уважением, сэр, это единственный способ, каким я в последние дни могу привлечь ваше внимание. Вызвать вам кэб?

У



Сообщения, принятые по телефону служащим отеля

Отель Кларидж
6 августа 1914 года
10 часов 17 минут


Мистеру Холмсу

Мистер Майкрофт Холмс из Уайт-холла настоятельно требует, чтоб вы пришли в его офис для важной встречи в 16 часов 35 минут. Он спрашивает, не хотели бы вы после нее пообедать в клубе «Диоген».


Отель Кларидж
6 августа 1914 года
14 часов 45 минут


Мистеру Холмсу

Звонил мистер Гарольд Стэкхерст, желая узнать , планируете ли вы вернуться в Сассекс в этот уикэнд, если нет, то он закроет ставнями окна вашего коттеджа перед приближающимся штормом




Из записей на столе мистера Майкрофта Холмса:


Меморандум


Майкрофту Холмсу
8 августа 1914 года
17:45


Сэр:
Форт Баршон капитулировал. Германия объявила, что все форты Льежа захвачены. Немедленно подтвердите или опровергните такие слухи.

Китченер,
Военный министр
---



Меморандум


Уилкинс,

1.Нужно приложить соответствующий меморандум. Позаботьтесь об этом и информируйте Китченера

2. Информируйте Военное министерство, что король Алберт сказал Бертло, что главные силы немецких войск нанесут удар по Фландрии. Этого глупца, кажется, это совершенно не беспокоит; Антверпен слишком близко к этой мирной территории и наши войска окажутся в самом пекле, если эти слухи подтвердятся.

3. Экспедиционные силы благополучно добрались до континента?

4 Мне нужно, чтобы эти телефоны установили сегодня. Как я могу следить за ходом событий, если у меня нет возможности вести переговоры в уединении, без присутствия министерского офицера связи?

МХ



Меморандум

Мистер Холмс,

Экспедиционные силы добрались благополучно. Телефоны будут установлены сегодня по окончании дня.

Не забудьте о своем давлении, сэр

У
---



Отрывок из дневника доктора Джона Уотсона

Было уже за полночь, когда Холмс, наконец, вернулся после встречи со своим братом. Он открыл дверь своим ключом – я забыл, что дал ему его – и подумать только, что он носил его с собой все эти два года, находясь за границей! – и немного напугал меня – я как раз упаковывал вещи в своем врачебном кабинете. Очень сомневаюсь, что доктор Пэйнтеру пришлось бы по вкусу присутствие на моем рабочем столе фотографии Холмса или записей его дел, которыми были набиты все ящики этого вышеупомянутого стола.

Сейчас, когда Холмс увидел, как я собираю все эти вещи, у него был совершенно разбитый вид, и несколько печальных минут он стоял в дверях и, молча, наблюдал, а потом медленно двинулся в комнату и стал мне помогать, потянувшись за книгами с верхних полок, которые из-за раненого плеча я не смог бы снять, не вставая на стул.
Когда он передавал их мне, его руки были холодными, как лед, и это в середине августа. Я вздохнул и взял их у него, положив их в последний ящик, после чего отряхнул руки. Несколько минут мы ходили туда сюда вокруг всех этих вещей, разговаривая о каких-то пустяках (что никогда не удавалось особо хорошо ни одному из нас).

Затем он спросил, известно ли мне уже, когда уезжаю.

И когда я сказал ему, что через шесть дней, четырнадцатого, то увидел, что на его лице, как в зеркале отразились те потрясение и печаль, которые почувствовал я, когда два года назад он сказал мне, что уезжает утром в Америку. Бедняга, он не ожидал, что его возвращение к реальной жизни станет таким суровым. Его глаза… я не могу забыть его глаза, когда я сказал ему это, и сомневаюсь, что когда-нибудь забуду. Настолько сильный человек, прошедший через то, через что прошел он, не мог иметь столь напуганный вид.

И меня скорее тронуло, чем встревожило, когда он довольно печально спросил, может ли он провести ночь здесь вместо того, чтоб возвращаться в Кларидж, несмотря на то, что он уже оплатил номер. Я был этому рад, ибо его сны едва ли были менее тревожны, чем мои собственные.

Но мы оба знали, что до конца еще далеко; это было только начало. И я мог лишь надеяться, что война не продлится много месяцев или – боже упаси! – лет.



Из бумаг на столе мистера Майкрофта Холмса

Меморандум

Срочно


Мистеру Майкрофту Холмсу

8 августа 1914 года
22 часа 5 минут


Сэр,

Как вы и предсказывали, ситуация в Африке, увы, почти вышла из-под контроля. Через час вы должны встретиться со мной и лорд Китченером, чтобы обсудить этот вопрос.

Г.Асквит
----



Мистер Холмс,

Э…сэр? Вы знаете, что через четверть часа у вас встреча с премьер-министром?

У.

----

Уилкинс,

Да, конечно, знаю! Зачем бы вы думали, я полтора часа делаю записи о ситуации в Африке?

МХ
---

Мистер Холмс,

Я вновь наполнил ваш пузырек с аспирином.

У.


Обрывки из мусорной корзины под письменным столом доктора Джона Уотсона


Мой дорогой Уотсон,

Я начинаю сейчас писать это письмо в надежде, что, может быть, через шесть дней смогу его закончить
---




Мой дорогой Уотсон,

Я пишу это теперь, чтобы я смог все выразить должным образом и в логической последовательности за то время, что осталось до того, как вы –
----


Мой дрогой Уотсон,

К тому времени, когда вы будете это читать, вы вероятно уже будете сидеть в поезде, едущем в Саутгемптон, а может быть даже, на Континент –

----


Мой дорогой друг,

Я не сомневаюсь, что когда вы будете читать это послание, то, скорее всего, ваши мысли всецело будет занимать ваш долг перед страной, нежели бессвязное письмо старого компаньона -
---


Боже, я не могу это сделать


@темы: Шерлок Холмс, Первая Мировая, KCS, Поздние годы

10:21

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Читала я когда-то фэнтазийный цикл Оксаны Панкеевой. Я как раз тогда открыла для себя этот жанр с волшебниками, драконами, рыцарями и принцессами. Тогда же ознакомилась с Игрой престолов и моей любимой Сагой о Шуте и Убийце.

У отечественных писателей этого жанра проявлялась большая склонность к юмору. И Панкеева как раз прекрасный представитель этого направления. Помню, что я ржала в голос, хотя надо сказать, что пошлости там было ничуть не меньше , чем этого самого юмора. Правда, прочла пару-тройку книг, а потом на мой взгляд в этом ее цикле появилось какое-то техногенное направление, некий большой брат, наблюдающий за всем откуда-то сверху. И я на это забила, я не самый большой поклонник фантастики.

Но я о чем. Вдруг вспомнила сейчас, что был там такой герой, собственно один из главных -король Шеллар. Подробностей сейчас уже не помню, но помню, что мне он нравился, не очень типичный король.А вспомнила я сейчас о нем потому, что как-то в сети наткнулась на иллюстрации к этой книге (у меня было другое издание) И кого-то они мне напомнили...







@темы: Иллюстрации, Джереми Бретт, Книжки

Яндекс.Метрика