Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Успех "Лебедя" стал прорывом и открытой демонстрацией, в которых Бэзил так отчаянно нуждался в Штатах, и его жизнь уже никогда не будет прежней. Как и его личная жизнь.
Хотя он встречался с женщиной по имени Джун, Бэзил явно искал что-то более глубокое и продолжительное, и в ноябре 1923 года он встретил женщину, с которой проведет остаток своей жизни.
Уида Бержер была весьма не простым человеком и одной из главных нью-йоркских светских львиц. Еще до того, как она встретила своего будущего мужа, она была известна своими роскошными вечеринками для знаменитостей и видных членов общества.


Уида Бержер

Хотя, увидев Бэзила на Бродвее, она предсказала, что однажды выйдет за него замуж, с тех пор их пути не пересекались, пока случайно его не пригласили на одну из вечеринок Уиды.
Он вспоминал:

«В конце ноября 1923 года я встретил на улице Клифтона Уэбба, и он спросил, не хочу ли я после спектакля пойти на вечеринку. Я спросил, чья это вечеринка , и он сказал: "Уиды Бержер, она божественна... она тебе понравится. Она прелесть... Пойдем, все будут там, и Уида не будет возражать. Кроме того, это все равно будет похоже на Центральный вокзал, и тебе еще повезет, если ты ее там встретишь.»


Заинтригованный Бэзил спросил, может ли он привести Джун, а затем согласился прийти тем же вечером.
Он сразу же был впечатлен квартирой Уиды, расположенной ", по словам Бэзила ,на первом этаже "прекрасного старого здания, которое позже будет передано CBS Studios, на углу 53-й улицы и Мэдисон
Бэзил и Джун устроились в углу, а Клифтон отправился на поиски Уиды, чтобы представить их друг другу, но, судя по всему, она ужинала с итальянским послом в другой комнате. Джун знала об Уиде, которая была в то время ведущим сценаристом студии Парамаунт и влиятельной женщиной, занимающей довольно высокое положение в обществе. Она говорила о ней, как о "молодой, миниатюрной, очень самоуверенной и очень успешной" – это воспоминание Бэзила о том, что Джун, возможно, ревновала или беспокоилась об Уиде, стало еще более ясным, когда он добавил, что ее слова были не лишены желчи. И неудивительно! Вскоре после этого Уида эффектно вошла в комнату, и Бэзил сразу же пришел в восторг.
Он вспоминал:

«Где-то послышался шум , открылась дверь, и к вечеринке вновь присоединились Уида и ее друзья. Нас представили, и она поцеловала Джун. Она действительно была молода и миниатюрна; с самыми прекрасными рыжими волосами, какие я когда-либо видел… глазами, в которых плясала радость жизни, и кожей, как алебастр. На ней было желтое вечернее платье с глубоким вырезом, расклешенное на талии. Она была идеальной моделью для Ренуара. Мгновение спустя она ушла, но сперва мило улыбнулась и сказала: "Вам же понравилось, не правда ли?’


Уида


Бэзил был уверен, что она помнила его по "Царице", наряду с тем обещанием, которое она дала своему подруге во время спектакля. Два дня спустя Уида пригласила Бэзила, Джун и нескольких общих знакомых погостить в ее доме в Грейт-Нек, на Лонг-Айленде. Можно предположить, что Джун, должно быть, подозревала, что Бэзил был очень увлечен Уидой, и, возможно, даже отправилась на Лонг-Айленд с дурным предчувствием. Интуиция ее не обманула. Начало конца ее отношений с Бэзилом наступило в тот момент, когда он встретил Уиду и без памяти влюбился в нее. Это был уже не первый раз в его жизни, когда он влюблялся с первого взгляда, и когда "Роллс-ройс" Уиды вез их от железнодорожного вокзала к ее впечатляющему дому в Саунде, Бэзил, должно быть, чувствовал, что судьба ведет его к будущему, которое всегда было ему предназначено.
Вскоре после этого они начали встречаться, а бедняжка Джун в результате была отвергнута. Конечно, она была не первой отвергнутой им женщиной , но химия между Бэзилом и Уидой была очевидной и не приходилось сомневаться в неизбежности происходящего. В отношениях Уиды и Бэзила было что-то особенное. Судьба, похоже, определенно сыграла свою роль – или это Уида тщательно спланировала всю ситуацию? Но по закону Бэзил все еще был женат, и в Англии у него был маленький сын, которого он почти не видел.
Много лет спустя внучка Бэзила Дуня Рэтбоун рассказывала:

«Насколько мне известно, после ухода Бэзила, Марион была зла и расстроена его поступком, и чувствовала себя довольно покинутой, как, это, собственно, и было на самом деле. Она осталась одна с маленьким сыном, о котором Бэзил не желал ничего слышать. Несмотря ни на что, она продолжала оставаться удивительной шекспировской актрисой из труппы Бенсона.»

В его личной жизни была еще одна сложность – партнершей Бэзила в фильме «Лебедь» была уроженка Лондона, прекрасная актриса Ева Ле Гальенн, которой было 25лет, когда они впервые встретились.



Ле Гальенн играла Александру, и ее биограф Хеллен Шихи, написавшая в 1996 году книгу "Ева Ле Гальенн: Биография", процитировала слова Евы о том, какое наслаждение она испытывала от работы с Рэтбоуном:
«Он лучше, любого мужчины, с которым я когда-либо играла. Он совершенно очарователен – очень нежен и мил со мной – и с ним замечательно играть(он первый ведущий актер, с которым мне когда–либо приходилось работать, и который серьезно и глубоко искренне относится к своей работе - который никогда не обманывает и никоим образом не уклоняется от своей цели). Я ему тоже нравлюсь, и мы оба надеемся, что в будущем сможем многое сделать вместе.»

Прошло время, и когда осенью 1924 года «Лебедь»поехал на гастроли и, несмотря на длительные отношения Ле Гальенн с другой женщиной, - у нее начался роман с Бэзилом, почти наверняка уже после того, как он стал встречаться с Уидой.


Во время гастролей "Лебедя" Ева Ле Галльенн рядом с Бэзилом

Шихи утверждает, что Еву " влекло к Рэтбоуну во всех отношениях –сексуальном, художественном и духовном. Она обожала его “длинные аристократические ноги”, его мягкий характер, они оба прошли школу европейского и английского театра, любили классику и у них были общие художественные устремления.»
Есть даже предположение, что в какой-то момент Ле Гальенн рассказала своей старой партнерше, Мерседес де Акоста, что она подумывала о том, чтобы выйти замуж за Бэзила и родить от него ребенка. Похоже, этот необычный роман продолжался во время длительных гастролей «Лебедя» по Америке и, вероятно, длился до весны 1925 года, когда появились противоречивые сообщения о том, что кто-то из них разорвал эти отношения. Несмотря на это, у Евы явно сохранились чувства к Бэзилу. Позже она написала своей матери: “Я все еще называю его ”мой" Бэзил, потому что знаю, что так оно и есть. Я скучаю по нему".
Кажется маловероятным, чтобы Уида знала об этом романе. Возможно, она подозревала это, а, может быть, ничего не знала – скорее всего, последнее, учитывая, что сексуальные предпочтения Ле Гальенн были широко известны в театральном мире.
В любом случае, победа досталась Уиде, и Бэзилу на столь решающем этапе его карьеры требовалась более спокойная личная жизнь. Он уже так много повидал, испытал и пережил такое, что хватило бы на две жизни, и теперь, когда ему был 31 год, приближался к новому статусу «звезды». Уида, которая была на пять лет старше его –так же, как и Марион – утихомирила его беспокойную, авантюрную натуру и, несмотря на роман с Евой, брак с Уидой был неизбежен.
Тем не менее, нужно было еще кое-что уладить, прежде чем он смог официально сделать Уиду миссис Рэтбоун № 2. …


@темы: Бэзил Рэтбоун, Проклятие Шерлока Холмса

03:47

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Наверное, вдогонку к предыдущему посту. Не смогла удержаться.

На тему того, что наш сериал известен всему миру и наш Холмс считается самым-самым. Только поймите правильно, сама я его в общем-то люблю и никогда не забуду того, что он значил для меня когда-то. Просто надо понимать, что за границей его знают, мягко говоря, не все. Уже поэтому речь о самом-самом лучшем Холмсе всех времен и народов не идет. И если его знают даже не все шерлокианцы, то чего уже говорить о "простых смертных")

Короче, на фейсбук на странице все тех же "Норвежских исследователей Миннесоты" выложили хорошо известный кадр



А ниже вот такой диалог по поводу данного кадра:

Уилл Томас: Рейхенбах?

Мэри Ловинг: Думаю, да.

@темы: Советский ШХ, Норвежские исследователи Миннесоты

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Решила сделать этот пост чисто для информации. Чтоб если что знать, каковы, на самом деле, факты.

***
Факт признания британцами заслуг Ливанова часто фигурирует в посвящённых ему материалах и передачах. Иногда — без уточнения обстоятельств («Ливанов и Виталий Соломин, исполнивший роль доктора Ватсона, были признаны англичанами лучшей парой Шерлока Холмса и доктора Ватсона», телерадиокомпания «Мир», репортаж к 85-летию актёра). Однако в основном в СМИ упоминаются два конкретных события, произошедших уже в XXI веке.
О первом из них в декабре 2003 года рассказал сам Ливанов:
«…В сентябре приехала мощная делегация из 20 человек, которая включала в себя семерых англичан во главе с председателем Международного клуба Конан Дойля, трёх немцев и десять японцев. Мне был вручён диплом Международного общества как лучшему Шерлоку Холмсу».
Этот эпизод (с дипломом «лучшему Шерлоку Холмсу всех времён и народов») упоминается также на посвящённом сериалу сайте, в выпуске журнала «Искусство кино» и многих других источниках.
Не менее важное и торжественное событие состоялось три года спустя: в 2006 году Василий Ливанов был удостоен ордена Британской империи. Вот что сказал об этом случае актёр в 2015 году в интервью телеканалу Life:
«Во-первых, я считаю, что то, что Её Величество королева Великобритании Елизавета II наградила меня орденом Британской империи… я это воспринимаю прежде всего как признание нашей русской национальной актёрской школы, потому что в указе королевском написано, что она меня награждает как лучшего Шерлока Холмса в мировом кинематографе».
Год спустя, выступая на Первом канале в программе «Наедине со всеми», Василий Борисович повторил свою мысль о содержании указа, добавив, что «орден вручается только через посольства, и в мировом кинематографе этим орденом награждены Стивен Спилберг, Элизабет Тейлор и ваш покорный слуга».
Безусловно, диплом или указ, если их описания приведены корректно, стали бы доказательством справедливости рассматриваемого утверждения. Но давайте детальнее рассмотрим имеющуюся о них информацию.

Узнать подробнее о первом случае, с дипломом, нам поможет эссе Василия Ливанова «Наш друг Шерлок Холмс». В нём Василий Борисович цитирует репортаж из московской газеты «Слово»:

«Фойе гостиницы "Космос"… В пёстрой снующей толпе выделялась одна группа иностранных туристов. Её просто нельзя было ни с кем спутать. Державшиеся наособь люди: мужчины и женщины, европейцы и японцы — красовались в клетчатых каскетках а-ля Шерлок Холмс на головах, у некоторых во рту были трубки. В Москву приехали члены общества поклонников и почитателей Шерлока Холмса. Специально для того, чтобы встретиться с народным артистом России Василием Ливановым, исполнителем главной роли в популярнейшем советском сериале 80-х годов. Который, кстати, не сходит с наших телеэкранов вот уже без малого четверть века. Возгласы, приветствия, представления, вспышки теле- и фотокамер… Группу привёз в Россию президент английского общества любителей Шерлока Холмса Филип Уэллер. Неудивительно, что группа поклонников всемирно известного детектива приехала в Россию на встречу именно с Ливановым — экранизация произведений о Холмсе режиссёра Масленникова считается одной из лучших в мире, а ливановское воплощение Холмса объявлено эталонным. <…> Гости вручили Василию Борисовичу Ливанову диплом, который удостоверяет, что отныне популярнейший русский актёр является почётным членом общества почитателей Шерлока Холмса».


Стоп. «Почётный член общества почитателей Шерлока Холмса» — это совсем не «лучший Шерлок Холмс всех времён». Как же на самом деле выглядел этот диплом? Изучение биографии вышеупомянутого Филипа Уэллера подтверждает, что он был председателем одного из шерлокианских обществ, а именно — The Baskerville Hounds, а также членом около полусотни других тематических сообществ. После недолгих поисков находим и фотографию самого диплома, а также Василия Борисовича с ним:



Здесь довольно однозначно указано, что Василий Ливанов был избран почётным членом общества The Baskerville Hounds и не более того. Подобную формулировку подтверждает и бюллетень Лондонского общества Шерлока Холмса от ноября 2003 года. Таким образом, событие 2003 года не соответствует заявленному утверждению.

Теперь обратимся к вручению ордена Британской империи. Конечно, оно имело место — об этом говорят не только многочисленные фотографии:



Факт награждения подтверждает и открытая информация из архивов британского правительства. Вот только официальное описание причины очень короткое: For service to the theatre and performing arts («За заслуги перед театром и исполнительским искусством»).

Ситуацию несколько проясняет уже знакомый нам бюллетень Лондонского общества Шерлока Холмса, на этот раз от апреля 2006 года. В нём Алан Туми из Церемониального секретариата при кабинете министров Соединённого Королевства уточняет, что Василий Ливанов получил Почётный орден Британской империи. «Поскольку почётные награды не попадают в публикуемые раз в полгода списки награждений, не публикуются и цитаты, связанные с ними. Однако я могу сказать вам, что господин Ливанов был удостоен этой чести за своё изображение Шерлока Холмса в советском телесериале 1979–1986 годов», — добавляет он. Там же, со ссылкой на Филипа Уэллера, говорится, что на награду Ливанова номинировал британский посол (в 2006 году эту должность занимал Энтони Брентон).


Летом того же года в британском посольстве в Москве состоялась и церемония награждения. Орден вручал посол Брентон (а вовсе не лично королева, как утверждал телеканал «Звезда»). Первый канал сделал репортаж об этом событии, включив в него следующее утверждение:

«Самый лучший Шерлок Холмс Британской империи живёт в России. Королева Елизавета II пожаловала актёру Василию Ливанову орден Британской империи за создание самого верного образа легендарного сыщика». Масло в огонь подлил и сам Брентон, который заявил журналистам на русском языке: «Он прекрасно стал Шерлоком Холмсом, может быть, лучше английских актёров». А журналисты «Первого» добавили: «С этим мнением абсолютно согласна королева Елизавета. И не только она. Самый лучший Шерлок Холмс — советский. Такой вердикт вынесли англичане ещё 1982 году, когда фильм с Василием Ливановым в главной роли впервые транслировали по каналу BBC. Все — от премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер до простого лондонского булочника — приняли тот образ старой доброй Англии, который создали в фильме режиссёр Игорь Масленников и актёры Василий Ливанов и Виталий Соломин».


Возможно, именно этот репортаж центрального телеканала породил вторую волну всеобщей веры в «признанного англичанами лучшим Холмсом» Ливанова. Однако, если вчитаться в сухие факты, имеем следующее.

1) Ни в одном письменном британском источнике не говорится о «лучшем Холмсе» в контексте почётного ордена.

2) Посол Брентон с определённой долей допущения (возможно, сообразно моменту, а возможно, высказывая личное мнение) говорит, что Ливанов сыграл «может быть, лучше английских актёров».


Однозначность мог бы привнести текст указа, о котором любит рассказывать Василий Борисович. В одном из репортажей Ливанов показал эту бумагу. Изображение довольно нечёткое, и разобрать текст сложно. Однако мы можем взглянуть на текст аналогичного указа в отношении британского и российского социолога Теодора Шанина и убедиться, что он стандартен:



Судя по контурам, различаться могут максимум несколько слов в тексте указа – по большей части там, где называется конкретный вид ордена Британской империи. А в остальном это «от кого», «кому» и «что вручается». Никакого описания заслуг там нет.

Таким образом, с высокой вероятностью можно утверждать, что подписанный королевой Елизаветой II указ никоим образом не затрагивает вопроса «лучшего Шерлока Холмса». Так что и вторая официальная бумага не соответствует заявленному утверждению. К сожалению, в обоих случаях слова Василия Борисовича противоречат фактам.

И напоследок немного о признании со стороны других англичан. Сам Ливанов рассказывает о восторженном отношении к сериалу премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер, а также пожилой дочери Артура Конан Дойла — Джейн. Правда, в том интервью актёр не утверждает, что его вариант образа героя признали лучшим. Зато это делает со ссылкой на газету Daily Mail режиссёр сериала Игорь Масленников. Однако, вопреки его словам, в упомянутой статье нет ничего ни о Тэтчер, ни о первенстве.

В 2003 году вышла книга британца Алана Барнса «Шерлок Холмс на экране», в которой он собрал и обобщил информацию обо всех известных экранизациях детективов Конан Дойла. В ней интересна не только фраза «пару Ливанова и покойного Виталия Соломина следует включить в галерею лучших исполнителей Холмса / Ватсона», но и следующий фрагмент:

«Сам Ливанов не сомневается в том, что знает секрет успеха телесериала. В интервью русскому журналу, данном в 2000 году, он сказал: "Рассказы Конан Дойля экранизировали до нас множество раз. Но, насколько я понимаю, именно наши герои оказались самыми человечными и убедительными". Далее он заявляет: "Возможно, именно поэтому британцы признали наш фильм лучшей европейской экранизацией". Пока нет, не признали. Но со временем — кто знает».

В 2015 году авторитетное издание The Telegraph опубликовало свою версию 20 лучших воплощений Шерлока Холмса. Ливанова в этом списке просто нет. При этом, как ни странно, в аналогичном рейтинге докторов Ватсонов второе место занял… партнёр Ливанова по сериалу Виталий Соломин. Это говорит о том, что советский сериал всё-таки во внимание принимался, однако Соломиным британцы восхищаются сильнее.

В 2019 году опрос прошёл уже на сайте известного британского журнала Radio Times. Конечно, никто не контролировал национальность голосовавших, однако Василий Ливанов занял в этом рейтинге вполне почётное восьмое место. А в 2020 году Лондонское общество Шерлока Холмса заочно поздравило Василия Борисовича с 85-летием, назвав его «одним из лучших» Холмсов кинематографа. Портрет Василия Ливанова украшает сувенирную лавку официального музея Шерлока Холмса в Лондоне и монеты формально подчинённых Елизавете II островов Кука:



Тем не менее широко распространённое утверждение о том, что Василий Ливанов был признан самими англичанами лучшим Шерлоком Холмсом всех времён и народов, основано на недостоверных источниках.


Ну, и напомню, что вот здесь morsten.diary.ru/p221019879.htm были фотографии, как раз отражающие момент вручения Ливанову диплома вышеназванного Общества

@темы: Василий Ливанов, Советский ШХ

14:28

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Идя от конца, нахожусь уже на 30-х страницах своей работы над ошибками, вернее, даже ее проверки. Предвкушаю, как буду писать содержание. Хотя в зависимости от обстоятельств, то думаю сделать то же, что было ( а вначале вообще хотела лишь внести поправки в старое содержание), то иногда думаю сделать что-то более развернутое. Тема "Шерлокианцы" сама по себе может быть слишком обширной, тогда как в ней и интересный разговор о Мастере, и экскурсия на гранадовскую Бейкер-стрит. То же и со всем остальным. Тема Рождество заключает в себе слишком многое, хотя я понимаю, что не мыслимо перечислять все статьи, рассказы и прочее. И снова звучат в голове слова о том, что тому, кому интересно, этого содержания не надо вообще, он и сам все найдет, а если неинтересно, никаким содержанием человека не заманишь. Так что будет, наверное, что-то среднее.

***

Прочитанное несколько вечеров назад напомнило мне о моих "Тристане и Изольде". Эту книгу Бедье с иллюстрациями Воловича принес когда-то отец и как всегда ей надо было вылежаться) Вчера нашла ее на полках, и мысленно еще раз поблагодарила отца. Я почти никогда ни о каких книгах не просила, если что потом), уже прочитав что-то и желая продолжения. Он что-то приносил и даже не уговаривал прочесть. это потом само случалось, бывало, что и очень не скоро. Так вот было и с "Тристаном и Изольдой". И сама книга и ее иллюстрации, наверное, дали когда-то очень много и моему чувству прекрасного, и, надеюсь, моему языку.
Но то, что я прочла пару дней назад, заставило вспомнить даже больше иллюстрации, нежели текст. Вспомнить, как параллели других героев и, наверное, какое-то поэтическое изображение "непростой любви" , хотя бывает ли она простой? И за трагическими фигурами Тристана и его королевы мне виделись другие образы. Обреченные страдать вместе и порознь. Которые не могут быть вдали друг от друга, но и рядом быть им совсем не просто. И "демоны" вокруг тоже очень понятные.









***

Ну, и вот еще, если ничего не изменится, придется мне, наверное, оттачивать свой "слуховой" английский. Хотя это легче сказать, чем сделать. Но очень уж интересен Холмс Клайва Меррисона. Есть , правда, еще одна книга об этих постановках, но там, в лучшем случае, отрывки. Да и книги сейчас "оттуда" добывать все же ох, как непросто...



@темы: Параллели, Иллюстрации, diary, Книжки

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Разделила эту главу пополам, потому что там много про Уиду, и не хочу, чтоб все смешалось.

Глава 6

1922-1925

Англичанин в Нью-Йорке


На самом деле, то, что говорят о Соединенных Штатах, правда. Это страна возможностей. Она слишком разнообразна, чтобы наскучить.

Кристофер Хитченс.

Мало что известно о жизни Бэзила в период между «Царицей» и его следующей работой, который длился несколько недель, но, вероятно, он воспользовался возможностью посмотреть Америку, пока у него было для этого время. Во время одной такой поездки в Кейп-Код он остановился на ночь в «Красной гостинице» в Провинстауне, хотя, остается загадкой, кого он принимал у себя в номере. В списке постояльцев 27 июня 1922 года он оставил запись "Мистер и миссис Бэзил Ретбоун, Лондон, Англия" – но так как они с Марион были в разводе, то почти наверняка таинственная женщина была не его женой, а, скорее всего, женщиной, которую он встретил по пути и у них было романтическое свидание.

Бэзил нашел время вернуться в Великобританию, чтобы снять свою третью картину, хотя его роль в немом фильме "Любовь Марии, королевы Шотландии", снятом в Шотландии, была даже не указана в титрах и, вероятно, отняла у него немного времени.
Возможно, в основном это была «легкая работа за хорошую плату» , и возможность в будущем еще больше расширить свой опыт и объем работы.
Контракт с Бэзилом на его первую бродвейскую постановку в "Царице" подписал известный театральный продюсер Гилберт Миллер, и теперь, согласно контракту, именно Миллер санкционировал его возвращение в Лондон, где он должен был сыграть в спектакле "К востоку от Суэца" по пьесе Сомерсета Моэма в Театре Ее Величества. Затем он появился в спектакле «R.U.R» в театре Святого Мартина в Лондоне, который шел довольно продолжительное время. Он провел почти год в столице, прежде чем вернуться в Штаты, где, как он чувствовал, ждало его будущее. Америка со всеми ее благоприятными возможностями и оптимизмом оставалась идеальным местом для такого безнадежного романтика и прирожденного авантюриста, как Ретбоун. Он был опьянен живостью и энергией Нью-Йорка и в ближайшее время не планировал возвращаться в Лондон.
Рэтбоун ненадолго появился в спектакле «Следующий поворот» в нью-йоркском театре "Плимут" перед тем, как получить роль доктора Николаса Аги в "Лебеде" – пьесе, после которой для Бэзила все изменилось.

Он вспоминал:


«Осенью 1923 года Гилберт Миллер привез меня обратно в Америку. "Лебедь" Ференца Мольнара, наверное, самая запоминающаяся пьеса в моей жизни. Я страстно любил ее– и она сделала меня звездой в Америке. Постановка «Лебедя», где играли Ева Ле Галлиен, Филипп Мерривейл и я, в Детройте и Торонто завершилась удручающим провалом во время нескольких недель репетиций. Гилберт был полностью за то, чтобы закрыть спектакль в Торонто. Однако судьба распорядилась иначе, и 23 октября 1923 года мы открыли им сезон в театре Корт в Нью-Йорке. День был насыщен влагой, и когда приблизилось время начала спектакля, с небес хлынул настоящий ливень. Мы сыграли первый акт в зале, который медленно заполнялся зрителями, с трудом добравшимися до театра, и которые, понятное дело, в основном были в плохом настроении. В конце первого акта нас принимали весьма спокойно. Когда мы возвращаясь в наши гримерные, Филип Мерривейл сказал: "Ну, я думаю, Гилберт был прав, мы потерпели неудачу’. Второй акт, однако, прошел хорошо, и под занавес мы получили бурные овации. Я видел, как мужчина в центре четвертого ряда подбросил в воздух свою шляпу. Позже я узнал, что это был Александр Вулкотт. На следующий день у нас был утренний спектакль, и в кассе стояла очередь длиной в целый квартал – мы имели огромный успех.»
«Лебедь» действительно был чем-то феноменальным. Это был первый крупный успех Бэзила на Бродвее, всего было сыграно 528 спектаклей, которые упрочили его статус звезды Бродвея и укрепили его растущую репутацию.


Бэзил Рэтбоун в спектакле "Лебедь".

Он наслаждался этой ролью, сделал ее своей и пожинал плоды. Все его усилия после войны, наконец, принесли свои плоды, и его решимость добиться чего-то была полностью оправдана.
По мере распространения слухов об этом потрясающем английском актере, который штурмом брал Бродвей, средства массовой информации захотели узнать о нем побольше.
В номере журнала «Billboard» от 23 ноября (1923 г.) была опубликована статья, благодаря которой можно получить представление о том, как быстро восходила звезда Бэзила.
В ней говорилось:

«Когда в своей рецензии на «Лебедя» наш драматический критик назвал мистера Бэзила Рэтбоуна "превосходным исполнителем главной роли с внешностью, осанкой и актерскими способностями, присущими гению", мы решили, что у нас есть путеводная нить, за которой стоит идти в поисках интересных личностей. Но попасть на представление "Лебедя" было все равно, что снова поднять бедного Шалтая-Болтая. Только благодаря отмене брони на места в ложе третьего яруса нам удалось увидеть эту идеальную пару, прекрасную Еву Ле Гальенн и мужественного Рэтбоуна.



Мы так долго смотрели в бинокль с головокружительной высоты, что у нас закружилась голова, и мы были вынуждены пойти за кулисы, чтобы увидеть мистера Рэтбоуна с более близкого расстояния.
Мы нашли его в окружении толпы поклонниц и репортеров.
Не обращая внимания на присутствующих, которые заявили, что пришли раньше, мы начали на разные лады повторять имя мистера Рэтбоуна, пока, наконец, он нас не услышал. Он низко поклонился в знак того, что все его внимание к нашим услугам, но поговорить об интервью согласился с грацией ходящего туда-сюда по клетке бенгальского тигра, тогда как мы отдали бы свое скудное королевство за пару роликовых коньков. Это помогло бы нам с нашими пятью с половиной футами не отставать от Рэтбоуна с его шестью футами и размашистым шагом.»



Хотя в тот вечер Бэзил отказался от интервью, он пообещал на следующий день изложить свои мысли на бумаге. Он этого не сделал – вместо этого он собственной персоной появился в офисе журнала, чтобы высказывать свое мнение по самым разным вопросам, причем сразу бросалась в глаза его любовь к Америке и ее народу.

Рэтбоун сказал репортеру:

«Вот, вот что я думаю об Америке – быстрее, быстрее, быстрее!
Чудесный город, наполненный жизненной силой! Меня это тоже оживляет. Будь моя воля, я бы гастролировал по всей Америке, черпая жизненную силу в Нью-Йорке, чистый воздух в величественных Скалистых горах, вдохновение в Великой пустыне и Калифорнии, боже, как я люблю Калифорнию! Если б я мог отдохнуть, то поселился бы в Калифорнии. Но я никогда не мог долго оставаться верным одному месту. У меня слишком беспокойный темперамент. Я считаю, что постоянные изменения так же необходимы для человека с воображением, как разнообразие цветов и форм для природы и искусства. Отдыхать – значит мысленно заржаветь.»

Он продолжил:

«Театр в Америке - такой же институт, как и железные дороги. Он необходим для развития вашего народа как воздух, потому что они любят его. Они идут в театр не в поисках отдыха, как утверждают многие, а потому, что им это нравится и потому, что это их стимулирует. Это великая панацея, которая не дает вашим людям превратиться в простые рабочие автоматы!»
Статья завершалась словами:
«Как великолепен этот молодой английский актер! И как красив! В чем–то он напоминает Лу Теллергена - та же классическая голова и профиль, которые приобретают бОльшую силу и живость благодаря темным волосам, наводящим на мысль о нормандском происхождении.»


@темы: Бэзил Рэтбоун, Проклятие Шерлока Холмса

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Для начала скажу, что когда-то наткнулась на ебэе на книгу The crowded box-room Теодора Блегена. Что-то вроде "переполненной кладовой", хотя я думаю, что скорее речь идет о чердаке). Книга была как бы от общества "Норвежских исследователей Миннесоты", которых я долгое время так и считала скандинавами, и имя Блегена мне показалось вполне себе норвежским. Я и раньше про эту книгу что-то слышала и очень обрадовалась, хотя была она довольно дорогой, хотя встречались и более дорогие экземпляры аж с трехзначными цениками. И вроде все хорошо, но Бандеролька тогда мне отказала из-за того, что это вроде антиквариат - с тех пор побаиваюсь заказывать у них старые книги и журналы, хотя журналы приходилось покупать и старее. Но скоро мне очень повезло, потому что внезапно попался сборник этого общества, куда кроме этой книги входило еще три и что характерно было все это раз в пять дешевле.
Но это чисто коммерческая предыстория. И сейчас речь пойдет о статье "Холмс и оксфордский стиль" из части "Культивирование Шерлока Холмса". Это будет последняя статья на тему университета, и она как раз уже где-то на грани между университетом и Бейкер-стрит - прекрасный выбор, чтобы тему университета, наконец-то закрыть.

Мне статья очень понравилась, и Холмс там рассматривается с довольно интересной стороны. Хотя в какой-то момент подумалось, что вот так по винтикам все разбирать - это не есть хорошо. Но это с одной стороны, а с другой - при таком подробном разборе узнаешь иногда самые неожиданные вещи. Ну, и все время ловлю себя на мысли,что если те же европейцы и американцы плохо знают нашу культуру, то и мы полно всего не знаем о культуре Европы и Америки. Говорю не о самых известных книгах, писателях и культурных явлениях, а о многом другом, из чего эта культура складывается. Это очень чувствуется, когда читаешь такие статьи, где полно неизвестных имен и цитат. И попробую внизу дать кое-какие примечания.
По ходу дела интересно было узнать, что Милнс, слова которого тут позже приводятся и о котором я немного написала в примечаниях, это тот джентльмен, что ухаживал за Флоренс Найтингел в одноименном фильме ( с участием Бретта), и которого играл Тимоти Далтон - как же все связано)

Подумалось еще, что Уайльд приложил руку к рождению Холмса еще до "Знака четырех")

Холмс и оксфордский стиль

Джозеф Б.Коннорс



1.
Мне хотелось бы предложить новое решение к одной из старейших канонических задач. Возможно, это самая старая задача, ибо Артур Бартлетт Морис привлек к ней внимание еще в 1902 году. Я имею в виду часто обсуждаемое противоречие между рассказом Уотсона в начале Канона, когда он процитировал Томаса Карлейля, и Холмс «наивно спросил, кто он такой и чем знаменит» и более поздним разговором в «Знаке четырех», когда Холмс спрашивает Уотсона, как идут дела с его Жан Полем.

«- Прекрасно. Я напал на него через Карлейля.
- Это все равно, что, идя по ручью, дойти до озера, откуда он вытекает.»

Если предложенное мной решение верно, оно, как побочный результат представит «больше данных» для продолжения исследования еще одной старой канонической загадки; часто задаваемого, но на самом деле так никогда и не решенного вопроса о том, учился ли Холмс в Оксфорде или в Кембридже, или же ни в том и ни в другом, или, наоборот, в обоих этих университетах.
Нет необходимости останавливаться здесь на первоначальной небрежной неточности Уотсона, который приравнил познания Холмса в литературе к нулю, потому что космополитическая эрудиция Холмса и его библиофильство были уже изучены многими специалистами. Временами встречающееся предположение, что Холмс после своих ранних разговоров с Уотсоном, основательно «подучил» прежде игнорируемые им вопросы, можно без долгих рассуждений отвергнуть.Ссылки Холмса на литературные источники позволяют ощутить его давнее и близкое знакомство с литературой. Кроме того, как заметил Роджер Ланселин Грин, не в характере Холмса было пытаться овладевать всевозможными знаниями по ускоренной программе.
Неизбежный вывод – то, что Холмс намеренно мистифицировал Уотсона, когда тот заговорил о Карлейле. Но зачем он это сделал? В начале их знакомства, когда Уотсон еще даже не знал о профессии своего компаньона, Холмс вряд ли стал бы разыгрывать доктора просто ради того, чтобы позабавиться. Кажется ясным, что и в этом случае и тогда, когда он притворялся, что ничего не знает о солнечной системе, Холмс выбрал особую систему ведения разговора. По крайней мере, Гевин Брэнд, я думаю, указывает как раз в верном направлении, когда говорит, что вопрос о Карлейле был задан «в то время, когда Холмс хотел уделить все свое внимание еще нераскрытому делу и не хотел быть втянутым в разговор о Карлейле или о чем-либо еще».

По какой бы то ни было причине, Холмс в ту минуту хотел положить конец любым обсуждениям Карлейля или цитатам его творчества. Как замечает Бренд, мы не знаем обстоятельств, при которых это было сказано; и добавлю – не знаем, в какой точно форме это было сделано. Нам не известно, точно ли процитировал Уотсон Холмса, когда писал, что тот «наивно спросил», кто такой Карлейль и чем он знаменит. Холмс задал прямой вопрос, наподобие известного редакторского вопроса Гарольда Росса «Кто он?»?* Или же с ленивой улыбкой, взяв свой личный справочный указатель, он сказал что-то вроде: «В моем поле зрения есть Эгнус Карлейль, Кройдонский фальшивомонетчик, и конечно, гнусный Малькольм Карлейль из Майл Энд Роуд, но ваш Карлейль до сих пор ускользал от моего внимания»?
Полагаю, Уотсон в это мгновение стал жертвой особого риторического приема. Более того, я думаю, что в подобной технике особенно искусны были бывшие студенты Оксфордского университета. Это был один из ингредиентов той сложной, необъяснимой, почти неуловимой манеры поведения, которую иногда называют «Оксфордским стилем».
Мы можем наблюдать поразительную иллюстрацию этого приема в необычайных дебатах между представителями Оксфорда и Кембриджа, которые имели место в Оксфордском союзе 29 ноября 1829 года, результат вызова, брошенного Кембриджским союзом. Группа блестящих, серьезных кембриджцев – Артур Генри Хэллэм, Томас Сандерленд и Ричард Монктон Милнс – позже лорд Хоутон – отправились в Оксфорд, чтобы вступить в дебаты на тему, кто был более выдающимся поэтом: Байрон или Шелли. Оксфордские участники дебатов, Френсис Дойл, позже преподававший там поэзию, и Генри Маннинг, позже кардинал Маннинг–поддерживали сторону Байрона, который в Кембридже получил степень магистра. Кембриджская группа выступала за превосходство Шелли, который был изгнан из Оксфорда (вместе со своим ближайшим другом, юношей по имени Томас Джефферсон Хогг), что было последствием публикации памфлета «Необходимость атеизма».
Отчеты о дебатах в мемуарах викторианской эпохи передают самые разные впечатления. Маннинг, спустя многие годы бросая взгляд назад, запомнил их, как полный разгром оксфордцев ревностными и горячими кембриджскими ораторами. Но не всем кембриджским делегатам дебаты запомнились именно с такой точки зрения, как нам известно из биографии Монктон Милнса**, написанной Джеймсом Поупом-Хеннесси:
«С точки зрения Кембриджа дебаты увенчались совсем не таким успехом, какого можно было пожелать… Оксфордские молодые джентльмены казались такими же элегантными и спокойными, как и их комната, и расхаживали вокруг камина с вызывающей невозмутимостью. И что хуже всего, они утверждали, что никогда не слышали о Шелли, и один из них даже прикинулся, что считает, что кембриджцы приехали, чтобы выступать в поддержку Шенстона.»


Монктон Милнс
И разве среди этих оксфордцев начала XIX века мы не видим очень четкого примера игры того типа, что практиковал Холмс, когда делал вид, что никогда не слышал о Карлейле?
читать дальше


@темы: Шерлок Холмс, Уайльд, Холмс в университете, Норвежские исследователи Миннесоты, Исследования

23:19 

Доступ к записи ограничен

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

17:30

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Разбираясь в дневнике, решила завести отдельный тэг под "Тезея" Мэри Рено. Несколько раз его цитировала, а надо бы и больше - не книга, а песня. Прекрасный образец шедеврального перевода - в другом это самая обычная книга.

Ну, и вот вытащила еще кусок из комментариев в совсем другом посте. Раньше тут были такие комментарии, что их можно цитировать отдельно...

"Возможно, многое в античности и ее богах я открыла благодаря прекрасной книге Мэри Рено "Тезей" Я уже о ней говорила, и наверное еще буду не раз говорить и цитировать. И вот здесь приведу кое-что относительно отношения богов и людей, которые в них верили.

"Когда богам нужно, они дают знать о себе. Я много думал об этом. Сын Талая свалился с дерева - меня сук выдержал, а под ним сломался, - он сломал себе руку, меня высекли, а бог не послал знака. Наверно, был недоволен. "

Про Аполлона, которого называли "Убийцей Тьмы" - очень точный, по моему, эпитет для бога - покровителя искусства.

"Он не любит слез, как солнце не любит дождя; но печаль он понимает. Принеси ему свою печаль в песне – и он тебя избавит от нее."

"Всегда надо почитать богов тех мест, куда попал; где бы ты ни был – всегда."

И сейчас прочитала еще одну, мне неизвестную, которая очень понравилась, хотя в ней говорится совсем о другом.

"Когда мы служим великим – они становятся нашей судьбой."

***
Ну, вообще вот листая свой - и не только свой - дневник, подумалось, что надо бы, как минимум, перечитать Чертанова о Дойле. А лучше бы и еще что-то о нем. Еще более продвинутое. Надо поглядеть. Но пока Чертанова и так... неспешно. Сейчас дочитаю Крестовского, и, наверное, все же потихоньку возьмусь за Дойля. Или даже параллельно.
И "Тезея" бы неплохо. Читала раза четыре и каждый раз как заново. Поразительный голос у этой книги.




@темы: diary, Тезей, Цитаты, Книжки

16:02

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Часто вспоминаю эти его слова



Попытаться сыграть Шерлока Холмса - все равно, что пытаться поймать летящую стрелу

Джереми Бретт

Как ни странно, так оно и есть. Наверное, поэтому нет идеального кино-Холмса.

@темы: Джереми Бретт, Шерлок Холмс

15:48

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Пыталась хоть как-то разгрузить браузер, где совершенно уже безумное количество закладок. Мне уже даже об этом написали с техподдержки, когда делала принтскрин с экрана: что за мощный у меня комп, что он все это тянет)) А он не мощный) Это тот самый б/у ноут, о котором я вчера говорила, с 7 виндоусом, и работает идеально, вот только бы почистить его было бы неплохо. Но с закладками работать уже реально неудобно, а все нужно)) Потому стала ходить смотреть, что бы можно сохранить да закрыть закладку.
Очень смешно. Пока проглядывала и искала, что бы закрыть, сделала еще несколько закладок)))) Зато настроение поднялось.
Ну, и вот совершенно внезапно нашла вот это. И это надо зафиксировать.

Совершенно внезапные иллюстрации с Мордаунтом. Это сейчас немного из другой оперы, но это все же тоже мое, поэтому пусть будет.



Мордаунт в приемной Мазарини

А вот это действительно прелестно. Мордаунт в мире, где все правильно) И самой иногда приходили в голову такие идеи



@темы: diary, Про меня, Атос, Мушкетеры

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Была мысль совместить с автобиографией Ретбоуна, но пока не сложилось. Зато сильно скрашивает мне рабочие будни. Перевожу, сидя напротив начальницы)

1920-1922
Только вперед


Если я должен с чего-то начать, то прямо здесь и сейчас - лучшее место, какое только можно себе представить.

Ришель Э. Гудрич

Марион Рэтбоун отказывалась верить, что ее разлука с Бэзилом была постоянной, а не временной, полагая, что ее мужу нужно время, чтобы снова приспособиться к нормальной жизни после ужасов войны. Он покинул семейный очаг и жил в маленькой квартире в Лондоне, хоть и позаботился о том, чтобы оказать финансовую поддержку своей жене и сыну, поскольку расставание было его решением, и он не понимал, почему они должны страдать из-за этого.
Проблема заключалась в том, что он не зарабатывал столько денег, чтобы содержать две семьи. Он продолжал соглашаться на роли, которые, откровенно говоря, были ниже его достоинства, но они помогали ему быть на плаву и позволяли вернуться к актерскому мастерству.
Хотя он чувствовал, что было правильно оставить Марион, он боролся с чувством вины, написав:

«Самоосуждение ожесточенно боролось с самооправданием, и не к кому было обратиться и поговорить о таких глубоко личных вопросах...мой сын скучал по своему отцу.»

Случайные работы то тут, то там превращались в непрерывный поток пьес в Лондоне и Стратфорд-на-Эйвоне, где его репутация одного из самых многообещающих актеров Англии набирала обороты. В 1919 году он выступил на Летнем фестивале Шекспира в Мемориальном театре в Стратфорде. Он также появился на сцене в "Юлии Цезаре", "Буре", «Зимней сказке», «Ромео и Джульетте», «Виндзорских насмешницах» и в «Сне в летнюю ночь». Он вернулся в Лондон, чтобы сыграть в "Наполеоне", «Венецианском купце», «Ночи на Троянских стенах» и «Каллимахе».

Играя в Стратфорде Ромео, он начал проводить время со своей партнершей по сцене, которая играла Джульетту, - молодой актрисой по имени Джойс Кэри – что, видимо было неизбежно, учитывая его привычку мгновенно влюбляться по уши. Возможно, тут сыграло свою роль то, что он вернулся на сцену и вновь мог заниматься любимым делом, а также сказочные окрестности Стратфорда и приятная летняя погода. Ретбоун писал:

«Как мог все еще впечатлительный молодой человек не влюбиться в свою Джульетту? Для меня она была Джульеттой. И многие, кто видел наш спектакль, утверждают, что мы играли этих несчастных влюбленных лучше любой другой пары, какую только помнили зрители.… После спектакля мы с Джульеттой уплывали на плоскодонке вверх по Эйвону и ужинали под плакучими ивами – или до рассвета гуляли по полям и лесам этого края Шекспира.
Думаю, Джойс тогда было девятнадцать, – прелестное дитя, и ее Джульетта вся была исполнена чарующим предвкушением будущего, чего я никогда раньше не встречал. Мы часто виделись и жили в атмосфере спектакля, гуляя вместе лунными ночами в Шоттери, где Шекспир ухаживал за Энн Хэтэуэй, или искали уединения на поросших ивами берегах реки или на тихих вдохновляющих маленьких улицах самого Стратфорда.»


Бэзил погрузился в романтическую атмосферу одной из самых знаменитых пьес Шекспира и практически жил ролью Ромео. Учитывая окружающую обстановку, неудивительно, что жизнь копировала искусство, и он не сопротивлялся этому. Бэзил продолжал работать и видеться с Джойс в течение следующих шести месяцев, и в начале 1920 года они вместе появились в постановке Питера Иббетсона, а также в других постановках. Но постепенно – и, учитывая их профессию, можно сказать, неизбежно – их пути стали расходиться в разные стороны, и они стали реже видеться друг с другом, пока расставание не стало лишь простой формальностью.
Рэтбоун писал:

"Театр - это тяжелая жизнь для влюбленных, и еще тяжелее она для счастливых семей. «Разлука укрепляет чувства»? Я так не думаю.»


Хотя его роман с Джойс фактически закончился, карьера Бэзила была близка к настоящему взлету, и премьера пьесы Питера Иббетсона стала его триумфом.

Он размышлял:

«Премьера прошла с большим успехом, и за один вечер из безвестности я вдруг попал в центр внимания и безграничного обожания. Сэр Джонстон Форбс Робертсон и сэр Джон Хэйр пришли за кулисы, чтобы поздравить меня, а также сэр Джеральд Дю Морье, отец которого написал оригинальную историю Питера Иббетсона. В моей гримерной побывали представители светского общества, титулованные особы, государственные деятели, писатели и актеры. В тот момент я был любимцем всего города.»


И , в самом деле, это был именно тот стимулирующий прилив жизненной энергии, в котором так отчаянно нуждался 28-летний актер. В его жизни было уже много драм ,побег из Южной Африки в детстве, триумф в Рептоне, женитьба и отцовство в относительно молодом возрасте; он был герой войны, а ныне известный актер. Актерское мастерство было его страстью, и, как и все то, за что он брался, у него это неплохо получалось. Конечно, это было его истинное призвание, он всегда знал это.
Для Рэтбоуна, которого считали одной из самых ярких восходящих звезд театра, стали открываться все двери, его постоянно приглашали на самые эксклюзивные вечеринки Лондона. На одной из них, ведущими которой были известный актер и композитор Айвор Новелло (который сам был всего на год младше Бэзила),Энтони Иден, классический актер Генри Эйнли и комический актер Джордж Гроссмит–младший, - среди многих других Бэзил увидел свою последнюю любовь и на мгновение перенесся в прошлое, на ферму в раздираемой войной Франции.
Хотя ее личность остается загадкой, Бэзил называл эту таинственную женщину не иначе, как "Киттен"(Котенок) из-за ее привычки мурлыкать! Роман начался на вечеринке после того, как он принял ее за свой давно утраченный объект желания, -Мари -, которая во время войны исчезла после немецкой бомбардировки ее дома. Сначала он был убежден, что это действительно была Мари, и во многих отношениях ему удалось воплотить в жизнь фантазию о том, что он наконец-то обнимает женщину, к которой испытывал страсть, пусть и на расстоянии.
Они болтали и смеялись, а потом покинули вечеринку и прошлись в предутренние часы по улицам Лондона ,позавтракали яичницей с беконом на стоянке такси, а потом вернулись в квартиру Киттен. Они сразу же стали неразлучны. Следующей заметной ролью Бэзила стал Яго в "Отелло", и вновь он получил восторженные отзывы за свою игру, а на премьере присутствовали Ллойд Джордж, лорд Бэлфур, Энтони Иден и леди Коулфакс, которые позже устроили вечеринку, на которой присутствовали и они с Киттен.
На протяжении всей вечеринки Киттен держалась с Бэзилом довольно отчужденно, и в такси по дороге домой он спросил, что случилось. Короче говоря, его игра была настолько убедительной, что она боялась, что коварного, расчетливого героя, которого он играл так проникновенно, мог изобразить только тот, кому такое поведение давалось слишком легко. Он рассмеялся над этим предположением, полагая, что это лучший отзыв, который он когда-либо получал, но Киттен была настроена серьезна.

-Как ты можешь играть такую роль, и так чтоб при этом она не стала частью тебя? - спросила она, -Ты напугал меня.

Это был не первый раз, когда убедительная актерская игра приводила к подобным ситуациям, и наверняка, он будет не последним. Обращался ли Бэзил к воображаемым чувствам, изображая поведение, которое давалось ему так легко, или в этом было нечто большее? После этого разговора отношения между Киттен и Бэзилом никогда уже не были прежними, и хотя их страстный роман продолжался больше года, это стало началом конца их отношений, которые продолжались несколько месяцев, прежде чем полностью сойти на нет. Это был его первый роман, пострадавший из-за его искусства.
Спектакли, главные роли и восторженные отзывы продолжались на протяжении всего 1921 года.
Он сыграл доктора Лоусона вместе с Дорис Ллойд в пьесе "Край запредельного", дав 150 спектаклей в театре Гаррика, а в ноябре снова в "Гаррике"сыграл Тота в «Раскрашенном смехе», сыграв всего несколько спектаклей.


Ретбоун в роли доктора Лоусона в пьесе "Край запредельного"



"Край запредельного". Бэзил Рэтбоун и Дорис Ллойд

Это стало его последним выступлением в Лондоне почти на целый год.
В Европе и Соединенных Штатах набирал обороты мир кино, и следующим логическим шагом для Бэзила стал его дебют в кино – это произошло в британском немом фильме 1921 года "Невинная". Бэзил играет безжалостного Амадиса де Джоселина – раннее указание на то, что ждало его впереди –и, хотя он снискал похвалу в этой роли художника-соблазнителя, сам фильм, снятый на Криклвуд Студиос, был в лучшем случае средним.


Мэйдж Стюарт и Бэзил Рэтбоун в "Невинной"

За «Невинной» последовала картина «Плодоносная лоза», еще один немой фильм, снятый в Криклвуде, который был давно забыт в анналах истории.
Хотя ни одна из этих картин не принесла ему славы и богатства, это тоже была своего рода школа и дополнение к его послужному списку. Конечно же, немое кино, лишало зрителей одного из самых мощных инструментов Бэзила –его голоса, – хотя в будущем у него будет гораздо больше возможностей для его применения.
Следующее приключение Бэзила навсегда изменило его жизнь после того, как он получил роль в "Царице" в нью-йоркском театре "Эмпайр" на Бродвее.
Это будет началом той любви, которую Бэзил всю жизнь питал к Америке, и полностью утолит его жажду к новым горизонтам и приключениям. 21 декабря 1921 года он отплыл из Саутгемптона на пароходе SS Olympic, направлявшемся в Нью-Йорк.
Его первый взгляд на горизонт Манхэттена, когда корабль приближался к месту назначения, произвел на него сильное впечатление, и он вспоминал:

«Проведя Рождество в море, в предрассветные часы следующего утра горизонт Нью-Йорка величественно возник перед моим взором вместе с восходящим солнцем, как на портрете Артура Рэкхема. Я был эмоционально ошеломлен его красотой, и каждый раз с тех пор, как я уезжал или возвращался в Нью-Йорк по морю, у меня была такая же реакция.»

Конечно, в последующие годы он много раз возвращался домой, но теперь его будущее находилось по другую сторону Атлантического океана, где «страна возможностей» произвела неотразимое впечатление на 29-летнего Рэтбоуна. Хотя он заслужил похвалу за исполнение роли графа Алексея Черного, пьеса, которая недолгое время шла в Вашингтоне и Балтиморе, имела весьма средний успех и была совсем не той движущей силой, которая положила бы начало его карьере в Штатах.


Бэзил Ретбоун в пьесе "Царица".

Неизвестная Бэзилу женщина, смотревшая , как он играет в "Царице", повернулась во время спектакля к своей подруге и сказала: "Однажды я выйду замуж за этого человека".
Это произойдет не сразу, но, в конце концов, Уида Бержер получит своего мужчину.



@темы: Бэзил Рэтбоун, Проклятие Шерлока Холмса

15:53

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, просто в двух словах.
Один человек мне тут как-то сказал, что жаль, что не пишу о "бытовухе". Наверное, она у всех разная...Было время - да еще и недавно совсем - когда писала. И когда здесь были люди, кого это как-то интересовало и с кем можно было поговорить. Просто так писать монологи о своих проблемах и тревогах уже не имеет смысла. Очень откровенно писать уже не смогу, и пишу уже чисто для истории что-то.

Пошли слухи о прекращении удаленки, вот это будет трагедия. Безо всяких шуток. Единственное, что это лучше, чем безработица. А вообще, представляю себя в такую вот обычную пятницу... тихо спящую за ужином. С разбитыми ногами и воспаленными глазами - освещение стало какое-то дурацкое. Дома сутки сижу за ноутом, на работе через два часа начинают слезиться глаза.

А вчера вечером, когда предвкушала, как я сейчас тихо мирно доделаю "Университет", вырубился планшет. А у меня к нему прикреплен пароль от удаленки. Ну, я беспечная, конечно, знаю, что он на ладан дышит и такое уже бывало. С ужасом поняла, что , возможно, придется тащиться на работу. Вечер был испорчен, но около полуночи планшет ожил. Надо купить замену, не то, что бы были для этого средства, но хоть что-то, куда можно перенести необходимое.

Кстати, мой самый лучший ноут - б/у, так что это совсем не страшно. Последний ноут, купленный, как положено , пришлось разбирать, и делать переподшивку или как это там называется...

Ну, и вот у всех, наверное, свои приоритеты. Мой гардероб, т.е. одежда, оставляет желать лучшего. И я как-то обхожусь, хоть и знаю, что оно все уже, мягко говоря, не новое. Зато вот некоторые книги "везу" оттуда самыми причудливыми маршрутами по соответствующей цене. В жизни есть главное и не главное.

А посылки, кстати, сказать, торчат пока в Берлине. Дело не столько в немцах, сколько в наших дельцах-перевозчиках. И тот, кто говорит, что мы обойдемся без этих буржуев, пусть заглянет на сайт "Бандерольки". Вы представляете интернет-магазин, который говорит, что прием заказов остановлен до утра - уже их по колено просто. И это я неделями раздумываю, купить ли пару журналов, люди заказывают посылки десятками килограммов. Это при том, что еще не все можно вывозить в Россию. Отсюда задержки, жалобы и прочее.

Кстати, вот на тему санкций и импортозамещения. Появились проблемы с ...газировкой) Люблю ее вообще-то. Фанта плавно исчезла. Появляются аналоги, причем белорусские. Лимонад "Добрые традиции" теперь только в стеклянных бутылках, а это тяжеловато) Купила тут просто попробовать две бутылки какого-то еще лимонада. Можно выпить, если умираешь от жажды. Если не умираешь, то вряд ли.

Проверяю свои темы и картинки. Очень живенько идет, хотя я целенаправлено над этим не сижу. Как закончу, будет содержание. На огромные картинки почти забила. Не всегда адекватно удается их уменьшать.

@темы: diary, Про меня

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
И последняя.

Восточный ветер

Я и сам начал тревожиться о состоянии моего друга, когда, просыпаясь несколько раз ночью, все время слышал за стеной глухой стук его шагов.
Доктор Уотсон. «Знак четырех».

Каникулы прошли быстро и спокойно. Большую часть времени Холмс проводил в лаборатории. Джонатан был прав, считая, что его хозяин все еще находил способы выкурить трубку. Хотя большую часть того времени, что Шерлок проводил в лаборатории, он ставил там опыты, иногда он уходил туда просто потому, что мог зажечь там свою трубку, не рискуя привлечь к себе нежелательное внимание. Он получал удовольствие от того , что сейчас лаборатория колледжа была в полном его распоряжении, как некогда это бывало в Бартсе. Он не любил, когда в разгаре довольно сложного эксперимента его отрывали разговорами заведующий лабораторией или другие студенты, и как ни ценил он услуги и преданность Джонатана, иногда Шерлок чувствовал потребность укрыться даже от его внимательного взгляда. Но когда 2 января он возвращался в свои комнаты после ужина в университетской столовой, то знал, что это продлится не долго. Студенты уже возвращались. Через пару дней вновь начнутся лекции. Шерлок знал, что пора вновь обратить внимание на свои обычные занятия. Смиренно вздохнув, Шерлок Холмс плюхнулся на стул и взялся за учебники.
Но в ту ночь подул восточный ветер, и, то ли от его порывов, проникающих в стены колледжа, то ли от печальной необходимости изучать предметы, от которых ему будет мало прока, но Шерлок Холмс не мог ни на чем сосредоточиться. Он отшвырнул учебники и взялся за скрипку, потом отложил и ее и стал ходить по комнате, после чего ушел к себе в спальню.

читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, Университет

17:30

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Вспомнила тут клип, что недавно пыталась тут обсудить.

Вот сегодня остро почувствовала "пепел сожженых мостов". И даже, наверное, еще больше. Это когда ты о чем-то грустишь и все время вспоминаешь. А, на самом деле, вот этого всего давно уже нет. Это, как моя бывшая дача. С закрытыми глазами могу пройти по ней и почувствовать запах сырости и старых покрывал, все так же, не открывая глаз, пройтись по участку, вдохнуть запах куста смородины и даже почувствовать запах ужина, который готовит бабушка...

А этого места просто нет. И хорошо, что не вижу, что там на этом месте, что там вырубили и что построили наши родственники. Но это я к слову.

Возвращаясь к тому, о чем говорю - а здесь это, возможно, только один человек поймет - мне показалось, что ничего этого не только нет, но и даже никогда не было. И даже меня, как будто здесь не было. Никаких следов...

"Неужели это все, что осталось от того чувства..."

@темы: diary, Про меня

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Вот, на самом деле, здесь тоже, наверное, уместно говорить о "Проклятии Шерлока Холмса" Что-то здесь напомнило историю Бретта.


Сначала хотела вкратце пересказать, но потом перетащила сюда более полный вариант

Ричард Ланселин Грин, признанный лучшим исследователем творчества Конан Дойля и его знаменитого на весь мир персонажа Шерлока Холмса, наконец-то раскрыл — во всяком случае, так ему казалось — загадку исчезнувших рукописей.

Двадцать лет он искал это сокровище — письма, дневники, вообще архив Артура Конан Дойля, который оценивался примерно в четыре миллиона долларов.

Бумаги исчезли в 1930 году, после смерти сэра Артура, и без них было невозможно написать полную биографию писателя, а именно такую задачу — увековечить жизнь любимого автора — ставил перед собой Ланселин Грин. Многие исследователи уже отчаялись, считая, что архив рассеян по миру, пропал, а возможно, даже уничтожен.

Вскоре после того, как Грин приступил к своему расследованию, ему стало известно, что один из пятерых детей Конан Дойля, Адриан, с согласия всех остальных наследников, спрятал бумаги где-то в своем швейцарском замке. Далее Грин выяснил, что Адриан, уже без ведома своих братьев и сестер, вынес и перепрятал кое-какие бумаги в расчете продать их коллекционерам. Однако прежде, чем Конан Дойлю-младшему удалось осуществить этот план, он умер от сердечного приступа, тем самым положив начало легенде о проклятии архива. И каждый раз, когда Грин пытался глубже проникнуть в эту загадку, он натыкался на сплошную паутину лжи, сотканную наследниками (в их числе была и самозваная русская княжна), которые обманывали и запутывали друг друга, надеясь завладеть отцовскими и дедовскими бумагами.


19-летний Адриан Конан Дойль со своим отцом сэром Артуром


Многие годы Ланселин Грин исследовал и тщательно просеивал имевшиеся в его распоряжении свидетельства и показания, беседовал с родственниками Конан Дойля, и в конце концов запутанный след привел его в Лондон, в дом Джин Конан Дойль, младшей дочери писателя.

Высокая, элегантная, седоволосая женщина и в свои без малого семьдесят производила впечатление. В то время как ее брата Адриана уволили из Британского флота за нарушение дисциплины, а старший брат Денис, легкомысленный плейбой, укрывался от воинской обязанности в Америке, Джин вступила в Военно-воздушные силы и в 1963 году была удостоена ордена Британской империи.



Дама-командор ордена Британской империи пригласила Грина в свою квартиру; на почетном месте, над камином, висел портрет ее отца со знакомыми всем моржовыми усами. Обнаружив, что гость не только знает, кто такой ее отец, но и интересуется им почти так же, как она сама, Джин принялась охотно показывать ему семейные фотографии и делиться воспоминаниями. Она пригласила его заходить к ней и однажды (как потом рассказывал Грин близким друзьям) показала ему несколько ящиков с бумагами, которые прежде хранились у ее лондонского адвоката. Она разрешила ему даже заглянуть в них, и он убедился, что в ящиках действительно содержится часть архива. Джин Конан Дойль сообщила, что из-за так и не разрешенного пока внутрисемейного спора не может позволить ему прочитать бумаги, но почти все они будут завещаны Британской библиотеке, так что рано или поздно специалисты получат к ним доступ. После смерти Джин в 1997 году Грин с нетерпением ожидал обнародования документов, однако ничего подобного не произошло.

Наконец в марте 2004 года, Ланселин Грин открыл воскресную «Таймс» и с ужасом прочел сообщение о том, что «потерянный» архив представлен на аукцион Кристи и в мае будет продан. Трое дальних родственников Конан Дойля выступали в качестве наследников и рассчитывали получить за эти бумаги миллионы.

Итак, получалось, что архив не попадет в Британскую библиотеку, а будет рассеян среди частных коллекционеров в разных уголках мира и останется недоступным для исследователей. Грин был уверен, что произошла какая-то ошибка, и бросился в аукционный дом Кристи, чтобы осмотреть выставленные на продажу бумаги. Вернувшись, он сообщил друзьям, что многие из них узнал: видел их прежде в доме Джин. Более того, Грин не сомневался, что бумаги были украдены, — он располагал соответствующими доказательствами.

После этого Грин обратился к членам «Лондонского общества Шерлока Холмса», одного из сотен клубов, объединяющих поклонников великого детектива (Грин одно время занимал пост председателя этого клуба). Он предупредил и других шерлокианцев, в том числе американский «Отряд уголовной полиции Бейкер-стрит» — закрытое общество, в которое принимали только по рекомендации одного из действительных членов. Эта организация была создана в 1934 году и названа в честь той оравы уличных мальчишек, которые за небольшое вознаграждение доставляли Шерлоку Холмсу информацию. Грин также обратился к академическому сообществу специалистов по Конан Дойлю (их, чтобы не путать с шерлокианцами, именуют дойлианцами) и известил о предстоящей распродаже бумаг. В отличие от Грина, бывшего не только поклонником Конан Дойля, но и исследователем, большинство дойлианцев старается отмежеваться от шерлокианцев, которые считают Шерлока Холмса реальным человеком, а о Конан Дойле даже слышать не хотят.
Грин рассказал все, что ему было известно об этих бумагах, и заявил, что архив был украден. В доказательство своих слов он сообщил, что своими глазами видел копию завещания Джин Конан Дойль, где было написано: «Я отдаю Британской библиотеке все… подлинные бумаги моего покойного отца, его личные рукописи, дневники, записные книжки и другие бумаги, написанные его рукой».

Твердо вознамерившись остановить распродажу, группа сыщиков-любителей обратилась к членам парламента. В конце месяца, когда борьба за «бумаги Шерлока Холмса» обострилась и подробности просочились даже в газеты, Грин намекнул как-то своей сестре Присцилле Уэст, что его жизни угрожает опасность. А еще через некоторое время он отправил ей загадочную записку — три телефонных номера и просьбу: «Пожалуйста, сохрани эти номера». Он также позвонил репортеру «Таймс» и предупредил, что с ним «может что-то случиться».

Вечером в пятницу 26 марта Грин обедал с давним другом Лоренсом Кином. Когда друзья вышли из ресторана, Грин сказал Лоренсу Кину, что за ними следят, и указал на державшийся позади автомобиль. Позднее Кин свидетельствовал: Грин сказал ему, что «какой-то американец хочет его уничтожить».

В тот же вечер Присцилла Уэст позвонила брату, но услышала только автоответчик. Утром следующего дня она позвонила снова, но Грин опять не подошел к телефону. Встревожившись, она поехала к нему, постучала в дверь — и опять-таки никто не открыл. Предприняв еще несколько столь же безуспешных попыток связаться с братом, Присцилла обратилась в полицию. Дверь в дом Грина была взломана, и на первом этаже, в спальне, полицейские обнаружили тело хозяина: Грин лежал на собственной кровати в окружении постеров и книг о Шерлоке Холмсе, а на его шее была стянута петля. Грина задушили.


— Я расскажу вам, как все было, — сказал мне по телефону Джон Гибсон, один из близких друзей Грина, которому я позвонил, как только узнал о смерти Ланселина.
читать дальше

@темы: Конан Дойль, Адриан Конан Дойль, Шерлокианцы, Дама Джин, Ланселин Грин

14:50

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Этот пост из серии внезапных. Как я уже сказала, имя автора статьи из предыдущего поста кое о чем напомнило. А надо сказать, что мне, конечно, знакомы уже многие имена шерлокианцев, хотя часто бывает, что имя знакомо, а спроси меня, чем точно знаменит его владелец, я могу и не ответить. Но это не только странные, но и очень интересные люди и я уже стала изучать не только статьи о Холмсе, но и информацию о самих шерлокианцах. Стала отводить под самых-самых отдельные темы. Надеюсь, что когда скоро буду делать новую версию содержания, то скажу там о них в двух словах. Но вернемся к нашей теме)
Как-то мне запомнилось, что именно с Роджером Ланселином Грином была связана какая-то очень темная (в прямом смысле этого слова) и загадочная история. О которой я вообще прочитала в другом дневнике и была тогда под впечатлением. Но это было давно, в шерлокианцах я тогда не особо разбиралась, и много чего не знала. Потому оно мне просто запомнилось, как страшная и таинственная история.
Потом еще не так давно попадался на глаза маленький пост где-то на тумблере, где в двух словах говорилось о том же самом и уже была фотография этого Ланселина Грина. На фотографиях он часто попадался и я для себя его как-то отметила, как человека со странностями. Ну, чисто по внешности)



Ну, и вот, и как-то вдруг подумала, что надо ж, он эту статью написал еще в 1970 году. И я - еще на работе - полезла в интернет. И поняла, что статью, на самом деле, написал именно Роджер Ланселин Грин, а тот, о ком я вспомнила, его сын Ричард. Уже интересно, потому что это целая династия шерлокианцев)
Ну, и к слову сказать Роджер Ланселин Грин, автор статьи"В университете" -британский биограф и детский писатель. Он был академиком Оксфорда, входил в состав литературной дискуссионной группы Inklings вместе с К. С. Льюисом и Дж. Р. Р. Толкином. Он оказал положительное влияние на своего друга К.С. Льюиса, побудив его опубликовать "Льва, ведьму и платяной шкаф".Жил в Чешире в поместье Поултон-Холл, которым его предки владели более 900 лет; он был лордом поместий Поултон-Ланселин и Лоуэр-Бебингтон. (Не зря он там упоминал о Чешире). Полагаю, что он был и членом шерлокианских сообществ, по крайней мере, Лондонского, раз написал статью в их журнал, но сейчас точную информацию найти не могу, хотя вроде мне что-то такое попадалось.
Но сейчас речь пойдет о его сыне Ричарде Ланселине Грине. И я так чувствую, что растяну это на два поста, чтоб не было слишком большой "простыни")

Но пока попробую отделить зерна от плевел и для начала пусть здесь будет рассказ о самом Ричарде Ланселине Грине.

Ричард родился 10 июля 1953 года. Он был младшим из троих детей Роджера Ланселина Грина, детского писателя, знаменитого своими переложениями Гомеровых мифов, а также легенд о короле Артуре. Роджер Ланселин был близким другом Клайва Льюиса и Толкина; Ричард вырос под Ливерпулем, в поместье, которое принадлежало его предкам с 1093 года.

«К тому времени, как Ричард появился на свет, — рассказывал мне один из его родственников, — семейство Грин, как нередко случается в Англии, владело большим замком, но пребывало в бедности. Шторы были ветхие, ковры протерлись до дыр, сквозняки гуляли по коридорам».

У Грина, вспоминали друзья, лицо было бледное, слегка одутловатое; после несчастного случая в детстве он окривел и всегда носил темные очки. Один из друзей Грина говорил мне, что он и взрослым выглядел как «юный Пан» — «пухлое лицо херувимчика и постоянная усмешка, — казалось, и сочувственная, и саркастическая одновременно. Постоянно казалось, будто он скрывает от всех какой-то маленький занятный секрет». Очень застенчивый, нелюдимый, но одаренный строгим логическим умом и цепкой памятью, юный Ричард Грин проводил часы в огромной отцовской библиотеке, разглядывая и читая старые издания детских книг. В одиннадцать лет он подпал под неотразимое обаяние Шерлока Холмса.

Юный Ричард прочел подряд все рассказы, затем принялся их перечитывать. Его строгий, логический ум нашел в «дедуктивном методе» Холмса образец для подражания. Грин, следуя им, учился наблюдать и замечать, в то время как остальные смотрели, но не видели. Он заучил правила Холмса, как катехизис.

С тринадцати лет Грин принялся таскать на темный чердак Поултон-холла различные вещи с местных распродаж. На чердаке было помещение, именуемое «камерой мученика», где якобы водились привидения. Готорн пишет, что там будто бы «томилась в заключении некая дама, замученная за веру». Тем не менее мальчишка бесстрашно лазил на чердак, таская туда скупленное старье, и в конце концов превратил его в своеобразный музей: там появились трубки и персидская туфля, набитая табаком, какие-то неоплаченные квитанции, приколотые к каминной доске ножом, коробочка с таблетками и надписью «Яд!», гильзы. На стенах Грин нарисовал следы от пуль. «Я боялся, стены не выдержат, если я в самом деле начну по ним палить», — рассказывал он впоследствии. Кроме того, там было чучело змеи, старый медный микроскоп и многое другое. На дверях Грин повесил табличку: «Бейкер-стрит».


Слева изображен чердак и сам Ланселин Грин. Его отец, писатель Роджер Ланселин Грин, позирует справа

Основываясь на новеллах Конан Дойля, Грин воссоздал квартиру Холмса и Ватсона с такой точностью, что в его домашний музей наведывались фанаты Шерлока Холмса с других концов Англии. Местный репортер описал в заметке то необычное чувство, которое охватило его, когда он поднялся на семнадцать ступеней — ровно столько было в доме Шерлока Холмса на Бейкер-стрит — и услышал магнитофонную запись, воспроизводящую звуки Лондона Викторианской эпохи — скрип колес кэбов, цоканье лошадиных копыт по камням мостовой и так далее.

Грин сделался самым юным за всю историю этой организации членом «Лондонского общества Шерлока Холмса». Участники общества порой наряжались в костюмы «своей» эпохи — брюки с завышенной талией, цилиндры.

Закончив в 1975 году Оксфорд, Грин решил заняться составлением библиографии. Он охотился за каждым текстом, когда-либо написанным Конан Дойлем, его интересовало все: памфлеты, пьесы, стихи, некрологи, песни, неопубликованные рукописи, письма издателям. Он всюду ходил с пластиковым пакетом вместо кейса и упорно отыскивал интересующие его документы.



В разгар этой охоты Грин узнал, что подобным делом увлечен и Джон Гибсон. Они встретились и договорились о сотрудничестве. В результате в 1983 году издательством Оксфордского университета был опубликован том с предисловием Грэма Грина. Объем этого издания составлял более семисот страниц, и в нем были перечислены и прокомментированы чуть ли не все тексты, написанные рукой Конан Дойля, причем указывался даже сорт бумаги и тип переплета.

Завершив работу над библиографией, Гибсон продолжал, как и прежде, служить в государственном департаменте недвижимости, а Грин к тому времени получил свою долю наследства (семья все же рассталась с большей частью принадлежавших ей земель) и решил, отталкиваясь от уже сделанного, приступить к созданию биографии Конан Дойля.

Создание биографии весьма похоже на работу детектива: Грин старался воссоздать каждое событие в жизни Конан Дойля, как будто воссоздавал картину преступления. В 1980-е годы Грин отправился по следам Конан Дойля, начиная с бедного района Эдинбурга, где тот родился 22 мая 1859 года. Он посетил места, где Конан Дойль рос, воспитываемый набожной матерью и несколько мечтательным отцом. Отец Конан Дойля, кстати, создал одно из первых изображений Шерлока Холмса — в момент, когда детектив обнаруживает труп. Этот рисунок появился на обложке бумажного издания «Этюда в багровых тонах». Грин также собирал сведения, характеризующие интеллектуальное развитие своего «объекта». Он выяснил, в частности, что, занимаясь медициной в Эдинбургском университете, Конан Дойль подпал под влияние рационалистов, в первую очередь Оливера Уэнделла Холмса (чья фамилия досталась бессмертному сыщику). Тогда-то будущий писатель порвал с католицизмом, решительно заявив: «Я никогда ничего не приму на веру без доказательств».

В начале 1980-х Грин опубликовал предисловие к полному собранию сочинений Конан Дойля, выпущенному издательством «Пингвин». Впоследствии он сам помог собрать свои, опубликованные в разных изданиях тексты. Написанные в академическом стиле, они снискали Грину популярность за пределами шерлокианской субкультуры. Одно из эссе, объемом более ста страниц, представляло собой краткую биографию Конан Дойля; в другом Грин подробнее останавливается на рассказе «История разыскиваемого человека». Этот рассказ был найден в сундуке через десять с лишним лет после смерти автора. Вдова и сыновья Конан Дойля продавали его как последнюю неопубликованную новеллу о Шерлоке Холмсе, однако некоторые критики усомнились, что рассказ — подлинник, и даже обвинили в мошенничестве двух сыновей Конан Дойля, которым, мол, понадобились деньги на их чересчур роскошную жизнь.

Грин, однако, убедительно доказал, что, хотя рассказ не принадлежал перу Конан Дойля, не была эта публикация и злонамеренным мошенничеством: рассказ написал архитектор Артур Уитакер и послал его писателю в надежде на сотрудничество. Ученые восхищались работами Грина, находя их «ошеломляющими», «несравненными» и даже «достойными самого Холмса». Однако сам Грин этим не удовлетворялся и хотел рыть глубже, чтобы завершить долгожданную биографию.

Грин хотел создать биографический шедевр, историю жизни, в которой каждый последующий факт однозначно вытекал бы из предыдущего. Он хотел стать и Ватсоном, и Холмсом для Конан Дойля, стать не только жизнеописателем, но и расследователем его жизни. Слова Шерлока Холмса — «Факты! Факты! Факты! Я не могу лепить кирпичи без глины!» — постоянно звучали в его ушах, и Грин понял: чтобы осуществить задуманное, придется отыскать утраченный архив Дойля.

Продолжение следует

@темы: Конан Дойль, Шерлокианцы, Ланселин Грин

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Перед тем, как переходить к своему переводу, позволю себе посетовать на ситуацию.
Ну, вот если, кто и скажет, что нам санкции ни по чем, то это не я. Это я сейчас не о ценах и не об исчезающих постепенно товарах, а вот как минимум о не действующих теперь "там" наших картах. При чем , когда стало об этом известно, я как фаталист, махнула рукой вместо того, чтоб воспользоваться последней возможностью. Ну, вот сейчас как-то нашла лазейку, но она , конечно, спасает не во всех случаях. И можно еще отдельно говорить о задержанных в Берлине наших посылках. Но я сейчас не об этом.
Зашла я сегодня в один дневник. И оно мне напомнило об еще одной "занозе". Сценарии Берта Коулза к его радиопостановкам. Радиоспектакли-то я, конечно, скачала, но с моими способностями к восприятию английского на слух, мне надо сутками сидеть и пытаться что-то разобрать. Ну, и вообще, сценарии - это же та же пьеса. И я уже знаю, как классно они написаны. Хотела приобрести, но все откладывала, и если б это просто был магазин, а то все сложнее и сейчас об этом надо забыть, наверное. Я и забыла почти, а вот сегодня вспомнила. Ну, и да, хоть локти кусай.


Ну, вот, на самом деле, был момент, когда я хотела бросить эту статью) Она собственно одна из многих все на ту же тему: Оксфорд или Кембридж. И, думаю, что это все же неразрешимая загадка. Одни и те же аргументы разные исследователи истолковывают по-разному, при этом отчаянно критикуя друг друга.
И перевела я эту статью - честно говоря, весьма коряво) - лишь потому, что мне о чем-то напомнило имя автора. При чем до такой степени, что решила сделать по этому поводу отдельный пост, где уже подробно все распишу.
Так вот этот автор подвергает критике как раз только вышедшую (на момент написания этой статьи) книгу Тревора Холла, из которой я как раз и приводила предыдущее исследование. Так что тут прямо путешествие во времени. Книга вышла где-то в 1970 году, и передо мной как раз лежит "Sherlock Holmes Journal" за лето 1970 г.
Если честно, здесь тоже все довольно сомнительно, и статью перевела исключительно для истории. Хотя вот должна признать правоту автора, когда он вскользь упоминает Эдмунда Гарни. У каждого есть свой "пунктик" и Тревор Холл совершенно серьезно пишет в отдельной главе, что это чуть ли не самый лучший друг Холмса во время его пребывания в университете. И это примерно из той же оперы, что и Мориарти - учитель Холмса, а может даже хуже))

И тут вот опять будут небольшие расхождения с нашим привычным переводом, в котором Холмса в "Этюде" студентом никто не считает, в отличие от оригинала.

В университете

Некоторые мысли об учебных годах мистера Шерлока Холмса

Роджер Ланселин Грин


В своей недавно вышедшей книге «Шерлок Холмс: десять литературных исследований» мистер Тревор Холл рассказывает нам о том, как однажды онобвинил покойного сэра Сидни Робертса в «неуместном вторжении фактов в шерлокианские исследования», когда тот продемонстрировал, что Т.С.Холмс из неправильно напечатанного имени Великого Сыщика превратился в канцлера епархии Уэллса. Могу ли я предложить в начале этих беспорядочных записей, чтобы такие «факты» были совершенно исключены из наших исследований? Тогда я воздержусь и не стану называть имя мистера Р.Е.Х.Холмса, студента в 1873-78 годах из оксфордского колледжа Крайст Чёрч, чтоб доказать свои собственные открытия.Можем ли мы также забыть Ричарда Месгрейва, предположительно студента Тринити-колледжа в 1870 году, на которого он слепо полагается – а я тогда не стану в противовес ему выдвигать кандидатуру сэра Ричарда Джона Месгрейва, родившегося в декабре 1850 года, в качестве его очевидного соперника? А если он будет и дальше настаивать, что один из его собственных любимых героев, Эдмунд Гарни (1847-1888) учился «в колледже» с мистером Шерлоком Холмсом, то я как-нибудь попытаюсь доказать, что мой собственный фаворит, Эндрю Лэнг (1844-1912) – помимо этого один из членов-учредителей Общества Психических исследований–был именно таким человеком: хотя было бы легче заменить его преподобным Доджсоном (Льюисом Кэроллом), который, на самом деле, мог быть преподавателем математики мистера Холмса в колледже Крайст Черч…
читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, Sherlock Holmes Journal, Берт Коулз, Холмс в университете, Ланселин Грин, Исследования

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Удалось перевести так много Рэтбоуна, потому, что я как раз этим занималась на рабочем месте) Сейчас просто сидела и редактировала. Хотя перевод все равно не идеальный, я, к сожалению, все же не профи. Художественная литература - это одно, а вот что-то более документальное, даже те же исследования местами получаются корявыми, но это все же лучше, чем ничего.

Глава 4

Ночные ужасы


Смерть одного человека это трагедия, гибель миллионов – статистика.

Иосиф Сталин.

На протяжении всей своей жизни Бэзил Рэтбоун демонстрировал то, что можно было бы описать как смесь экстрасенсорных и ясновидящих способностей. Почти всегда его видения были трагическими и предвещали смерть; почти мгновенную, ибо предсказанная гибель людей действительно происходила. Это сильно беспокоило его, и, хотя, к счастью, эти экстрасенсорные озарения случались редко , они были мощными, шокирующими и пугающе реальными.
В награду за его успешную миссию в тылу врага Бэзила разместили на мирной сельской ферме в маленькой деревушке Фестуберт для столь необходимого ему отдыха и восстановления сил, и его настроение сразу же поднялось после всех ужасов предыдущих дней, осторожного продвижения во время вылазок, сосредоточенности и, в конечном счете, убийства другого человека с довольно близкого расстояния. Под чудесным голубым небом, с пением птиц под теплым летним солнцем, впервые за много месяцев он смог полностью расслабиться и, по его собственным словам, «позволить себе некоторые поблажки». Чувствуя ,что находится в мире, далеком от безжалостных ужасов войны, Рэтбоун наслаждался глубоким сном без сновидений и на следующее утро плотно позавтракал. Его хозяева, фермер, разводивший свиней и его жена, не говорили по-английски, но, ослабив бдительность, английский воин почти сразу влюбился в их прекрасную дочь Мари.
Он вспоминал:

«Она была первой хорошенькой девушкой, которую я увидел за долгое время, и результаты были катастрофическими. Я не мог уснуть и весь следующий день ждал того момента, когда снова увижу ее. Ее мать никогда не оставляла нас одних – ее мать, которая сидела на другом конце кухонного стола – наблюдая, слушая и обдавая нас обоих тяжелым чесночным духом своего дыхания. Я никогда не узнаю, что Мари думала и чувствовала по отношению ко мне, так как она не понимала по-английски, и я боялся разговаривать с ней на французском, боясь, как бы ее мать не поняла моих намерений.»


Пылкий солдат и добродетельная фермерша создавали вокруг себя напряженную атмосферу, и позже Рэтбоун пытался забраться по дереву к ней в спальню, чтобы хотя бы несколько минут побыть наедине, где он, без сомнения, мог бы признаться ей в своей вечной любви. Но его усилиям суждено было потерпеть комический провал. Он взобрался туда, где, по его мнению, находилась комната Мари, но вместо этого постучал в окно комнаты ее матери, которая открыла его и спросила, кто там, а за ней следовал ее муж, который спросил то же самое! Ветка, на которую он опирался, сломалась, и он рухнул на землю, к счастью, повредив при падении только свою гордость. Возможно, именно тогда он смирился с тем, что, чем бы ни была эта любовь, ей просто не суждено было случиться.
На следующий день он получил долгожданный телефонный звонок от своего младшего брата Джона, который к этому времени оправился от ран и вернулся на линию фронта. Дорсетский полк Джона был расквартирован неподалеку. Он хотел приехать и остаться с Бэзилом на вечер, чтобы они могли наверстать упущенное, казалось, целую вечность, прошедшую с момента их последней встречи в Лондоне.
После того, как полковник Монро дал свое согласие, Джон поехал, чтобы встретиться с братом в шотландской столовой в Лондоне. Джон был чрезвычайно приятным малым, и Бэзил отметил, что всего за один вечер он стал тут таким же популярным и любимым, как и в своем собственном полку. Выпив «доброго виски и отведав изысканной еды», Бэзил и Джон легли на одну постель и вскоре крепко заснули. Потом Бэзил, вздрогнув, проснулся. В комнате по-прежнему царила кромешная тьма, и все было тихо, но его охватила легкая паника. В ночном кошмаре, который ему только что привиделся, он видел, как убили Джона, и чувствовал, что это было видением того, что должно было произойти, а не просто сном. Он поднял свечу, чтобы осветить лицо Джона и убедиться в том, что он все еще дышит, и с облегчением увидел, что его брат крепко спит. Он нежно поцеловал его в макушку и вернулся к отдыху, все еще ужасно обеспокоенный сном. Это было настолько сильное предчувствие, что он был не в состоянии полностью изгнать это из своих мыслей. На следующий день, когда Джон собирался уходить, он крепко обнял своего брата, и они поговорили о своих планах отпраздновать окончание войны. Это была встреча, которой не суждено было состояться.

Рэтбоун писал:

«Несколько недель спустя, в час дня 4 июня 1918 года, я сидел в своей землянке на передовой. Внезапно я подумал о Джоне, и по какой-то необъяснимой причине мне захотелось разрыдаться, что я и сделал. Я тут же написал ему письмо, на которое он так и не ответил, и в свое время я получил известие о его смерти в бою ровно в час дня четвертого июня. Мы всегда были очень близки друг с другом.»


Джон Рэтбоун

Ужасное предчувствие не только сбылось, но к тому же смерть Джона произошла в тот самый момент, когда мысль о нем пришла на ум Бэзилу, заставив его безудержно рыдать без всякой видимой причины. Сначала его мать, потом его любимый младший брат. Война разрушила семью Рэтбоунов в прямом и переносном смысле. В письме, которое Бэзил написал своему скорбящему отцу и сестре Беатрис, звучит его гнев из-за смерти брата:

«26 июля

Ср. утро

Дорогой отец,

Мы недавно вернулись из резерва, и как раз перед отъездом я получил твое письмо, а также посылку от дяди Х. Пожалуйста, поблагодарите дядю и всю семью, особенно девочек, за их милые стишки. Виски уже доказал свою полезность. Я поделился пирогом со своими однополчанами, и он был съеден за три минуты и признан довольно вкусным, что является высокой похвалой.
Прошу прощения за ужасный почерк, но очень холодно, и меня бьет ужасная дрожь, а в землянке остался лишь дюймовый огарок свечи для того, чтоб написать письмо, и тот уже мерцает. Сейчас 3.50 утра, так ужасно холодно, что я надел свое пальто, хотя на дворе июль, но ночь была тихая, и когда я вышел на улицу, то увидел красивую луну, очень яркую между маленькими клочками облаков. Я думаю, что это будет такой же яркий, приятный и теплый день, как вчера. Безоблачно и дует легкий ветерок. Как раз подходящий день для крикета.
Сегодняшний день будет довольно напряженным, и поэтому я хочу отправить это письмо до того, как он начнется.
У меня здесь все письма Джонни, собранные вместе, и я либо привезу их домой в свой следующий отпуск, либо попрошу кого-нибудь доставить их лично. Я бы отправил их по почте, как вы просили, но боюсь, что они потеряются. Пути сообщений могут пострадать, и на них нельзя положиться. Если я по какой-либо причине не смогу привести их сам, здесь есть один славный малый, он тоже лейтенант, который поклялся, что доставит их, а я никогда не видел, чтобы он уклонялся от ответственности или нарушал свое слово. Так что вы получите их, чтобы ни случилось.
Мне жаль, что я мало писал в последние недели. Это было несправедливо, и вы очень добры, что не сердитесь. Ты спрашиваешь, как я себя чувствую, с тех пор, как мы получили это известие; что ж, если быть с тобой честным, а я буду, - то во мне все кипит. Я был так уверен, что первым из нас двоих буду я. Я даже уверен, что это должен был быть я, а Джонни каким-то образом ухитрился в свойственной ему отвратительной манере встать у меня на пути, как всегда делал, когда был еще маленьким. Я хочу сказать ему, чтоб он знал свое место. Я думаю о его нелепой вере в то, что все всегда будет хорошо, о его вечно полной надежды улыбке, и мне хочется надавать ему тумаков за то, что он маленький дурачок. Он не имел права допускать, чтоб такое случилось, и меня бесит, что я никогда не смогу сказать ему об этом, или как-то изменить это, или вернуть его обратно. Я не могу думать о нем, не сердясь за то, что он мертв, и находится вне пределов досягаемости для меня.
Боюсь, это не то, чего вы от меня ожидали, и, возможно, именно поэтому я и не писал. Подозреваю, ты хотел бы, чтобы я сказало нем что-нибудь милое. Я хотел бы это сделать ради тебя, но мне нечего сказать. Здесь мы каждый день переступаем через смерть. Мы стоим рядом с ней, пока пьем чай. Это банально и обыденно. Люди, которые были живы, и которые цеплялись за свою жизнь, пытаясь удержать ее, но не смогли, а теперь падают, глядя в одну точку и медленно тают, превращаясь в ничто. Ты встречаешься с ними взглядом, или с тем, что было им когда-то, и тебе становится стыдно. И теперь Джонни – один из них. И это конец. Предаваться здесь скорби нелепо. Сегодня или завтра такое может случиться и со мной, и я не хочу, чтобы кто-то горевал по этому поводу.

ФСБ (Филипп Сент-Джон Бэзил)»


И этой печали суждено было множиться. Несколько недель спустя Бэзилу сообщили, что территория вокруг фермы Мари подверглась сильному обстрелу со стороны немцев, и он сообщил о своем намерении отправиться туда, чтобы лично увидеть разрушения, надеясь, что если пострадала ее семья, он, возможно, мог бы каким-то образом помочь им. Ему разрешили взять лошадь полковника, и он совершил короткое путешествие в Фестуберт под проливным дождем, где увидел картину полного опустошения. Фермерский дом превратился в груду развалин, и нигде не было видно ни Мари, ни ее родителей. Единственным живым существом, которое он заметил на этой некогда процветающей ферме, была бродячая собака, рывшаяся в мусоре в поисках пищи. Он пытался что-то узнать у соседей, но никто не знал, что с ними сталось. Так был нанесен еще один удар человеку, который за последнее время уже пережил свою долю трагедий . Удрученный, он вернулся на базу, извинился за состояние лошади и попросил полковника извинить его за то, что в тот вечер его не будет в столовой. Его доброй воле и позитивному настрою постоянно наносились удары, и теперь все его мысли были о доме и прекращении войны.
В последующие годы он кратко подытожит свои подлинные мысли о войне, и, по его мнению, не было ничего благородного или храброго в тех годах, которые он провел, сражаясь с немцами. Он говорил:

«Идем в атаку, парализованные страхом, зная, что будь на то наша воля, ни один из нас сюда бы не пошел! Каждый постарался бы избежать этого. Мы идем, потому что перестали быть личностями. Мы становимся одним единым механизмом. Мы находимся во власти массовой психологии. Мы становимся одним существом, состоящим из рук, ног, голов и воли. Мы бросаемся в атаку только потому, что это единственный выход. Если мы не пойдем в атаку, если мы повернем назад хоть на один крошечный дюйм, нас перестреляют, как подлых дезертиров. Итак, мы вынуждены идти вперед не потому, что мы храбрые и галантные джентльмены, а потому, что мы в ловушке. Война - это ловушка, чудовищная, гигантская, невообразимо варварская ловушка. Вот что это такое. Ловушка - это самая ужасная в мире вещь. Любая ловушка. Потому что в ловушке ты один, скорчившийся от страха. Смерть кричит тебе в лицо. И показывает тебе язык у тебя за спиной. В ловушке человек - уже не человек - находится рядом со Смертью. Нет ничего ужаснее этого!»


Перед своим возвращением домой, Бэзил получил заслуженную награду за свою храбрость, лидерство и изобретательность. 9 сентября 1918 года он был награжден Военным крестом – это награда, "присуждаемая кадровым офицерам званий от капитана или ниже и для уорент-офицеров за безупречную службу во время активных действий против врага ». За дополнительные проявления храбрости награждали серебряной орденской планкой, и во время Первой мировой войны лишь 2885 таких наград были вручены британским офицерам. Объявление о награждении Рэтбоуна гласило:

«Лейтенант Рэтбоун добровольцем принимал участие в дневном патрулировании и каждый раз добывал бесценную информацию о постах противника, а также о его точном расположении и состоянии заграждений из колючей проволоки.
Оказавшись на вражеской стороне, он столкнулся лицом к лицу с немцем. Он застрелил немца, но это встревожило два близлежащих блокпоста, и они сразу же открыли шквальный огонь из двух пулеметов. Несмотря на вражеский огонь, лейтенант Рэтбоун вместе со своим напарником перебрался через колючую проволоку и вернулся на наши позиции. Результатом его патрулирования было точное определение того, где находились вражеские посты и как они удерживались, при этом был нанесен урон врагу без потерь нашего личного состава. Лейтенант Рэтбоун всегда проявлял большое рвение в патрульной службе как в дневное время, так и в ночные часы.»



Через несколько недель после получения медали его желание, наконец ,исполнилось.
«Война ради прекращение всех войн», в ходе которой, по глобальным оценкам, в жестоком противоборстве погибло 16 миллионов человек, наконец-то закончилась. Он собирался домой, но делал это с тяжелым сердцем. Он потерял Джона, понимал, что любое возможное будущее с Мари разрушено, а его отец ныне был вдовец – и, по общему мнению, считался пропащим человеком теперь, когда рядом с ним не было матери Бэзила. Его сестра Беатрис во многих отношениях тоже была жертвой войны, лишившись во время нее матери и младшего брата. Она стала другим человеком и уже никогда не будет прежней. По сути, война разрушила, разметав на части, их дружную, любящую семью .
Все еще женатый мужчина с 3-летним сыном, которого он почти не видел с момента рождения, Бэзил был полон внутреннего смятения, когда плыл обратно в Англию. Он не был уверен, что когда-нибудь возобновит свою актерскую карьеру, и почти наверняка страдал от посттравматического стресса, но в то время такое состояние не было известно или признано медициной. Солдаты с поврежденной психикой считались страдающими военным неврозом, и предполагалось, что на каком-то этапе это должно закончиться. Хотя среди однополчан Бэзила были краткие торжества по поводу окончания войны, дорога домой должна была стать печальным, унылым путешествием, во время которого многие солдаты были погружены в свои мысли обо всем, чему они были свидетелями, и о друзьях, семье и коллегах, которых они потеряли за последние четыре года. Многие плакали, когда перед ними предстали белые скалы Дувра, и они внезапно осознали всю чудовищность событий последних нескольких лет.
Но Бэзил изменился. Беззаботного, целеустремленного человека, каким он был до войны, больше не было, как и многих других, вернувшихся домой; он пережил слишком много ужасов, и нужно было время, чтобы он мог приспособиться к нормальной жизни. К сожалению, это означало, что он был не в том состоянии, чтобы быть мужем Марион и отцом своему сыну Родиону.
Позже он вспоминал:

«Я вернулся с войны, где жизнь была похожа на долгий, ужасный сон. На фронте я никогда не думал о том, что произойдет и почему. Не было ни прошлого, ни будущего. Ночи были либо влажными, либо сухими. Для меня было важно, тепло или холодно будет в моей квартире, хорошая или подпорченная будет еда. Полагаю, когда вы долгое время ежедневно встречаетесь со смертью ,то отказываетесь от попыток упорядочить свою жизнь. Я вышел из войны относительно незатронутым ею. То есть я не был контужен или покрыт шрамами. Но я потерял всякое представление о жизненных реалиях. Я обнаружил, что все еще довольно неплохой актер. В Лондоне я получил несколько хороших ролей. Я брался за все, что бы мне ни предлагали. Деньги для меня ничего не значили. Я никогда не думал о том, чтобы преуспеть. Меня это никогда не волновало. Я почему-то ожидал, что обо мне позаботятся – как это было в армии. Я уклонялся от принятия решений. Я никогда не боролся за то, чего хотел. Я ненавидел любые сражения или споры. Я просто хотел, чтобы меня оставили в покое – позволив просто ничего не делать. Я был настроен крайне пессимистично.»


Произошло неизбежное; прожив в Лондоне менее года, Бэзил и Марион расстались. У него почти не было никаких побуждений, и будущее определенно представлялось ему весьма мрачным, если он не сможет вновь обрести свою любовь к актерскому мастерству. Ему нужно было вновь найти себя и, возможно, оставить позади ту жизнь, которую он когда-то вел, и начать все заново. Марион и Родион стали одними из последних жертв войны, которая продолжала губить жизни и разрушать семьи еще долгое время после своего окончания.


@темы: Бэзил Рэтбоун, Проклятие Шерлока Холмса

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
1917-1918

Офицер и джентльмен




Смелость - это готовность начать без какой-либо гарантии успеха.
Иоаганн Вольфганг Гёте.

Территория между немецкими и британскими траншеями была известна как Ничья земля. Совершенно незащищенные, чтобы наступать, солдаты были вынуждены пересечь ее. Это было чрезвычайно опасное и медленное продвижение из-за колючей проволоки, фугасов и пулеметного огня из вражеских окопов. Кроме того, грязная, размокшая земля часто была усеяна разлагающимися телами тех солдат, что прежде безуспешно пытались пройти здесь.
Британские солдаты обычно проводили одну-две недели в окопах и участвуя в боях на линии фронта. Затем их заменяло другое подразделение , а первое подразделение отправлялось "за линию фронта", чтобы примерно неделю отдохнуть в соседней деревне. Этот короткий отдых давал солдатам возможность нормально есть и спать, чтобы они были готовы к следующему раунду боевых действий
Бэзил Ретбоун никогда не хотел быть частью этой войны, но у него было чувство долга, и он, несомненно, был так же предан делу, как и любой другой военный. Вопреки его страхам в отношении службы, Бэзил решил, что если наступит критический момент, то он отдаст свою жизнь, служа своей стране, и будет готов пронзить себя собственным клинком, если только это будет на благо его ближних.
Миллионы молодых новобранцев, вступающих в битву, из которой, как было им известно, они могут никогда не вернуться, конечно же, испытывали страх, но в то же время были преисполнены мужеством и решимостью. Весьма ограниченные успехи Бэзила в школе и во время обучения офицеров были вызваны ни чем иным, кроме как отсутствием интереса и области применения этих знаний. Его главное мастерство проявилось в лидерских качествах и способности сплотить окружавших его людей в единое целое, полное энтузиазма, объединенное одной целью. Короче говоря, он представлял собой идеальный потенциал для офицера и именно в таких людях и нуждалась армия.
Получив назначение во 2-й Ливерпульский шотландский батальон, Рэтбоун был подготовлен к войне и всему, что с ней связано. Это подразделение было присоединено к 57-й дивизии, но по неясным причинам их на несколько месяцев задержали в Англии в ожидании надлежащих предписаний.
Может быть, Военное Министерство считало возможным вторжение немецких войск и хотело, чтобы солдаты, способные защитить землю, если и будут застигнуты врасплох, то , по крайней мере, смогут сдерживать врага до прибытия подкрепления – какова бы ни была причина, на данный момент это означало, что они остаются на месте. Это позволило однополчанам полностью сблизиться, а младшему лейтенанту Рэтбоуну свыкнуться с его новой ролью.
Он писал:

«Я больше уже не был в том положении, чтобы думать о себе. Я командовал взводом людей, которые во всех возможных отношениях почти полностью зависели от меня и которые независимо от обстоятельств считали меня примером и лидером. Я очень полюбил своих парней, и хочется думать, что они отвечали мне тем же.»


Прошло еще несколько месяцев, прежде чем был получен приказ, и в это время младший брат Бэзила, Джон, был ранен на Сомме, хотя его ранения, к счастью, не представляли угрозы для жизни, и после выздоровления он вернулся в бой. Удаленность Бэзила от военных действий затянулась еще больше, так как в феврале 1917 года он заболел корью и жил в Лондоне, на Хендрик-авеню, 24, недалеко от Уондсворт-Коммон, пока не выздоровел. Он жил в одном доме со своим братом Джоном.
Тот все еще оправлялся от ран, полученных в июле 1916-го. Он был ранен в грудь и правое легкое, и, должно быть, братьям было очень приятно снова оказаться вместе, пусть даже всего на месяц. Как только Бэзилу стало лучше, он вернулся в военный лагерь и снова проходил там подготовку вместе с подчиненными ему людьми. Вскоре он почувствовал, что полностью приспособился к армейской жизни, и два месяца спустя он, наконец, был отправлен на воссоединение со своим батальоном, Батальоном Королевского Ливерпульского полка, в окопах близ Буа-Гренье. 23 мая 1917 года в военном дневнике подразделения упоминается, что батальон был расквартирован. В нем также отмечается, что "младший лейтенант Филипп Сент-Джон Ретбоун" прибыл для прохождения службы и получил назначение в роту "Б".
Рэтбоун довольно спокойно простился на вокзале со своими родителями, он подумал, что они намеренно напустили на себя храбрый вид. Один их сын уже был ранен, и они прекрасно понимали, что в ближайшие месяцы могут потерять и Джона, и Бэзила. И родители, и их сын, похоже, подготовились к этой тяжелой минуте, и хотя Бэзил чувствовал, что его отцу удавалось скрывать свои истинные чувства гораздо хуже его матери, они простились, как перед обычной поездкой.
-Можно подумать, что мы, как в старое доброе время провожаем Бэзила в Рептон, правда, Эдгар? – заметила его мать.
Отец заставил себя улыбнуться.
- Сынок, поскорее напиши и пиши так часто, как только сможешь, хорошо?
Военный поезд отправился с вокзала Виктория в Фолкстон, и для семьи Рэтбоун жизнь уже никогда не будет прежней. Бэзилу не суждено было больше увидеть свою мать, так как она умерла вскоре после того, как проводила сына на войну. Связанное с этим напряжение, несомненно, способствовало ее безвременной кончине, в возрасте всего 51 года.
Бэзил вполне приспособился к армейской жизни и к июню 1918 года был патрульным офицером своего батальона. В отношении противников ходило много слухов, дезинформации и подозрений, и было крайне необходимо получить тайную информацию о немецких войсках. Распространился слух, что они покидают свои позиции, о том же , по-видимому, говорили и ночные передвижения транспорта. Если это, в самом деле, так, то с какой целью? Каковы были их планы? Было ли нападение неизбежным?
Разведданные Верховного командования были весьма ограничены. Предшествовавшие события уже показали, что лейтенант Рэтбоун спокойно относился ко всем трудностям, но внезапно все поляризовалось, и он понял, что должен что-то сделать: добиться некого результата.
В отношении немцев, окопавшихся напротив, лучшее, что можно было предпринять, это краткие ночные вылазки разведывательных патрулей на Ничейную землю. Во время этих вылазок не удавалось собрать много информации и почти невозможно было захватить в плен немецкого солдата, поскольку обе группировки по понятным причинам неохотно вступали в противоборство в ближнем бою. Подразделение Рэтбоуна состояло из опытных солдат, которые, по его мнению, знали, как действовать в определенных ситуациях, чтобы снизить риск конфронтации. Они отнюдь не были трусами или лентяями, – но знали, что если они сообщат о возможном размещении где-нибудь поблизости вражеского патруля, то за этим неминуемо последует ожидание дальнейших указаний от командира, и поэтому до начала активных действий наступила некоторая задержка. Каждая минута, когда рядом с вами не взрывались снаряды или в вас не летели пули, была потрачена не зря. Это было испытанное и проверенное правило, которое нужно было соблюдать и учитывать, и подавать рапорты.
Бэзил писал:

«Некоторые из отчетов, которые я написал, были основаны на фактах, но некоторые были чистым вымыслом! Насколько я помню, многие из них были шедеврами изобретательства; неубедительными, но говорящими о том, что наш патруль приложил все усилия для сбора и/или установления контакта с врагом. В таких обстоятельствах воображение часто испытывалось на прочность при подаче приемлемых "новостей", которые можно было изучить в штабе батальона, а затем уверенно поместить в папку под заголовком «Разведданные».


Он устал от предсказуемости их ситуации, ежедневного однообразия и рутины и решил, что пришло время действовать, а не сидеть и ждать. Последующие события сослужили ему хорошую службу в отношении главной драматической роли в его будущей голливудской карьере – одной из таких ролей, о которых всегда говорят, что такое «случается только в кино». Это также привело Бэзила к получению одной из самых высоких наград, которыми только может быть награжден военный. Его план состоял в том, чтобы извлечь выгоду из того, что он называл «отсутствием воображения у немцев». Если бы это была игра в шахматы, она зашла бы в тупик, поскольку каждая сторона была достаточно уверена в следующем шаге другой – настолько, что Ретбоун придумал план, полностью основанный на такой осведомленности, которая стала бы гибелью врага. При помощи ряда тайных продвижений вперед он должен был застать немцев врасплох. Ввиду близости неприятеля ни одна сторона не собиралась высылать дневные патрули, и поэтому, по мнению Ретбоуна, если немецкие караульные будут в это время несколько расслаблены, то разве это не лучшее время, чтобы воспользоваться таким преимуществом? Он сообщил своему командиру, полковнику Монро, что планирует вывести снайпера на Ничейную землю на рассвете, как раз тогда, когда на рассвете сменится часовой. Он прикинул, что если когда-нибудь и будет время для такой возможности, то это период между сменами ночного и дневного дозора.
Более того, он чувствовал, что репутация немцев как приверженцев точного следования заведенному распорядку дня практически гарантирует возможность пробраться к их траншеям почти незамеченными. По сути, он прятался бы прямо у всех на виду.
Чтобы добиться этого, он вернулся к своему театральному опыту и предложил, чтобы и он, и его снайпер были хорошо замаскированы. Он вспоминал:

«Страсть к дешевым эффектам во мне внезапно взяла верх над чувством самосохранения. Полковник Монро, похоже, был заинтригован и дал свое согласие.
На следующее утро мой денщик разбудил меня в 3.30 утра.
Нам сшили камуфляжные костюмы в тон листвы, а на головах у нас были венки из свежесобранной листвы, наши лица и руки были выкрашены в черный цвет при помощи жженой пробки. Около 5 утра мы проползли через наши заграждения и залегли на Ничейной земле. Все часовые были предупреждены о наших передвижениях. Немецкие окопы находились примерно в 200 ярдах от нас.»


Риск был огромен, почти на грани самоубийства, и все же каждый день он выходил на рассвете вместе с капралом Таннером, незаметно продвигаясь немного дальше к немецким траншеям. Во время своей разведки они выявили позиции немецких пулеметов, и они были должным образом выведены из строя. Рэтбоун также отметил, что на их передовых позициях было относительно немного бойцов, что подтверждало подозрения Верховного командования о том, что что-то действительно происходит или вот-вот произойдет. Но требовалось провести более тщательную разведку. Им нужны были веские, неопровержимые доказательства, и Рэтбоун готов был рискнуть своей жизнью, чтобы получить их, совершив ошеломляющий акт храбрости, который, должно быть, казался почти невыполнимой миссией. После того, как полковник Монро предложил, либо совершить налет, либо захватить пленного, Рэтбоун сказал, что он пробьет брешь в немецких заграждениях в одиночку со своим верным снайпером.
Он рассчитывал, что шока от их появления в окопах средь бела дня будет достаточно, чтобы он успел проникнуть туда и вовремя сбежать, прихватив нужные данные. На следующее утро они с капралом Таннером вновь совершили продвижение по Ничейной земле, тщательно замаскировавшись. Но на этот раз все было по-другому, и когда они медленно ползли по грязной, изрытой траншеями земле, эскадрилья немецких самолетов спикировала прямо над их головами.
На мгновение Рэтбоун затрепетал при виде представшей перед ним картины:

«Все самолеты были разного цвета. Ведущий самолет был черным, и его пилотом был знаменитый барон фон Рихтгофен, второй был выкрашен в красный цвет, и его пилотом был Герман Геринг. Другие самолеты были выкрашены в синий, зеленый, желтый цвета и так далее, но, насколько я знаю, их пилоты никогда не стали столь знаменитыми, как их командиры. Эскадрилья прошла над нами на высоте не более 100 футов, обстреливая британцев, которые открыли ответный огонь, в то время как с немецких позиций раздавались радостные возгласы.»


Ну, вот тут вот чисто по ходу дела кое-что уточняла. Немного насчет этого самого барона фон Рихтгофена.
Германский лётчик-истребитель, ставший лучшим лётчиком-Экспертом Первой мировой войны с 82 сбитыми самолётами противника. Известен по прозвищу «Красный Барон», которое получил после того, как покрасил в ярко-красный цвет фюзеляж своего самолёта Albatros D.V, затем Fokker Dr.I, и благодаря своей принадлежности к немецкому баронскому дворянскому сословию фрайхерр. До сих пор считается мировым сообществом «асом из асов».
Родился:2 мая 1892 г., Вроцлав, Силезия
Умер:21 апреля 1918 г. (25 лет), Во-сюр-Сомм, Сомма, Пикардия, Франция
Поразило, что он прожил при этом всего 25 лет




Рэтбоун уловил почти праздничную атмосферу в тылу врага, а самолеты вскоре улетели, оставив его обдумывать всю нереальную ситуацию, в которой он оказался, став свидетелем одного из величайших аэро-шоу эпохи, эффектно замаскированный под парковые насаждения, находясь у всех на виду и при этом оставаясь всеми невидимым. Во всяком случае, внешний вид эскадрильи идеально сработал в пользу Рэтбоуна, поскольку он полагал, что если когда-нибудь внимание немецкого караула и будет отвлечено, то сейчас этот момент настал. «Пошли,» - прошептал он Таннеру.
Они ползли еще час, и их путь пролегал между двумя огневыми пулеметными точками, и, достигнув своей цели, Рэтбоун встал, чтобы прощупать почву. Если бы его заметили, он был бы убит в считанные секунды. Но ничего такого не произошло, и они с Таннером перерезали провода и перекатились на немецкую линию фронта, где несколько минут оставались неподвижными, оценивая и впитывая все, что видели и слышали. Наконец, они стали двигаться вдоль траншеи, завернув за угол, где тоже никого не было. Затем, когда они крадучись продолжили путь и завернули за следующий угол, то услышали приближающиеся шаги.
Внезапно перед ними оказался немецкий солдат, застывший на месте от потрясения и удивления от того, что он, вероятно, считал невозможным. Два британских солдата, в маскировке под цвет кустарника, стояли перед ним в его собственной траншее.
Рэтбоуну потребовались доли секунды, чтобы понять, что он никак не сможет захватить в плен этого солдата, поэтому он быстро выхватил револьвер и дважды выстрелил в него. Он упал замертво, и Таннер снял с него опознавательные знаки, в то время как Рэтбоун обыскал его карманы и нашел сложенный листок бумаги и дневник.
Они услышали шаги приближающихся солдат, поэтому быстро покинули траншею и пролезли через колючую проволоку, при этом Рэтбоун сильно поранил ногу, но они добрались до первой воронки от снаряда целыми и невредимыми всего за несколько секунд до того, как пулеметы открыли огонь. До спасения оставалось еще 100 ярдов, и Рэтбоуну пришлось думать на ходу, пока пули осыпали их импровизированное укрытие. Ему в голову быстро пришла идея, и он придумал план, как им вернуться назад целыми и невредимыми. План был проще простого. Он побежит к следующей воронке слева от себя, Таннер - к следующей справа от него. Он рассчитывал, что немцы не будут знать, в кого целиться в первую очередь, и, как ни странно, это сработало. Хоть и на расстоянии мили друг от друга, Рэтбоун и Таннер благополучно вернулись в свои окопы, и информация, которую они добыли, подтвердила подозрения, что немцы отступают. В то время как однополчане поздравляли его с успешно проведенной операцией, один из них заметил, что от него дурно пахнет. И неудивительно. Когда они бежали назад, Рэтбоун наступил на гниющий труп мертвого солдата. Только сейчас серьезность ситуации, его дерзкий налет и тот факт, что он застрелил другого человека, произвели на него свое шокирующее действие. Все это время он действовал на чистом адреналине – вероятно, в течение нескольких дней – и теперь был морально и физически истощен. Отец, муж, сын, спортсмен, актер, солдат, шпион… все это был Рэтбоун, который был и еще кем-то большим, и теперь он еще был и героем войны, который позже будет награжден Военным крестом за свой невероятный и самоотверженный подвиг.
Но впереди ждала трагедия, до которой оставалось всего несколько дней. И Бэзил это предчувствовал.



@темы: Бэзил Рэтбоун, Проклятие Шерлока Холмса

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Глава 29.
Признания


«Он был так добр и благороден»
Мэри Морстен. «Знак четырех»

Когда Шерлок в конце семестра не явился за разрешением на отлучку, декан Хоч сам послал за ним и сказал, что он может уехать на каникулы. Шерлок сообщил ему, что останется в университете, не объяснив причины этого.
Студенты начали уезжать из города. Когда однажды утром Шерлок Холмс выходил из церкви, его кто-то окликнул.
- Холмс!
Обернувшись, он увидел лорда Сесила.
- Я хотел поговорить с вами перед тем, как уеду. Мы можем подняться в ваши комнаты?
- Конечно, - ответил Шерлок Холмс.
- Вы не против того, чтоб запереть дверь? – спросил Сесил Хэмли. – Я бы предпочел, чтоб нас не побеспокоили.
- Не думаю, что нам такое грозит, - произнес Шерлок, но, тем не менее, затворил тяжелую наружную дверь.
Молодые люди сняли свои мантии и головные уборы.
- Садитесь, - предложил Шерлок.
Он держался вежливо, но осторожно. Они не разговаривали с тех пор, как он переехал в колледж, и он был не уверен, какие теперь между ними отношения. Холмс заметил, что лорд Сесил вел себя не столь надменно, как это было ему свойственно прежде. За последние несколько дней он также отметил, что лорд ходит по колледжу без своих обычных спутников.
- Никто не заглядывает, да? – спросил он.
- Нет.
- Они все еще судачат на ваш счет. Многие благоговейно боятся ваших талантов и завидуют вашей смелости. Полагаю, они просто заняты своими собственными делами.
- Да нет, я не настолько глуп, чтоб поверить в это, - сказал Шерлок. – Они даже не разговаривают со мной за обедом. Боятся, что неприятности, которые я навлек на себя, заразны и не хотят рисковать получением своих ученых степеней, когда до этого осталось уже совсем немного времени.
- Да, вероятно, вы правы. Послушайте, я просто хотел сказать, что не забыл того, что вы сделали. И я знаю, что все это последствия вашего поступка. Я…я сожалею. И если я могу что-то…
- Нет, не думаю, - сказал Шерлок.
- Я благодарен вам…
- И ради этого вы пошли на риск заговорить с изгоем? Едва ли, - несколько цинично заметил Шерлок.
- Что ж, я заслужил это, - сказал лорд Сесил. – Последние недели я много думал о том, что вы сделали и что сказали, и это изменило мои планы на будущее. И такая перемена пришлась по вкусу далеко не всем. Боюсь, что мой предыдущий круг общения счел меня уже не столь интересным, как прежде.
- В самом деле?
- У нас вышла ссора, когда я стал защищать вас. И у меня, будто спала с глаз пелена. Я понял, что никто из моих предполагаемых друзей никогда бы не сделал того, что сделали вы. Я был для них или средством для достижения цели либо каким-то необременительным развлечением. Мы обменялись парой слов. Под конец я велел им всем оставить меня. И тут не о чем жалеть. Мне нужно многое обдумать. И я совсем не в том настроении, чтоб развлекать их. Я многое передумал за последние недели, - продолжал лорд Сесил. – Я знаю, это не оправдание, но мир, в котором я вырос, всегда представлялся мне с фальшивой личиной благородства и щедрости, под которой таились интриги и жадность. Я ненавидел его, и в то же время, восставая против него, думается, стал именно тем, что больше всего ненавидел. Ни один человек из тех, кого я знал, не казался мне искренним. Кроме вас, пожалуй. Вы действительно можете сделать то, что говорите. И когда предлагаете кому-то свою помощь, то за этим не таится никакой задней мысли.
- Да.
- Возможно, что это мое собственное поведение оттолкнуло от меня достойных людей.
- Вероятно, так оно и было, - сказал Шерлок.
Лорд Сесил воздел руки вверх.
- Откровенность! Честность! Как мне их не хватает! – воскликнул он. – Я всегда жил среди лицемеров. Вы были правы, сказав, что герцог выступал в палате лордов против азартных игр и некоторых других пороков и непристойностей. Не знаю, воспринимает ли его кто-то серьезно, ибо у него определенно есть и свои собственные пороки. За последние двадцать лет у него было не менее дюжины любовниц. Об этом никто не говорит. Уж, по крайней мере, не герцогиня, у которой не менее бурная жизнь. Интересно, кто первый сбился с пути истинного: гусь или гусыня? Хотя это и не важно. Теперь, когда я думаю обо всем этом, то иногда возникает вопрос, сын ли я герцогу вообще. И , может быть, вот почему он всю жизнь ненавидел меня. Не знаю, есть ли способ доказать это. Так что никуда нам друг от друга не деться. В любом случае, будучи третьим сыном, я для него, так или иначе, чрезмерная обуза. Он всегда слишком ясно давал мне понять это.
Лорд Сесил вздохнул.
- У меня никогда не было никаких дурных намерений, - продолжал он. – Я просто не думал, что там были какие-то невинные овечки. Каждый преследовал собственные интересы. Но я точно так же не мог представить, что от моих действий кто-то может пострадать.
Я был потрясен тем, что вы сказали мне в тот день на дороге из Фулборна. Сперва я был убежден, что вы лжете, потому что не слышал еще об одной попытке самоубийства. Вы с доктором Маккензи управились с этим так быстро, что никто ничего не прознал. Все говорили, что студент вышел из своей комнаты в сопровождении врача. Поэтому никто даже не подумал, что тут может быть что-то серьезное, просто послеэкзаменационный срыв. Это вполне обычное дело. Но мне, в конечном итоге, удалось сложить части этой головоломки, которые придали смысл тому, что вы сказали. Тогда я рассердился, потому, что вы были правы. Частично это была моя вина. Это я передал информацию газетчикам. И мои руки не запачканы его кровью лишь потому, что вы спасли ему жизнь.
В мире не должно все так происходить. Никто не должен был из-за меня умирать! Это должно было тяжким бременем лечь на мою совесть. В сущности, вы и меня тогда спасли. Я был сердит на вашу ложь – притом, что сам все время лгу – потом я сердился на вас за то, что не солгали, а потом за то, что не дали мне стать убийцей! Я называл вас сумасшедшим! А ведь это я был подлинным безумцем!
- Вы можете изменить это, - сказал Шерлок.
- Да. Да. Я знаю. Но не знаю, кем мне стать, - произнес лорд Сесил, а потом внезапно сменил тему разговора. – Я слышал, что вы остаетесь здесь на каникулы.
- Да.
- Я знаю, что студенты последнего курса математического факультета остаются еще на три недели, чтобы немного подзубрить, но вы ведь будете сдавать экзамены по естественным наукам. До них еще несколько месяцев.
- Верно.
- Тогда почему вы остаетесь?
- Не думаю, что это вас как-то касается.
- Совершенно верно, Холмс. Это совсем не мое дело, но скажите , по крайней мере, что, из-за этих санкций у вас какие-то проблемы дома?
- Да.
- Простите…
- Это не ваша вина. Это был мой выбор, и он оказался пресловутой последней каплей. Я знал, что разрыв рано или поздно произойдет. И я не сожалею об этом.
- Это хоть как-то утешает, полагаю. Мне о многом надо подумать, - рассеянно повторил лорд Сесил. – Что ж, несмотря ни на что, желаю вам хороших праздников.
- Взаимно, - сказал Холмс.
Лорд Сесил взял свою менторку и мантию и вышел. Холмс смотрел из окна, как он, все еще в глубокой задумчивости, пересекает двор.
***
Услышав, что Шерлок остается в колледже на каникулы, несколько преподавателей зашли к нему поговорить. Это было довольно неловкой ситуацией для обеих сторон, и он был ужасно рад , когда они ушли. Клоу принес небольшую комнатную ель, она была не больше двух футов высотой и менее фута в диаметре. Джонатан украсил ее вощенными нитями и картинками, вырезанными из старых календарей.
- Преподобный Клоу, - сказал Шерлок, когда Старший преподаватель собрался уходить, - а не мог бы я получить ключ от университетской лаборатории, чтобы провести там ряд опытов во время каникул?
- Не вижу, как это может кому-то повредить, - ответил тот. – Я пришлю вам дубликат ключа.
- Спасибо.
***

В рождественский вечер зашел доктор Маккензи. Шерлок был в лаборатории. Вечер был холодный, и доктор с готовностью принял предложение Джонатана выпить чашку чая и посидеть у камина. Согревшись, он выразил восхищение праздничными украшениями Джонатана.
- Ты сделал эту комнату совсем праздничной, - сказал доктор Маккензи.
- О, это все, что я смог наскрести. У меня сейчас гораздо меньше работы, я мог бы сделать гораздо больше. Поэтому я только поддерживаю порядок да стараюсь начистить все до блеска.
- Он это ценит?
- Он очень занят.
- Никаких проблем?
- Нет. Иногда может показаться, что это какой-то другой человек.
- Понимаю. Когда я с ним занимался, то чувствовал то же самое. Я и прежде сталкивался с подобным. Когда у них все хорошо, люди кажутся совсем другими. Мы можем надеяться, что он от всего этого избавился.
- Да.
- Спасибо тебе за чай. Я, конечно, могу еще немного подождать, но…
- Но что, доктор? – спросил Шерлок Холмс, входя в комнату и кидая на стул пальто, шарф и свое студенческое облачение.
- Но скоро мне придется уйти. Сегодня у нас праздничный вечер .
- Праздничный вечер?
- О, да, в больнице есть оркестр, и будут танцы и большое веселье. В Рождество они сходят с ума.
- Вы же живете в больнице для умалишенных, доктор Маккензи, - заметил Шерлок Холмс, сделав Джонатану знак не вставать, когда тот хотел убрать его вещи.
- Ну, да, но в рождественский вечер весь обслуживающий персонал тоже похож на безумцев. Мне нужно быть там, чтобы проследить за порядком. Я бы пригласил вас убедиться в этом собственными глазами. Однако…
- Декан вряд ли позволит мне поехать в больницу для умалишенных, если только это не будет поездкой в один конец, - закончил за него Шерлок. – Мне удалось получить разрешение перейти улицу, чтоб сделать кое-какие покупки сегодня днем, но позволю себе заметить, что помощник смотрителя колледжа наблюдал за мной все это время.
- Можно подумать, что вы опасный преступник.
- Да. Это было довольно нелепо.
- Не понимаю, зачем они все это делают. Почему бы им просто не исключить вас и таким образом покончить с этим?
- Думаю, они еще не решили, гений я или плут.
Доктор Маккензи засмеялся.
- Вероятно, вы правы. Но они ошибаются, считая, что вы должны быть исключительно тем или другим, и что плут – это всегда плохо.
- Такие соображения, доктор, не прибавят вам популярности.
- Иногда, да. Но взгляните, что я принес, - сказал доктор Маккензи, вручая Шерлоку плотный пакет. – Я подумал, что вы найдете ее полезной.
Шерлок развернул пакет и взглянул на название книги, что там была.
- «Медицинская юриспруденция» Альфреда Тейлора. Я слышал о нем. Он выступал свидетелем на нескольких процессах, о которых я читал.
- Я посещал его лекции, когда проходил обучение в больнице Гая, - сказал доктор Маккензи.
- Яды, раны, кровавые пятна, - читал Шерлок, проглядывая содержание. – Спасибо, доктор, похоже, книга представляет большой интерес. К сожалению, мне нечего подарить вам в ответ.
- Видеть, что у вас все благополучно, уже само по себе прекрасный подарок.
Шерлок Холмс помолчал и пристально посмотрел на доктора Маккензи. Затем повернулся к своему пальто, лежащему на стуле, и вынул из его кармана сверток.
- Ну, полагаю, раз уж мы обмениваемся подарками, то я могу вручить и этот. Возможно, более традиционно было бы подождать до Дня подарков (Boxing day), но думаю, что хорошо было бы открыть его прямо сейчас. Счастливого Рождества, Джонатан, - сказал он, вручая ему прямоугольный сверток в оберточной бумаге.
Так и просияв от радости, Джонатан стал его разворачивать. Он не ожидал подарка, и ему польстило, что Шерлок предпринял попытку обойти ограничения для того, чтобы купить его. Удалив обертку, Джонатан увидел книгу под названием «Лунный камень».
- Я заметил, что ты закончил «Рождественскую песнь» Диккенса несколько дней назад.
- Да, сэр. Она была последней. Благодарю вас, сэр!
В ответ Шерлок небрежно махнул рукой. Джонатан взял со стола еще один сверток и вручил его Шерлоку Холмсу.
- Это пришло сегодня по почте.
- От брата Майкрофта, - сказал Шерлок, оглядев сверток. – Что ж, давайте посмотрим, что там внутри.
Сорвав обертку, он обнаружил внутри коробку. А в ней – кожаный футляр, завернутый в папиросную бумагу. Шерлок вынул его и открыл. С минуту он смотрел на его содержимое, а затем провел своими тонкими длинными пальцами по гладкой, слегка изогнутой ручке из орехового дерева. Взявшись за нее, он отставил коробку в сторону. Другой рукой провел по медному ободку. Это была большая и мощная лупа . На стекле не было ни малейшего изъяна. Подняв глаза, Шерлок Холмс увидел, что доктор Маккензи внимательно за ним наблюдает.
- Это много значит для вас, правда? – мягко произнес доктор Маккензи, глядя ему в глаза.
- Да, - ответил Шерлок Холмс, встретившись с ним взглядом и убирая лупу на место. – Она будет весьма полезна в моей работе. Мой брат очень проницателен.
Доктор Маккензи вновь задержал на нем взгляд, а потом поднялся.
- Ну, мне нужно идти, чтобы поддерживать хоть какое-то подобие порядка в нашей больнице, - сказал он. – Веселого Рождества, Шерлок, и тебе, Джонатан.
Они поздравили его в ответ и проводили до дверей.


@темы: Шерлок Холмс, Университет

Яндекс.Метрика