16:47

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой

Если не ошибаюсь, это называлось "натюрмортом с зеленой бутылкой".

***
Временами бывает хочется что-то записать)
Одного дня на работе бывает достаточно, чтобы выдохнуться и вечером я не только еле ползу на своих несчастных ногах, но и как в доброе старое время с полпинка засыпаю в метро, и никакая книга тут не поможет. Просто ты вдруг осознаешь, что читаешь сквозь сон...

Мне вроде показалось, что открытие БКЛ немного разгрузило мою ветку, но это, наверное, был такой период, сейчас опять толпы, особенно утром. Я и сама там один раз проехалась, очень не понравилось. Серо, медленно, еще дольше, чем обычно.

Немного о снах. Иногда, особенно, когда ты вдруг просыпаешься среди сна, осознаешь что-то интересное. Так было, когда как-то во сне отец вдруг сказал мне: Ну, что у меня опять полчаса? Я так удивилась, вспомнив, что всегда приезжала даже в худшем случае часа на два. Потом поняла - видимо, сейчас мы видимся так недолго во сне, хотя я этого и не помню. Вот на днях вдруг запомнилось: отец будто подвозил меня откуда-то, а когда довез, ему надо было ехать куда-то дальше... Ну, и вот буквально вчера приснилось. Я быстро спускаюсь в какой-то подземный ход. Через люк и вниз по длинной лестнице и все было такое белое-белое...

***
Недавно посмотрела "Собаку" с Фрюэром. Вспрмнила, как его ругала Нари) Я сама смотрела в особом настроении, как раз в процессе перевода Суб Розы. Это как раз то, что я имела в вилу, когда говорила о том, что эти фильмы нало смотреть " с любовью")В тот момент у меня было такое сильное "ощущение Холмса", что, наверное, "зашел бы" почти любой фильм о нем, хотя лучше бы это была Гранада.
Но вообще " Собака" была очень бредовая. Не столько там ужасен Холмс, сколько весь фильм, особенно концовка.

Вчера посмотрела "Училку". Я, конечно, современное российское кино знаю плохо, но офигела от того, как злободневно там показаны пророссийские настроения. Все это явно начиналось не вчера. И как все это замешано на ностальгии по СССР. Хочу сказать, что то, что я сто лет не смотреоа телек с одной стороеы плюс, а с другой минус - похоже, я что-то пропустила и потому потом был шок.
Фильм внезапно произвел сильное впечатление, а думала будет "чернуха". И понравилась там утренняя зарисовка, когда героиня собирается на работу. Такое знакомое...когда идешь туда с камнем на сердце...

Кстати, о работе - приятно удивила сегодня начальница. Ее фаворитки тоже , кажется, обалдели, когда она вдруг сказала, что по телеку крутят низкопробные фильмы, потому что нашим верхам не нужны умные люди, а лишь "серая масса".

Ну и под конец - тяжелое настроение насчет Холмса. Сложно все объяснить, но грустно все. Везде тьма и запустение. В ЖЖ в моем журнале то же самое. Я не о комментариях сейчас. Возможно, период такой. Меня, может быть, держит только вот этот плот - я как паровоз еду по проложенным рельсам. Топлива много, пока какой-то мотор не сломается буду ехать даже , когда уже не будет ничего гореть. Это плохо и неправильно.... Поэтому где-то внутри ощущается серьезный дискомфорт. Но вообще это сложно объяснить, просто черная полоса

@темы: Про меня, Сны

22:20

Sub Rosa

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, вот это, видимо, будет пост с непростой судьбой. Вернее, пост такой уже, в общем-то, есть, о чем знают мои старые читатели. Находится он вот здесь morsten.diary.ru/p219531014.htm?from=0 и является предтечей этого и для меня бесценен, ввиду очень важных для меня комментариев. И я хотела, вообще-то, просто его дополнить и обновить, но в процессе работы и изучения тех самых комментариев решила все сделать заново. Оба поста будут с тэгом Sub Rosa, так что даже без ссылки найти первоначальный пост будет нетрудно.

А сейчас немного предыстории. Когда-то в самом начале я, толком еще ни в чем не разобравшись, просто пришла в восторг, увидев вот эти почти настоящие телеграммы Майкрофта и Шерлока во время хиатуса, распечатала их себе и оставила до лучших времен, пока не дойду в своих "трудах" до этого самого хиатуса. Но в один прекрасный день просто решила поделиться со своими читателями этими сокровищами и выложила все это прямо, как было. И сейчас очень этому рада, потому что мне вскоре указали, что я не привела в посте ни начального саммари, ни важного пояснения автора. И в ходе наших обсуждений в глубине души я поняла, что я, возможно, вообще там ничего не поняла и ни в чем не разобралась. Начиная с названия, и заканчивая даже самим содержанием телеграмм, которые до настоящего момента так и оставались непереведенными, а пост соответственно недоделанным.

Я попробую исправить эту ошибку и выложить здесь все максимально плюс, может, что-то из комментариев к оригинальному посту.

Итак,

Sub Rosa

автор Professor Pangaea


(И здесь сразу пойдут примечания. Название получается как бы с двойным смыслом. Sub rosa - это и "под розой" и "совершенно секретно". Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку над пиршественным столом, то все то, что "под розой" говорилось и делалось, не должно было разглашаться."Роза - цветок Венеры: дары матери Амур посвятил Гарпократу, чтобы сладостные шутки оставались тайной. Поэтому хозяин подвешивает розу над гостеприимным столом, чтобы сотрапезники знали, что о сказанном под розой надо молчать". Культ Гарпократа как "бога молчания" возник в эллинистической и отсюда в римской религии в результате проникновения в нее египетских элементов: бог солнца, сын Осириса и Исиды, Гор часто изображался в виде ребенка (Harpechrat - Гор-ребенок), держащего указательный палец во рту, и этот жест был переосмыслен как знак молчания.
Роза как знак молчания впоследствии изображалась на потолке комнат, где происходили закрытые совещания, и на деревянной решетке католической исповедальни.
Summary: Одно из тех свойств, что более всего привлекает нас в цветах, это их прекрасная сдержанность. Воистину прекрасный и благородный держит своего друга на безграничном расстоянии, и в то же время следит за ним более неотступно, чем когда либо
Генри Дэвид Торо.





Как приложение, газетная заметка "Трагическая гибель английского сыщика"

"Сообщается, что мистер Шерлок Холмс, хорошо известный лондонский сыщик, был убит в ходе схватки у Рейхенбахского водопада, в Швейцарии. Мистер Холмс исчез при подозрительных обстоятельствах 4-го мая и его друг доктор Джон Уотсон (видимо) привел к водопаду местную полицию. В ходе расследования она пришла к заключению, что на мистера Холмса напали, когда он стоял на краю пропасти, и что и он и его убийца нашли свою смерть в бурлящих водах водопада.
Представители Скотланд Ярда отказались подтвердить, связана ли гибель мистера Холмса с чередой арестов, последовавшей за разоблачением крупной преступной организации, произошедшей за минувшую неделю в Лондоне, хотя инспектор Грегсон утверждал, что мистер Холмс имел отношение к этой операции и оказал в этом деле "огромную помощь".
Доктор Уотсон отказался дать нам интервью, сказав, что он слишком убит горем, чтобы воздать должное своему другу."




24 мая 91 года

"МХ ==

Вспомни Атлантиду летом 63-го ТЧК Сообщения о моем благополучии преувеличены ТЧК Нужны средства ТЧК

== Каин :::



" Мой дорогой сэр
Весьма отрадно получить от тебя весточку, так как я боялся, что у меня уже не будет больше такой возможности. Похоже, твой врач в особенности находится на пределе из-за последних новостей, что он получил о тебе. Должен ли я информировать его, что он ошибся в своем диагнозе ВОПРОС Что касается другого вопроса, я могу послать телеграфом определенную сумму, или если через три дня от тебя не будет других вестей, пошлю достаточную сумму в ближайшее отделение = Достаточной суммой будет та, что я сочту нужной. То, что я вновь контролирую твои средства, заставило меня почувствовать себя таким молодым =По условиям некоего документа ценные для тебя предметы будут переданы в другие руки. Хочешь ли ты, чтобы эта передача прошла так, как планировалось ВОПРОС Так как я буду получателем многих из этих вещей, желаешь ли ты, чтоб я сохранил их для тебя ВОПРОС Что же это ты делаешь ВОПРОС
== МХ:::
(Здесь вообще нет знаков препинания, даже там, где они должны быть, хотя бы в телеграфном стиле) но как-то так. Слово "достаточная" (адекватная) сумма написано на французский манер и если это не ошибка, то, возможно, какой-то намек)



4 июня 91 года
= МХ=

Касательно: Доктора Ничего ему не говори

Касательно : Имущества Мне все равно

== Каин :::



"Мой дорогой сэр
Относительно твоего доктора, думаешь такой образ действий вполне разумен ВОПРОС Я, конечно, поступлю согласно твоим желаниям, ибо ничего об этом не знаю.Я надеюсь, что отправленная сумма была удовлетворительной/ Убедись также, что она была изменена, не нужно привлекать к себе внимание, если в этом нет необходимости, или что-то в этом роде. Я так подумал, поскольку, похоже, ты делаешь все возможное, чтобы не привлекать к себе внимания и вообще никак себя не раскрывать. Я позволю твоему доктору взять из твоих вещей те, которые ему наиболее дороги.
==МХ:::



Мой дорогой сэр
Я очень надеюсь, что ты смог получить мое последнее послание. С твоими вещами разобрался. Есть ли какие-то другие неотложные вопросы, для решения которых требуется моя помощь ВОПРОС

=МХ=



= Мой дорогой сэр

Отсутствие вестей от тебя становится тревожным . Собственно говоря, вызывали тревогу многие твои поступки последнего времени, но такими они были всегда.
Пожалуйста, ответь, если ты можешь.

=МХ:::



2 августа 1891

=МХ=

Я в порядке ТЧК Путешествую ТЧК Свяжусь с тобой

= Каин :::


13 декабря 91 г.

=МХ=

Обнаружил, что нуждаюсь в дополнительных средствах раньше, чем ожидалось

=Каин:::



Мой дорогой сэр

Проблема твоего дохода уже решается ТЧК Кстати о проблемах, есть несколько захватывающих интеллектуальных задач, разрешение которых принесло бы многим, включая некую высокопоставленную леди, большое удовлетворение. Могу ли я уговорить тебя взглянуть на одно -два из этих дел, раз в настоящий момент ты все равно не занят ВОПРОС

=МХ=


4 января 92 г.

=МХ=

Нет.

=Каин::::



Мой дорогой сэр
Почему такой резкий и неуступчивый ответ? Мне казалось, тебе нравятся такие вещи.

=МХ=



12 января 92 г.
=МХ=

Я покончил с этими игрушками.

=Каин:::


22 апреля 92 г.

=МХ=

Оставь попытки следить за мной с помощью своих неуклюжих агентов, или я не поручусь за их благополучие в будущем.

=Каин:::



Мой дорогой сэр, ты, конечно же, не можешь винить меня мое любопытство в этом деле

=МХ=



Мой дорогой сэр
Ты осознаешь, что менее, чем через две недели будет год с начала нашей переписки ВОПРОС Как летит время ТЧК Ты слышал, что твой доктор публикует рассказы, в которых говорит о своем недавно умершем друге так, будто он еще жив ВОПРОС Они, на самом деле, довольно хороши ТЧК.

=МХ=



Мой дорогой сэр,
Это просто счастливый случай, что один из моих знакомых случайно встретил тебя в таком невероятном месте, особенно, если учесть, что ты забыл проинформировать кого бы то ни было о своих внезапных передвижениях ТЧК Уверен, что это досадная оплошность ТЧК Не беспокойся о моем знакомом, его рука прекрасно заживет через несколько недель ТЧК Возможно, с течением времени ты намерен двигаться дальше и дальше по земному шару ВОПРОС Скоро ты обойдешь его весь и закончишь там , с чего начал.

=МХ=



28 мая 92 г

=МХ=

Приношу извинения твоему человеку и тебе Конечно, твое беспокойство естественно, но боюсь, я не могу тебе помочь. Пожалуйста, не жди вновь известий обо мне.

= Каин:::


29 мая 1892 г.

Мой дорогой сэр

Не представляю, что ты имеешь в виду под своей последней фразой ТЧК Но я должен сказать, что сам факт твоего извинения вызывает большую тревогу ТЧК Что еще кроме надвигающейся катастрофы может склонить тебя к таким мерам ВОПРОС Скажи мне, что я могу сделать. Я к твоим услугам

=МХ=



Мой дорогой сэр

Пожалуйста, ответь

=МХ=





























27 марта 1894 года

=МХ=

Великий и могущественный, узнайте, что я голым высажен на берег вашего королевства*

=ШХ=



28 марта 1894 года

Мой дорогой сэр

Ты планируешь остаться на какое-то время или вновь исчезнешь без предупреждения в своей очаровательной манере ВОПРОС

=МХ=



=МХ=

я подумал, что, может, ты сделаешь мне одолжение и найдешь мне в Лондоне какую-нибудь подходящую квартиру. Я планирую какое-то время воспользоваться ей.

=ШХ:::



3 апреля 94 года

Мой дорогой сэр

У меня есть на примете отличные меблированные комнаты

=МХ=

***************************

*Цитата из Гамлета

***
Ну, вот , как явствовало из комментариев к первоначальному посту и оригиналу многие задавались вопросом насчет имени Каин. Автор на сей счет ничего не ответила. Но мне сейчас видится что-то среднее между версиями: это и библейский Каин, и да, кокаин) есть такой непосредственный перевод. И думаю, что Каин тут именно в значении отверженный, даже проклятый, скиталец..

Вообще, думала, что буду над этим сидеть несколько дней. Но я целый день собирала этот пост, как конструктор и боюсь, что если оставлю его так, он может сломаться) Потому, наверное, выложу, как есть, а если что еще вспомню, потом допишу.

Конечно, у автора тут были огрехи из-за незнания русского) И потому использовались телеграммы советского периода. Я думаю, что не стоит к этому придираться)

Даты разглядела только сегодня) Но в конце, насколько я понимаю, там все немного запоздало...

Боюсь местами очень коряво, но хотелось сохранить стиль оригинала.

***

И чисто для себя несколько комментариев из оригинала:

"Облегчение Майкрофта, а затем тревога проявляются так ясно. И это "Нет"... как зловещий звон колокола...

И пробел, который довел меня до слез.

Это экстраординарно. Браво, профессор."


"Это фантастика. Красиво, трогательно... встревоженная настойчивость Майкрофта и резкая мрачность Шерлока были точны.

Ссылки на публикацию Уотсоном "Собаки" и особенно на неизвестную Атлантиду '63 очень интригуют. А Холмс цитирует Гамлета? Очень мило."

Ответ на это автора:

"Технически, Майкрофт имеет в виду публикацию в "Стрэнд" первого выпуска рассказов (начиная со « Скандала в Богемии»)., и т. д.). Это довольно странный поступок со стороны Уотсона, но он, безусловно, упоминал Холмса в настоящем времени во всех оригинальных рассказах («Приключения» и «Записки»), хотя хронологически Холмс уже был мертв к тому времени, когда впервые вышел "Скандал". Можно возразить, что Дойл не знал, что он в конце концов убьет Холмса в конце своей второй серии, и это, безусловно, имело бы смысл, но Дойлу было бы чрезвычайно легко написать дату смерти Холмса в 1894 году, когда рассказ был опубликован, а не в 1891-м, когда ни один из рассказов еще не был издан. Странно и интересно."

«Это лучший фотошоп, который я когда-либо видел, и, конечно же, лучшее использование пространства — мое сердце трепетало от всего этого пустого места. Язвительный Майкрофт «в своей очаровательной манере» и усталый Холмс «Я покончил с этими игрушками» и скорбящий Уотсон — все это так тонко изображено. Цитата из Гамлета была гениальна. Большое, большое Вам Спасибо за это.»

«Г-н Питер Блау упомянул об этом в своем информационном бюллетене Sherlockian «Plugs & Dottles», так что другие посетят и тоже будут впечатлены.»

«Это удивительно хорошо! Это остроумно, трогательно, захватывающе и красиво представлено. Я даже не хочу думать об исследованиях, которые должны были этому поспособствовать. Professor Pangaea, кто бы вы ни были, я приветствую вас!

Роджер Джонсон, редактор BSI
, The District Messenger: The Newsletter of the Sherlock Holmes Society of London»

«Я даже не могу представить, сколько времени это должно было занять, но оно того стоило (по крайней мере, с моей точки зрения). Детали просто фантастические, мне нравятся все тонкие отсылки, и теперь мне гораздо больше нравится Майкрофт. Рассказ Майкрофта о Уотсоне чуть не разбил мне сердце. Поистине"Твой доктор"»

"Ценность того, что вы написали от имени ШХ остоит не столько в том, что он говорит,сколько в том, что он не говорит. Возможно, лучшая реплика во всем этом — это его простое, короткое, детское «Нет». Это многое говорит о человеке.»

«В этом так много любви, но особенно одно:
многословие Майкрофта в его телеграммах против краткости Шерлока. Бесценно.»





@темы: Шерлок Холмс, Майкрофт Холмс, Sub Rosa, Великий Хиатус, Professor Pangaea

04:47

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Есть вот такой выпуск журнала "Бумаги Месгрейвов"



И посвящен он, собственно, сборнику "Записки о Шерлоке Холмсе". С коротенькими статьями, посвященными каждому рассказу. Авторы разные и статьи, видимо, разного качества. "Глория Скотт" - вообще была ни о чем). А "Обряд дома Месгрейвов" - все же не лишена интереса. Потому решила присовокупить ее к делу. Язык был ужасно замороченный, потому , возможно, немного коряво.

Обряд дома Месгрейвов
Западня для Ричарда Брантона

Брэд Кифовер


В «Записках о Шерлоке Холмсе» есть одна история , которая касается поиска неких сокровищ. Название рассказа и «карты» сокровищ, о которой в нем говорится, - одно и то же, и оба они были темой многочисленных статей, и даже книг, ибо рассказ был впервые опубликован в журнале «Стрэнд Мэгэзин» в июне 1893 года. Хотя для статьи об истории Шерлока Холмса может показаться ужасно неуместным никогда не упоминать название этой истории, эта статья попытается сделать именно это, и на то есть веские причины. Слишком много внимания уже было уделено даже самим Шерлоком Холмсом названию рассказа и загадке, к которой относится это название.
Итак, с этим, не совсем обычным, объяснением, давайте объективно посмотрим на факты, окружающие западню и убийство Ричарда Брантона, дворецкого в некоей старой усадьбе в Сассексе. Убийство Брантона особенно примечательно, не только потому, что по сей день оно остается нераскрытым, но и потому, что фактически Шерлок Холмс не предпринял никаких усилий, чтоб схватить убийцу Брантона. Он состряпывает замечательную маленькую теорию, не делая ничего, чтоб доказать ее обоснованность, и возвращается в Лондон, казалось бы, удовлетворенный тем, что он сделал все, что мог. Несмотря на его молодость и неопытность во время этого расследования, явно сказавшиеся на результатах, Шерлок Холмс все же демонстрирует свою знаменитую наблюдательность и внимание к деталям, когда несколько лет спустя описывает Уотсону место преступления:

«Мы увидели узкую квадратную каморку глубиной около семи футов, шириной и длиной около четырех. У стены стоял низкий, окованный медью деревянный сундук с откинутой крышкой; в замочной скважине торчал вот этот самый ключ - забавный и старомодный. Снаружи сундук был покрыт толстым слоем пыли. Сырость и черви до того изъели дерево, что оно поросло плесенью даже изнутри. Несколько металлических кружков, таких же, какие вы видите здесь, - должно быть, старинные монеты - валялись на дне. Больше в нем ничего не было.
Однако в первую минуту мы не смотрели на старый сундук - глаза наши были прикованы к тому, что находилось рядом. Какой-то мужчина в черном костюме сидел на корточках, опустив голову на край сундука и обхватив его обеими руками. Лицо этого человека посинело и было искажено до неузнаваемости, но, когда мы приподняли его, Реджинальд Месгрейв по росту, одежде и волосам сразу узнал в нем своего пропавшего дворецкого. Брайтон умер уже несколько дней назад, но на теле у него не было ни ран, ни кровоподтеков, которые могли бы объяснить его страшный конец.»



Шерлок Холмс сидит на бочонке в углу подвала, в котором была найдена крышка люка каморки, и размышляет над всем этим делом. Через некоторое время он встает и смотрит на куски поленьев, лежащих вокруг люка. Затем он говорит нам: «Почти тут же я наткнулся на то, что и ожидал увидеть.»
Несколько поленьев были подсунуты под плиту, как будто их использовали в качестве подпорки, чтобы открыть тяжелую крышку люка. Обнаружив то, что он ожидал, этот молодой сыщик не смог обследовать дальше это место преступления. Он строил теории прежде, чем собрать все улики, совершив промах, который позже назовет «капитальной ошибкой».
читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, Обряд дома Месгрейвов, Месгрейвы, Комментарии Баринг Гоулда, Исследования

17:37

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, вот, наверное, тот, кто листает страницы моего дневника, тот я))

И можно считать это какой-то очередной генеральной уборкой дневника, - хотя дело гораздо серьезнее обстоит - но я сейчас затормозила на том самом памятном посте с перепиской братьев Холмс, который стоил мне когда-то немало крови) Вот где, комментарии-то - аж две страницы. Но дело опять таки не в количестве, а в том, когда люди деятельно воспринимали все, что здесь писалось. С тех пор у меня осталось очень серьезное отношение ко всему, что пишу - потому что знала, что текст будут не просто проглядывать, а внимательно читать и анализировать.
Но я отвлеклась. Можно сказать, что пост остался недоделанным. Мы тогда говорили о том, что надо перевести, но потом, как часто бывало, что-то оборвалось и так все и осталось. Пробежала сейчас глазами наши комментарии, надо это все закончить. И это будет сложная работа, но иначе не смогу идти дальше.
Вот только с Месгрейвами разберусь и вернусь к этой "Розе") Буду раскапывать и потом складывать по частям эту мозаику. Комментарии побоялась даже читать более внимательно - боюсь, засосет)



@темы: diary

14:55

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Увидела это сегодня на фейсбуке. Всегда очень интересно читать эти рассказы тех, кто имел удовольствие видеть Джереми и разговаривать с ним.


"В феврале 1989 года мы с друзьями отправились в лондонский театр "Уиндэм", чтобы посмотреть спектакль"Секрет Шерлока Холмса" в двух действиях с участием Джереми Бретта и Эдварда Хардвика - оба они были на сцене около двух часов и приковали к себе наше пристальное внимание.
После спектакля мы подошли к служебному входу в надежде, что сможем взять автограф. Служитель театра ушел и его не было около десяти минут. Он вернулся и сказал: "Мистер Бретт слишком устал, чтобы выходить, извините", мы собирались сказать "Что ж, это вполне понятно", когда он вдруг добавил: "Он спрашивает, не будете ли вы против того, чтоб зайти к нему в гримерку, чтобы повидаться с ним?"
Нас, шестерых, провели внутрь здания, и этот мужчина постучал в дверь. Знакомый голос сказал: "ВОЙДИТЕ!!!", и мы вошли. Мистер Бретт все еще был в гриме своей "посмертной маски" (имеется в виду, конечно, бледный грим Холмса) и сидел в шезлонге с чашкой чая и сигаретой.
- Джентльмены! Заходите, пожалуйста, - как мило с вашей стороны навестить меня! - воскликнул он. Мы все были взволнованы. Он примерно двадцать минут поговорил с нами и дал нам автографы, и мой друг Роберт Си Кью, талантливый художник и скульптор, подарил ему сделанную им статуэтку высотой 18 дюймов. Позже Джереми появился в "ТВ Таймс", и там видно, что статуэтка стояла на каминной полке в его доме.

Как раз в этот момент в дверь постучали, и вошел Эдвард Харвик: "А, Тед, иди познакомься с моими друзьями, - и Роб и ему подарил статуэтку.

Уйдя оттуда, мы все сошлись во мнении, что мистер Бретт был величайшим джентльменом, которого мы когда-либо встречали, и тот день навсегда врезался в мою память. К сожалению, я потерял фотографию с "Тедом" (как мне нравится называть его, ха-ха), но у меня есть два отличных снимка с единственным и неповторимым мистером Шерлоком Холмсом, моим любимым Холмсом и замечательным человеком."









@темы: Джереми Бретт, Фотографии, Секрет Шерлока Холмса

13:59

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


Вчера совсем в ночи, а если точнее, то под утро, когда уже легла, заглянула в телеграм к Екатерине Рактиной. У меня там, собственно, только она , да дайри, на случай аврала. И я на нее почти забила, хоть, может, это и неверно, но не может человек в равной мере интересоваться всем. Ну, я сейчас точно не могу. Полно есть вещей - дел, книг, фильмов - которые остались в стороне, потому что сутки нерезиновые и сил уже хватает лишь на немногое. С горем по полам читаю в метро "Грозу Византии", уйму фанфиков прочитала когда-то потому, что это можно было делать на рабочем компе - замечательное было время), сейчас заблокировали все и вся.
Но, короче говоря, наткнулась у Ракитиной как-то вовремя опять на что-то шекспировское,типа: Не жди ничего! Просто живи! Не то, что бы я этого не знала) Об этом и здесь было говорено-переговорено сколько раз, еще даже с Оскари... Потом все равно все скатывается все туда же.

Но в общем, у меня это очередная попытка начать сначала и приучить себя быть самодостаточной. Пора уже) И , как я и раньше говорила: Танцуй, словно тебя никто не видит. Люби, словно тебе никто не причинял боли (вот с этим плохо совсем)

***

Выложила у себя в ЖЖ уже целый ряд постов. Несколько дней назад поняла, что у меня там все закрыто и этому приписала полный вакуум, но нет, сейчас с горем пополам три человека что-то читают. Раньше народ каким-то образом сбегался, сейчас этого нет. Что-то еще выложу на Ру-Шерлокиану, там, конечно, больше возможностей, что это прочтут. Но всегда надо очень придирчиво выбирать, что туда можно выложить. Чтоб люди поняли)

***
С утра немного повозилась со статьей из "Бумаг Месгрейва" как раз по "Обряду". Ужасный язык и она точно будет очень корявой и, возможно, весьма притянутой за уши, но пусть будет.

Начала вдумчиво просматривать рэтбоуновские "Прикючения ШХ", скоро возьмусь за него, вчера сканировала фотки из книги Дэвиса.

***
Не люблю воскресенья даже, если завтра дома. Это всегда уже бег с разными делами, и лучше даже не говорить, как это бывает у меня, когда из комнаты могу выйти только в районе четырех часов, а потом все очень быстро. Ну, или не все, а то, что успеешь, чтоб не припоздниться с и так уже поздним обедом. Это еще одна причина , почему про бытовое пишу лишь условно. У нас тут сложно все с этим.
Вообще весьма себе нерегулярный распорядок дня, как раз в духе мистера Холмса)

***
Нашла на фейсбуке какой-то раритет. Надо попробовать выложить, если получится адекватно перевести.




@темы: diary, Про меня

04:11

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Досмотрела "Собаку" 1971 года. В основном, очень понравилось. И главное тем, что там нет ничего смешного, а наоборот весьма драматично - все, как в книге, которая на комедию никак не рассчитана. И никто , слава богу, не напивается. И отдельно радует, что тут "Уотсон", а не "Ватсон" - для меня это совсем иное звучание и само отношение к персонажу.
Плюс цитаты из Дойля, не вошедшие, наверное, ни в одну экранизацию. В частности: "Что мне мешает стать хорошим мужем женщины, которую я люблю?" И опасения, что Селден может напасть на Стэплтонов. А звучит все очень очень гармонично и ты забываешь, что в других экранизациях это осталось за кадром. Там, где нет Холмса, все вообще идеально) Этим мне напомнило сериал с Уилмером, который я намедни вспоминала. Очень люблю сам сериал, но там очень странный Холмс. Кстати вот, наступит же время, когда я закончу с Рэтбоуном, и тогда с кино-Холмсами все будет более трудоёмко, потому что перед тем, как что-то писать, придется делать субтитры, смотреть, а потом уже писать, но я этого очень жду) Видимо, по-другому у меня руки до этих фильмов не дойдут.

Но я отвлеклась. Позабавила сцена, где Холмс, типа, следит за кэбом из окна.

Прекрасный сэр Генри. Я бы его, наверное, поставила на второе место. И романтик, и вполне себе потомок неукротимых Баскервилей.



Я совсем не верю в сэра Генри из Гранады - он там больше на университетского препода похож. А у меня в голове в этом плане всегда звучат слова Уотсона, что ради такого человека можно пойти на все, потому что он разделит с тобой любой риск.

Очень хороша Бэрил. Веришь, что это "одна из красавиц Коста-Рики".



И вот это тоже дань , которую отдали Канону - замечательно, что она тут рассказывает про их жизнь до Девоншира. И вот еще. Сейчас вспомнила фразу "Сэр Чарльз рассказал Стэплтону легенду о собаке, и, таким образом, вступил на свой смертный путь." А здесь Бэрил вскользь упоминает, что о собаке Стэплтон вообще-то знал от своего отца - ведь это же семейное предание.

Волков все же играет какого-то среднестатистического сыщика, и сдается мне, что кроме сценария он ничего не читал. Во время гибели Селдена этот Холмс совершенно непрошибаем и спокоен, как удав.


***

В очередной раз пыталась сделать скан с "Комментариев Баринг Гоулда". Дохлый номер. Очень тугой переплет и добиться полной видимости можно только , порядком разодрав книгу, которая не только дорогая, но еще думаю и редкая, так что, нет, ничего из этого не выйдет. Если припрет, то только все вручную, как я уже выписывала из "Глории Скотт" и "Месгрейвов". Знаю, что один товарищ выкладывал скан, как минимум одной статьи, и мне интересно: есть ли где-то скан этой книги или просто не жаль было ее слегка разогнуть?



@темы: Шерлок Холмс, Про меня, Советский ШХ, Комментарии Баринг Гоулда

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Глава 14

Проклятие


Результатом этой продолжительной непрерывной работы было множество блестящих побед и несколько , увы, неизбежных неудач.
Доктор Уотсон. Одинокая велосипедистка.


Разговор о «Корицианском проклятии» начался несколькими месяцами раньше. Вероятно, первой эту фразу произнесла Мод Клемент, но газеты разносили ее и распространяли по всему Лондону с каждым новым инцидентом и каждым провалившимся спектаклем. Для суеверного человека легко было найти доказательство проклятия. Недели и месяцы успешно идущих спектаклей Корицианской труппы зачастую забывались в напряжении, вызванном очередным инцидентом. Потому Эскотт постарался умолчать о нападении и аресте Тревиса. Рассказ о безумном убийце, бывшем некогда членом труппы, лишь подольет масла в огонь.
Однако Лэнгдейл Пайк сообщил, что деловой партнер Сазанофа, барон фон Мариенбург, часто и непреклонно отрицал, что над театром нависло какое-то проклятие, когда устраивал пирушку в кафе «Ройял». Но зачастую подобные опровержения лишь привлекали к театру еще большее внимание. Когда спектакли пользовались успехом и были весьма высокие кассовые сборы, эти слухи сошли на нет. Но перед лицом почти трагедии, случившейся в вечер 4 декабря 1875 года, они возобновились с новой силой. Несомненно, все могло кончиться еще хуже, но даже в той ситуации, которая сложилась, труппа уже не могла продолжать работать, как прежде.
читать дальше


@темы: Шерлок Холмс, На сцене

16:02

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Конечно, у Кэти такой язык, что это надо грызть потихоньку. По крайней мере, мне.
Причем понятно , что можно перевести более или менее в темпе, но имея перед собой примеры весьма изящных переводов ее текстов, я тоже стараюсь быть изящной, хоть и для себя. Собственно , потому и перевожу, что больше никто уже не переведет. А я когда-то ждала)

И интересно, что не в таком уж я восторге от ее фанфиков, но по ходу там много всякого такого, что просится в цитаты.

И я знаю, что надо мной будут смеяться, но я навсегда запомнила отношение к этим текстам koudai. Потому сижу иногда над одним предложением, препарируя его, как хирург. Будь я профи, дело бы, конечно, пошло быстрее.

Вот интересная штука насчет советского перевода. Попалась сейчас в "Имени" цитата из "Этюда" : "вы высохли, как щепка, и пожелтели, как лимон". С щепкой еще куда не шло, но вот только не лимон, орех там) Буквально, загорелый, бронзовый, как орех. В современном переводе "загорели до черноты". Но для "красного словца" лимон очень подходит. Просто в оригинале это как-то более скупо и лаконично: "сухой, как щепка, смуглый, как орех".

Ну, и вот цитата. Холмс об Уотсоне:

"Я точно помню, как он выглядел, когда я увидел его в самый первый раз. Его собственное очаровательное описание «сухой, как щепка, смуглый, как орех" было достаточно правдиво. При всей своей изнеможденности в нем таилась любознательность, и он был почтительным, несмотря на боль, и одним из самых поразительно мужественных образцов сдержанной аристократичности, которые я когда-либо видел... Но как это возможно, чтобы такой человек начинал свои заметки о мрачной истории, ужасной истории, от одной мысли о которой у меня закипает кровь, и от которой я даже не до конца оправился, в такой манере - с рассказа о моей лености?" (До меня только сейчас дошло , что речь идет о "Желтом лице")

Пока на этом все.

***

Поражаюсь иногда, насколько Оскари во многом оказывалась права, даже чисто интуитивно...

@темы: Трудности перевода, Кэти Форсайт, Да святится имя твое, Цитаты

12:17

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой


***

Разные проходные мысли...

Я дала зарок не писать на определенную тему и постараюсь слово свое держать до самого конца. Но ситуации это не меняет. Грустно. Пусто. И снова приходит в голову "когда я вижу сломанные крылья, нет жалости во мне и неспроста я не люблю насилье и бессилье..." Раньше последнюю строфу не цитировала, а сейчас именно бессилие.

Выкладываю отдельные посты в ЖЖ. Очень выборочно.И это, наверное, тоже своего рода эксперимент. Без каких-то уже надежд, просто посмотреть на результат. И что-то выложу потом, может быть, и в сообщество, чтоб не осталось лежать совсем никому не нужное. Но, что касается ЖЖ - раньше я оттуда ушла , потому что "глухо, как в танке". Сейчас , в общем-то, все едино, там даже чувствуется оживление по сравнению с дневником. Я про интерес вообще, про комментарии речи, понятное дело, не идет

Но в целом все довольно безрадостно, это ясно и без всяких экспериментов. Чтоб понять это, не надо ждать , пока руки дойдут до "Злостной клеветы на инспектора Лестрейда".

***
Взялась за "Да святится имя твое". Идти , наверное, будет так же тяжело, как скрипка, хотя даже местами подключаю гугл-перевод. Выдохлась я, чего уж там. Особому энтузиазму ничто не способствует. Хотя немного оживилась, проглядывая старые посты)
Но там сейчас мелькнула интересная мысль, напомнив одну зарисовку."Где, о, где же сам Доктор в этих кипах описаний? Каждый раз, переворачивая страницу, обласканную его почерком, я надеюсь, просматривая ее содержимое, увидеть на ней его..." А была зарисовка, где "Холмс спрашивал, почему я никогда подробно не пишу в рассказах о себе. Почему его это волновало, он никогда не говорил".

Смотрела намедни "Смятение чувств" с Мишелем Пикколи. Не впервые, но сейчас прочувствовала более глубоко. Конечно, "у кого, что болит", но это просто какое-то доступное и наглядное изображение того, что могло быть на Бейкер-стрит в плане слэша. Если так это назвать... Не что-то пошлое и никакая не "койка", как когда-то назвала это одна моя читательница, а мучительная ситуация, мучительная для двоих. При этом нечто уникальное, с чем ничто иное не сравнится.

Вчера в ночи включила нашу старую "Собаку". Конечно, Холмс из Волкова никакой, но Адоскин, наверное, лучший Мортимер, какого я знаю. Ну, и вот при отсутствии, казалось бы, адекватного Холмса, смотрю с огромным наслаждением, благодаря какой-то очень спокойной передаче материала, и то, что здесь столько непосредственно дойлевского текста.

Поскольку "имя твое" явно затянется, буду чередовать приятное с полезным. А , значит, скоро потихоньку возьмусь за очередную главу Дэвиса. И, наверное, все же посмотрю, что можно еще выписать из "Комментариев" Баринг Гоулда относительно "Месгрейвов". Короче план работ на ближайшее время ясен. И надо уйти в это с головой, чтоб ни о чем не думать...

@темы: diary, Шерлок Холмс, Про меня, Да святится имя твое

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Afghanistan (Афганистан), страна в Азии, население 4 000 000 человек. Местами границы четко не определены, и страна по большей части состоит из пустынных, необитаемых земель, бесплодных равнин, хребтов покрытых снегом гор и глубоких долин. В низменностях очень жаркий климат. Народ разделен на множество воинственных племен, которые постоянно враждуют между собой. По религии они мусульмане суннитской секты.
История Афганистана со времен Александра Македонского до первой войны c англичанами в 1839-42 годах состоит из серии завоеваний, совершенных разными народами. Шир Али (1825-1879), ставший эмиром в 1863 году, некоторое время поддерживал дружественные отношения с англичанами в Индии, но в 1878 году, в связи с новыми попытками России завязать дипломатические отношения с Афганистаном, был приглашен принять британскую миссию. За его отказом последовала Вторая Афганская война 1878-79 годов, в ходе которой Шир Али погиб. Его сын Якуб Хан (1849-1923) вскоре после этого отрекся от престола в пользу племянника Шир Али Абдуррахмана (ум. в 1901 году).
В июле 1880 года младший сын Шир Али Аюб Хан (1855-1914) возглавил восстание, направленное против принятия его двоюродным братом британских условий мира. Он двинулся на КАНДАГАР и в битве при Майванде наголову разгромил британские войска, посланные из Кандагара ему навстречу.



В конечном итоге он потерпел поражение в сентябре 1881 года и было утверждено правление Абдуррахмана.
Добравшись до Индии, чтоб присоединиться к своему полку, Уотсон узнал, что началась Вторая афганская война; он добрался до Кандагара и был тяжело ранен в битве при Майванде (Этюд в багровых тонах). Некоторое время он не мог оправиться от последствий этой военной компании (Знатный холостяк, Постоянный пациент, Знак четырех), заявляя, что шума и разных сильных впечатлений, которые он испытал в Афганистане, ему хватит до конца его дней (Этюд в багровых тонах).
Первые слова Холмса, обращенные к Уотсону, во время их первой встречи были: «Я вижу вы были в Афганистане»(Этюд в багровых тонах).
Уотсон говорил, что его опыт лагерной жизни в Афганистане сделал его закаленным и легким на подъем путешественником (Тайна Боскомбской долины) и более безалаберным, чем это позволительно для врача (Обряд дома Месгрейвов). Он пытался рассказывать Мэри Морстен о некоторых своих воспоминаниях об Афганистане (Знак четырех), но не смог заинтересовать ими Перси Фелпса (Морской договор). Полковник Хейтер был там его пациентом (Рейгетские сквайры).
Генри Вуд бродил среди афганцев (Горбун), а полковник Себастьян Моран участвовал в Афганской кампании и сражался в Чарасиабской, Шерпурской и Кабульской кампаниях (Пустой дом).
См. карту в параграфе Индия

Africa (Африка)

Джеймс Додд и Годфри Эмсворт вместе служили в Африке (Человек с белым лицом). Доктор Леон Стерндейл был известным исследователем Африки (Дьяволова нога), Ральф Смит поехал в Африку около 1870 года (Одинокая велосипедистка). Выжившие после кораблекрушения «Глории Скотт» считали, что африканский берег находился в 700 милях к востоку от них (Глория Скотт). Бушмены – африканцы (Знак четырех), а Джон Хеброн был описан, как человек африканского происхождения (Желтое лицо).

***
Очень порадовало, что про Африку было без географических и исторических подробностей. Про нее еще будут более точечные параграфы, а тут просто Африка.
Насчет Афгана как-то сумбурно было, особенно насчет Шир Али. Но при желании можно узнать подробности.


@темы: Шерлок Холмс, Афганистан, Шерлокиана Джека Трейси

12:30

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Какой-то ужасный период ужасного невезения, проблем и неприятностей дома и на работе... Когда ты просто готов уже ко всему самому худшему. И вроде понимаешь, что сам во всем виноват... наверное, но как-то эта полоса все никак не кончается, и одно тянет за собой другое. Раньше бы сказала, что нахваталась негатива, и, наверное, это где-то так и есть.
Ну, вот сейчас, когда немного все разрешилось, можно вроде выдохнуть с надеждой, что может, пронесет и все обойдется.

И немного галопом по европам...

***
Пришли новейшие выпуски BSI за прошлый год.

Помнится, что вот этот, вышедший вскоре после начала войны, мне показался траурным, хотя шерлокианцы сочли его стильным)



И вот этот, рождественский, интересен тем, что в нем обзорно описывается деятельность всех "шерлокианских леди" с начала прошлого века и до настоящего времени. А мне сначала показалось, что на обложке актриса из фильмов Рэтбоуна) Но нет...



Очень рада этому журналу. Постепенно я как-то очень втянулась в эту интересную яркую жизнь шерлокианцев, среди которых есть настоящие классики и деятели, известные по всему миру, хоть , может, и среди узкого круга. И надо продолжить вообще с изучением истории этого движения.

***

Холмс реально спасал в тяжелое время. Даже хоть все сейчас несколько иначе, это то, за что можно уцепиться, та самая неизменная точка в меняющемся мире. Можно просто зажмуриться и деловито разбираться в своих файлах, закрывая глаза на то, что вокруг тебя все рушится и, возможно, уже занесен тот самый дамоклов меч.

***
В последние дни замаячили какие-то планы относительно ближайших постов. Ибо наметились уже в голове посты с Рэтбоуном и параллельно "Обряд дома Месгрейвов. Буду их чередовать, чтоб не было слишком большого однообразия. Вспомнилось, как я говорила когда-то Оскари, что, когда дойду до Рейхенбаха, будет период какой-то бесконечной скорби... Была уверена, что дойду до этого...

***
Выкладывая эту фотографию Адриана, кто-то задался вопросом: "Почему сын Артура Конан Дойля любил одеваться рыцарем?".

Что касается ответа на вопрос, то, наверное, потому, что он был сыном рыцаря.

У меня к Адриану слабость) Он мне почему-то нравится, хотя, наверное, не слишком много о нем знаю. Мелькнуло как-то в голове, что мы с ним как бы разминулись - он ушел из этого мира, а я пришла в него в течение одного месяца... И он был такой очаровательный малыш. Запомнились слова Дойля о том, как деловито маленький Адриан сообщал: "Пойду похулиганю"))





@темы: Шерлок Холмс, Про меня, Адриан Конан Дойль, Шерлокианцы

16:33

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Хочу, чтоб наступил завтрашний вечер - эти два дня будут трудными.

Из записок переводчика с французского)):

Это и так не самая легкая задача, а книга еще толком не отредактирована и напутаны имена. Какое-то время пыталась понять, откуда взялся сэр Чарльз и что может это значить, когда в разговоре принимает участие сэр Ричард.
Теперь какие-то постоянные "мясницкие" описания на французском - это что-то. Но Холмс вполне в характере - он даже в кровавой бойне пытается найти определенную логику.
По ходу дела мелькнула интересная мысль. Вот его дирстокер - это же тоже что-то из разряда моей теории "живых кораблей". Это не относится к описаниям Дойля, в Каноне этого нет. Дирстокером Холмса наделил Пейджет, который сам любил надевать эту шапку охотника на оленей.



Потом ее, похоже, популяризировал Джиллетт... Так вот, это же, между прочим, шапка Охотника. Интересно, хотя вышло, видимо, случайно.

***
По "Бабушке" надо сделать тэг, какой бы в результате ни оказалась эта книга.


***
Вот так примерно выглядят выпуски "Sherlock Holmes Magazine"



Они у меня не все, но какие-то вроде показывала и выкладывала статьи о "Шерлоке"

@темы: Шерлок Холмс, Трудности перевода, Шерлокианские журналы, Бабушка Шерлока Холмса

21:51

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Небольшие "путевые заметки".

На работе случилась неприятность. Вернее, все это как следует всплывет только в понедельник. Вчера вообще не находила себе места. Сегодня переспала с этой мыслью и немного успокоилась, но жду понедельника с содроганием.

Последние несколько дней очень как-то комфортно посмотрела "Лютера". Ну, да, у меня все запоздало.

Немного посидела над "Бабушкой Шерлока Холмса". Пока все как-то дергано и отрывочно. Немного Потроштеля, немного Холмса. В первой главе Уотсон параллельно находился в Баскервиль-холле. В начале второй Холмс объездил пол-Англии, побывав, что характерно в Кембриджском университете. Вообще пока больше про Уайтчэпел. Холмса почти всегда называют Шерлоком. Я это сердито исправляю :fire: Но я как-то очень трепетно отношусь к этой книге. Очень стараюсь не испортить. Сама не знаю, почему)

Алек Морзе выложил пост про то, что"ШХ в 20 веке" отстойный фильм. Вернее, так считали Масленников и Ливанов. Особенно последний. Но здесь самое показательное - комментарии. Для меня это, как зеркало русской революции современности или даже ментальности нашей. Душераздирающее зрелище.



@темы: Про меня

18:12

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Когда ты что-то пишешь и "рвешь", потом снова пишешь и снова та же история, то, наверное, все же надо записать... зафиксировать для истории.



Пришло два заказа "оттуда", то бишь два толстых пакета - из Англии и США. Поэтому такая картина - было, что отметить)

Но скажу по порядку.

Во-первых, 4 номера "Sherlock Holmes Magazine". Был момент, когда я решила, что все осталось в прошлом, поскольку санкции и из Англии вообще доставляют только какие-то очень эксцентричные компании) По крайней мере, на мой взгляд. Но потом я как-то разошлась и таки заказала в одном довольно рискованном месте. И, видно, не в самое удачное время, ибо они как раз и попали в этот коллапс с английской почтой. И надо сказать, что все там было очень плохо и вслепую. Если б была информация, я б так не психовала.
Ну, и я уже вскользь говорила об этих журналах. Самые гламурные журналы о Холмсе, которые только можно представить. Глянцевые, с красивыми обложками, кучей фотографий и иллюстраций, с рекламой, естественно, шерлокианских изданий и всякого такого прочего. После покупки предыдущих номеров сказала себе, что все прекрасно, но все же здесь больше картинок, чем текста, и есть более необходимые и содержательные книги и журналы. Но иногда одна обложка бывает совершенно "убийственной", да плюс еще и содержание...



И есть целый ряд очень интересных статей: и про Бретта, и про Бёрка, и про наш сериал - позабавило, что автор приложила те кадры, которые я сама недавно тут выкладывала.

Далее был какой-то период удачных совпадений. Сначала на ebay журналы BSI за прошлый год - какая-то совершенно неслыханная удача. Потом просто случайно вдруг опять таки BSI за 2021. Ни о тех, ни о других не думала, даже мечтать.

И среди них вот этот номер, который привыкла уже считать раритетом



О С.Робертсе, который стоял у истоков Лондонского общества, авторе ряда известных брошюр. Короче, бум изучать постепенно. Мне, кстати, нравится их традиция посвящать рождественский выпуск журнала либо кому-то из актеров, либо шерлокианскому исследователю.

Ну, вот еще в процессе еще одна посылка с журналами за прошлый год. Видимо, дойдет на следующей неделе.


@темы: Про меня, Шерлокианские журналы, Книжки

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
И вновь не думала, что закончу эту главу так быстро. На работе она, конечно, пошла очень живо, но дело не только в этом. Она является непосредственным продолжением замечательной предыдущей главы и несет большой смысл, чем отличаются далеко не все главы этой книги.
Признаюсь, что я почти всегда считала крайне неудачной первую часть этой эпопеи "Трещину в линзе", и , на самом деле, это еще и потому, что написано все очень коряво и во многом как-то по-детски - этим вообще грешат практически все эти три книги Дарлен Сипсер. Если б все переписать, особенно всю историю с Вайолетт, это, возможно, была бы классная вещь, которая могла бы быть ключом и к Канону и ко многим загадкам Холмса даже и из других фанфиков и пастишей.
Во время перевода и сейчас, когда редактировала, невольно вспомнила Маркума с его теорией об огромном шерлокианском гобелене, к которому помимо Канона относится так или иначе все, что было написано о Мастере. И всплыли еще в памяти слова, кажется, Мэри Нортон, что истории никогда не заканчивается. Когда их перестают рассказывать в одном месте, то начинают рассказывать в другом.
И вот все то, что было в предыдущей главе и особенно в этой, для меня является очень логичным прологом не только к Канону, но даже к той же эпопее Westron Wynde о молодом Холмсе. Хоть он там, казалось бы, более инфантилен и молод. Но все его там пересечения с женским полом , от прачки до леди из высшего общества, могут напомнить, как раз о том, что произошло и в "Трещине в линзе" и в этих последних главах "Сцены".
И вот прямо даже непосредственно - все его "маски" там были для Холмса уже отдельными личностями, а не частью его самого. И замечательно было прочитать, что начиналось все это как раз в этой главе:"...к тому времени он воздвигал более крепкие стены, отделившие его от Уильяма Эскотта. Эскотт теперь становился уже не просто сценическим псевдонимом, но отдельной личностью, ролью, которую он играл, своего рода костюмом, который он сбрасывал, подходя к квартире своего брата".
В общем, очень порадовала эта логическая цепочка, значит, я все же не зря ковырялась с этой трилогией)

После бури

«И нелюбовь его к женщинам, и несклонность завязывать новую дружбу были достаточно характерны для этой чуждой эмоциям натуры…»
Доктор Уотсон. Случай с греческим переводчиком.

Около полудня в воскресенье кто-то постучал в дверь гостиничного номера Эскотта, разбудив его.
- Уйдите, - пробормотал Эскотт.
- Это я, Пайк. Я принес вам немного еды, - произнес через дверь Лэнгдейл Пайк.
- Уйдите, - повторил Эскотт.
Послышалось какое-то скрежетание, и затем дверь открылась. Пайк прикрыл ее ногой и сказал:
- Любой идиот может открыть тут двери, включая меня. Разве годы, проведенные в университете, не научили вас тому, сколь благотворна воскресная утренняя церковная служба?
Эскотт открыл глаза и хмуро посмотрел на него.
- Нет, они научили меня тому, что воскресным утром лучше прятаться от бешеных собак, - буркнул Холмс.
- Ха-ха! Да, я помню. Ужасный укус, правда? Господи, вы ужасно выглядите, - сказал Пайк. – И вы даже не развлекались вместе с нами прошлой ночью. Или у вас была какая-то своя частная вечеринка?
- Нет, - ответил Холмс, снова закрывая глаза.
- Вот держите. Может быть, немного еды поможет вам, - сказал Пайк, опуская корзину с провиантом на кровать рядом с собой.
- Какова цель этого вторжения? – хмуро спросил Холмс.
- Я хотел поговорить с вами, - сказал Пайк, начав шарить в корзине.

читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, На сцене

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Добралась тут, наконец, до начала холмсианской карьеры Рэтбоуна. Хотя о "Собаке" 1939 года уже была статья из книги Дэвиса. Вот здесь morsten.diary.ru/p221117873_sobaka-baskervilej-... и там же были мои впечатления вкупе со скринами. Поэтому здесь, возможно, мало что нового. Но , тем не менее.

1939-1941
Игра началась!


"Я никогда не работал с более приятным человеком, чем Бэзил, и никогда не играл с более бескорыстным или более сговорчивым актером."
Найджел Брюс



Есть история, которую много раз пересказывали в Голливуде. Это, как говорится, легенда, но, она несомненно, правдива, и она навсегда изменила жизнь английских актеров Бэзила Рэтбоуна и Найджела Брюса.
Однажды вечером, когда исполнительный директор студии «Двадцатый век Фокс»Дэррил Ф. Занук – отец на тот момент 5-летнего Ричарда Занука, который позже стал продюсером всемирно известного фильма 1975 года "Челюсти",- принимал у себя друзей(режиссера Грегори Ратоффа и сценариста Джина Марки) зашел разговор о Шерлоке Холмсе. Ратофф спросил Занука:
- Почему бы вам не сделать картину о Холмсе?
Занук сразу же был заинтригован и сказал:
- Да, но кого мы можем пригласить на роль Холмса?
Марки выглядел удивленным этим вопросом.
- Кого? Конечно же, Бэзила Рэтбоуна!
Затем Занук сказал:
- Но тогда нам нужен Уотсон.
Ратофф небрежно ответил:
- Мой друг Найджел Брюс.
- Похоже, идея довольно заманчивая – приведи их сюда утром.
Никакого дальнейшего обсуждения не требовалось.

Бэзил позже вспоминал:

"Наши агенты позвонили Найджелу Брюсу и мне, чтобы мы отправились в «Фокс» и обсудили съемки "Собаки Баскервилей". Ни у кого не было намерений обсуждать что-либо еще, кроме “Собаки”.»

Но каковы были шансы, что эти двое, играющие идеальный дуэт, окажутся лучшими друзьями и в реальной жизни? Учитывая, что Бэзил был выбран , как нечто само собой разумеющееся, неужели никто никогда даже не предполагал, что он и Найджел Брюс составят идеальную пару для раскрытия преступлений?

Это кажется почти совпадением, слишком идеально все подошло.

Бэзил не только выглядел как литературный герой, он наделил его таким голосом, каким все его себе и представляли, и обладал умом и остроумием, чтобы изобразить самого известного (и любимого) из литературных детективов.



На самом деле не было другого актера, который мог бы сыграть роль Шерлока Холмса – Бэзил Рэтбоун был рожден для того, чтобы сыграть эту роль. Но чего он не мог предвидеть, соглашаясь на роль самого гениального сыщика Британии, так это того, какой эффект это окажет на его карьеру.
Шерлок Холмс сделал Бэзила Рэтбоуна еще большей звездой, чем он уже был, но, в конечном счете, это также сделало его и очень несчастным – хотя прошло еще несколько лет, прежде чем он устал носить дирстокер и курить трубку.

Компания "Двадцатый век Фокс" приобрела права на этот сюжет, и, хотя снятый в итоге фильм наводил на мысль, что он был снят полностью в таинственном Дартмуре в Девоншире, съемки происходили исключительно на территории Калифорнии, а угрюмые вересковые пустоши и "Баскервиль-холл" были созданы на одной из огромных открытых съемочных площадок Фокса.

Что касается Бэзила, то сыграть супер-сыщика для него было подобно несбыточному сну. Эта роль позволила ему воплотить многие черты, сделавшие его любимым злодеем Голливуда, в образе человека, который, будучи отстраненным, высокомерным и даже холодным, был кроме того и героем, решал неразрешимые загадки. Если бы сэр Артур Конан Дойл писал Холмса, держа в голове образ какого-то актера, то, конечно, им был бы Бэзил Рэтбоун.
Холмс и раньше появлялся на большом экране, но никто не сыграл его лучше, чем Рэтбоун, своим голосом и манерой исполнения воплощая человека, которого мысленно представляли многие миллионы людей и о котором читали на протяжении многих лет.
Что касается Рэтбоуна, то для него это была одноразовая роль – чтоб получить от нее удовольствие и тщательно исследовать этот образ. Не было никакого намека на то, что ему придется играть Шерлока Холмса где-то еще, помимо "Собаки Баскервилей". И он был взволнован возможностью сыграть героя, который был таким типично английским и которого так почитали у него на родине.

Получив эту роль, Бэзил сказал:

«Я думаю, что Холмс - один из величайших персонажей художественной литературы. Несмотря на все тысячи детективных и мистических историй, которые были с тех пор написаны, имя Шерлока Холмса по-прежнему возглавляет список знаменитых сыщиков. Это синоним самого слова ‘детектив’. Сыграть такого героя для меня все равно, что сыграть десять Гамлетов.»

Это был единственный фильм о Холмсе, где Бэзил не был заявлен в качестве ведущего актера – эта честь была оказана подающему надежды молодому английскому актеру (и уроженцу Девона) Ричарду Грину, и фильм во многих отношениях рассматривался как прекрасное средство для Грина стать главным героем-любовником кинокомпании Фокс.


Съемки начались в начале 1939 года, и восемь недель спустя фильм вышел в прокат 31 марта того же года. Удивительно, что его весьма равнодушно приняли в Британии, при том, что в США он оказался значительным хитом .



Найджел Брюс, который должен был сыграть забавного помощника Холмса, оказался в плачевном положении после провала проекта, в котором он участвовал, и до предложения сыграть доктора Уотсона он почти не видел света в конце туннеля. Позже он шутил, что подумывал о том, чтобы засунуть голову в духовку, перед тем, как ему позвонил его старый друг Бэзил Рэтбоун и попросил приехать и сыграть роль доктора Уотсона.

Брюс позже писал:

"Собака Баскервилей", которая, пожалуй, является самым захватывающим произведением Конан Дойла о Шерлоке Холмсе, была выбрана в качестве первого средства проявить себя для нас с Бэзилом.
Большая часть картины была сделана в огромном павильоне на открытой съемочной площадке киностудии«20 век Фокс».

Вся площадка была окружена круглым экраном из холста, на котором была нарисована очень реалистичная картина Дартмура. Центр съемочной площадки был заполнен большими валунами, сделанными из парижского гипса. Тут и там виднелись мосты и несколько пещер. По рыхлой, болотистой почве протекало несколько небольших ручьев.
В течение восьми недель мы работали на этой съемочной площадке, и атмосфера была весьма неприятной, так как туман, который был необходим для сюжета, был сделан искусственно и заново закачивался на площадку после каждой съемки. Достигнутый эффект, однако, был жутким и зловещим, и картина получилась превосходной.



Бэзил Рэтбоун выглядел точно так же, каким был на всех иллюстрациях Шерлок Холмс; а в прекрасный актерский состав входили Венди Барри, Лайонел Этвилл, Джон Кэррадайн и привлекательный молодой актер из Англии по имени Ричард Грин. Нашим режиссером был Сидни Лэнфилд. У Лэнфилда была репутация фурии, но после нескольких вспышек гнева во время первых нескольких дней мы с Бэзилом прекрасно ладили с ним. Каждое утро мы горячо приветствовали его, и оба целовали его нахмуренный лоб. После каждого дубля мы пожимали друг другу руки и торжественно поздравляли друг друга с нашим ‘отличным исполнением’.
Мы снимали весь фильм легко и с удовольствием, что привело Сидни, привыкшего к спорам и сценам, в состояние полного замешательства, и он перестал выходить из себя из соображения самозащиты. В результате этого мы все с удовольствием работали вместе и наслаждались каждой минутой съемок.





Я никогда не работал с более приятным человеком, чем Бэзил, и никогда не играл с более бескорыстным или более сговорчивым актером.

« Баскервилей» снимали с 29 декабря 1938 года по 8 марта 1939 года, и на этой картине я заработал почти 10 000 долларов. "Собака Баскервилей" вышла на экраны... и то, как приняла ее публика, как в Америке, так и в Англии, где, как нам казалось, они должны быть настроены более критично, превзошло наши самые смелые ожидания. Бэзила превозносили как великолепного Шерлока Холмса и критики не только высоко оценили его, но и отметили, что его сходство с общими представлениями о великом сыщике было поразительным. Как доктор Уотсон, я, кажется, позабавил и вызвал удовлетворение у многих преданных поклонников героев Конан Дойла. «LondonSunday Pictorial» так отозвался о фильме: "От волнения я уронил шляпу, сигареты, перчатки и спички и все это так и лежало на полу, пока не зажегся свет"."


Рэтбоун, которому понравилось играть Холмса, добавил:

«Если бы я снялся только в одном фильме о Холмсе, самом первом, "Собаке Баскервилей", я, вероятно, не был бы так известен. Но в душе, как художник, я должен был быть вполне доволен. Из всех "приключений" "Собака" - моя любимая история, и именно в этой картине у меня был стимулирующий опыт создания, в пределах моих ограниченных возможностей, героя, который заинтриговал меня так же сильно, как любой из тех, кого я когда-либо играл.»

Фильм имел огромный успех, как в Америке, так и во всем мире.

Хэл Эриксон из «Rovi» писал: «Одна из лучших экранизаций этой известной повести … Ставшая большим хитом в год больших хитов, "Собака Баскервилей" прочно утвердила Бэзила Рэтбоуна и Найджела Брюса в качестве главных героев фильма Шерлока Холмса и доктора Уотсона".»

«Вэрайети» писала:

«Рэтбоун дает наиболее впечатляющую характеристику Шерлока Холмса, которая придется по вкусу любителям детективов. Грин здесь - не только предполагаемая жертва убийцы, но и возлюбленный Венди Барри.
Актерский состав второго плана достоин похвалы – в основном, это английские актеры, которые прекрасно подходили к своим ролям. В съемочную группу входят Найджел Брюс, Лайонел Этвилл, Джон Кэррадайн, Барлоу Борланд и Эйли Малион.


Снимок на память. Фотография съемочной группы.

Атмосфера леденящего ужаса, создаваемая персонажами и сюжетом, усиливается эффектами в эпизодах в средневековом замке и на пугающих, окутанных туманом болотах. Сдержанная операторская работа Певерелла Марли добавляет интриги в разворачивающееся действие."

«Сильвер Скрин» добавлял:

‘Эта детективная история заставит вас держаться за сиденья – И это поистине удовольствие - видеть , что в этом месяце Шерлок Холмс вновь вернулся на экраны. Особенно когда его играет прекрасный актер Бэзил Рэтбоун, который выглядит точь-в точь , как мистер Холмс.’

Наконец, «Motion Picture Daily» писал:

«Для миллионов, знающих "Собаку Баскервилей" сэра Артура Конан Дойла, смотреть картину - все равно, что снова читать книгу. Она почти страница за страницей близко к тесту передает содержание повести. Для тех, кто не знаком с этой историей, фильм окажется привлекающей внимание детективной мелодрамой.
Не фильм ужасов в общепринятом смысле этого слова, это приключение Шерлока Холмса – притягательное волнующее зрелище, в которое вплетены романтическая любовная история и комедия. В нем нет никаких отталкивающих персонажей или ситуаций, которые могли бы заставить мягкосердечных людей опасаться его просмотра. Тем не менее, поскольку рассказан он на странном и жутковатом фоне, в нем нет недостатка в тех элементах, от которых учащается пульс и которые держат зрителя в напряжении.
В фильме снимались Бэзил Рэтбоун в роли Шерлока, Найджел Брюс в роли доктора Уотсона, Ричарда Грин, которого связывает взаимная любовь с Венди Барри; Лайонел Этвилл, Джон Кэррадайн, Барлоу Борланд, Мортон Лоури и Берил Мерсер, все они убедительны в своих ролях, место действия - окутанные туманом болота в английском графстве Девоншир. На протяжении многих поколений наследников поместья Баскервиль держит в смертельном страхе зловещая легенда.

Холмс, противопоставляющий свой ум и научную дедукцию хитроумному замыслу алчного, респектабельного убийцы, который использует свирепого пса, чтобы убивать своих жертв, изображен ярко и живо. В целом это прекрасно снятая детективная мелодрама, которая является свежим глотком воздуха, прекрасным разнообразием после целого ряда детективов, в которых фигурировали шаблонные, обходительные сыщики."

Как бы там ни было, но Бэзил Рэтбоун был Шерлоком Холмсом. Планка была установлена, и публика хотела большего. Сценаристы воспользовались правом кинокомпании «Фокс» на продолжение фильма - новую историю о Холмсе – и Рэтбоун, и Брюс дали согласие на участие в съемках "Приключений Шерлока Холмса". Весь вопрос был в том, смогут ли они продолжить эпопею Конан Дойла сюжетом, который, по сути, был пастишем?



@темы: Собака Баскервилей, Бэзил Рэтбоун, Проклятие Шерлока Холмса

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Давно уже наметила для себя эту статью из летнего номера BSI за 2007 год об актерстве Холмса. И неспроста выкладываю ее после одной из лучших, на мой взгляд, глав "Сцены". Но не все, конечно, понравилось тут, хотя, как всегда, узнала что-то новое для себя.
Здесь упоминается то, что об актерстве Холмса писал Баринг Гоулд, и что и лежит в основе "Сцены", но с Баринг Гоулдом позже - это один сплошной спойлер.

Ну, и отмечу, что одна из знаменитых фраз "Из вас бы вышел отличный актер, первосортный!" переводится все же несколько иначе: "Из вас вышел бы актер, каких мало". Это вообще-то большая разница.

Актер, каких мало

Куртис Армстронг


В "Знаке четырех" ворчливое, дряхлеющее старое привидение — шедеврально изображенный ноющий раздраженный старик - шаркает по квартире на Бейкер-стрит, довольно долго водя за нос доктора Уотсона и инспектора Этелни Джонса , пока из-под этой маски не появляется самым драматическим образом Шерлок Холмс. "Из вас вышел бы актер, каких мало"(буквально «из вас вышел бы актер, и редкий»), - заявляет Джонс, и даже Уотсон мог только недоверчиво фыркать.



Можно предположить, что знакомство инспектора с театром, возможно, ограничивалось более веселыми мюзик-холлами и концертами для курящей аудитории , устраиваемых для Скотленд-Ярда, что делало его компетентность в этом вопросе весьма сомнительной; но у нас есть достаточно доказательств на протяжении всего Канона, утверждающих следующее: театральные способности Холмса были потрясающими и неоспоримыми.
читать дальше

@темы: Шерлок Холмс, BSI, Холмс-актер, Исследования

17:06

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Ну, коротенько скажу по поводу "Сокровищ Агры". А точнее "Скандала в Богемии".

В основном, все это касается мистера и миссис Нортон. Просто вот при просмотре посмотрела на них) и как-то все всколыхнулось.

Здесь, наверное, никаких рассуждений - одни эмоции) И, наверное, это один из тех моментов, где - в моих глазах - наш сериал превосходит Гранаду.

Я начну с пресловутого Годфри Нортона, потому что тут у меня более логичные аргументы, а потом немного скажу про Ирен.

Нельзя сказать, что о нем мы много чего знаем. "Брюнет, красавец, прекрасно одевается" - по словам Холмса. Это внешность. А со слов Ирен можем заключить, что это благородный человек. Не могу вообще сказать, чтоб он меня сильно волновал) Но...

Пойду от противного во всех смыслах слова)

Если вообще забыть про сам рассказ и какое-то свое восприятие, то гранадовский Годфри для меня тип очень неприятный. Где-то суетливый, где-то недобрый, с довольно ярко выраженным презрением к тем, кто ниже его.



Ирен он, конечно, любит и, возможно, больше, чем она его) В общем, для меня он человек неприятный, и не очень тянет на благородного джентльмена.

Пригляделась вчера к нашему Годфри. И по мне это именно то, что надо. Вполне такой викторианский красавец - вот таким, по идее, должен быть Уотсон, согласно Сидни Пейджету - одет, как денди, может, даже с перебором для адвоката) , он все же не лорд, а о ноющем короле Богемии смешно даже думать рядом с таким кавалером))



Но огромная разница даже в том, как Нортон обращается к переодетому Холмсу - в нашем сериале и в гранадовском. Там это чуть ли не приказ, с восклицанием -Эй, вы! У нас - просьба, вплоть до "Умоляю вас..." Мне нравится такой Годфри Нортон)



Ну, и теперь вот, кстати, Ирен.

Я здесь ничего вразумительного не скажу. "Скандал" я прочла задолго до всех фильмов. Единственным образом Ирен был для меня вот этот


Помню, как сидела потом, прикидывая, кто из известных мне тогда актрис мог бы сыграть ее (тогда же иногда подумывала о Лановом в роли Холмса) Ну, и потом образ, созданный Ларисой Соловьевой лег на все это очень неплохо. И я думаю, что хорошо сделали, что почти ограничились этим образом прекрасной незнакомки . Без дополнений, что она сказала и как поступила. Она была довольно сдержана, без оживленной мимики и это очень хорошо. Роль почти без слов , все по Канону.



И мне видится, что вот эта полуулыбка в конце - намек на то, что она все поняла)



Гранадовский "Скандал" я почему-то не люблю. Не могу толком сформулировать, рассказ всегда очень нравился по множеству причин. Не могу сказать, что мне не нравится Гейл Ханникат, хотя особенно не люблю эпизод в ее доме - мне все это виделось всегда совсем иначе.

Ну, и еще пара штрихов.

Как продолжение темы. Я, конечно, знаю иллюстрации Пейджета и согласна, что Гранада их замечательно копировала, но, наверное, у каждого были свои иллюстрации) У меня был вышеприведенный Цейтлин. Поэтому священник мне казался более органичным с минимумом маскировочных средств - как раз сейчас заканчиваю переводить статью об этом. Сейчас народ скажет, что я вернулась к Ливанову)) но это не так



И еще последнее. Вот там момент, когда Холмс говорит: эта женщина действительно совсем другого уровня, чем вы, Ваше Величество...


И вот в этот момент у Ливанова такой спокойный, тихий голос, без всякого фиглярства. Естественный. Если б он все время им говорил, была бы совсем другая история.... А так многое портит то, что он как бы под детей что ли подстраивается. Чтоб все все поняли("Меня больше интересует, успеем ли мы помочь известной вам даме") и чтоб не стало скучно, поэтому там периодически включается что-то среднее между крокодилом Геной и Удавом) А могло все быть по-взрослому...







@темы: Шерлок Холмс, Ирэн Адлер, Скандал в Богемии, Советский ШХ

12:48

Когда мы служим великим, они становятся нашей судьбой
Вообще я не хотела продолжать писать о своих впечатлениях по поводу нашего сериала, но как-то оно накопилось и крутится в голове. Потому запишу, есть тут для меня важные моменты.

Но тут все отрывочно. Своего рода зарисовки и где-то импрессионизм. Не столько сам сериал, сколько мысли, возникающие по ходу. И копаться в себе и в памяти особо не буду - тут только то, что мелькнуло при последнем просмотре.

Когда доктор Мортимер начал читать манускрипт, а за ним и заметку в газете еще раз обратила внимание на то, какой балаган устроил из этого Стеблов.



Ничто в книге не наводит на мысль о каком-то неврастеническом характере доктора. Наш Мортимер должен был получить приз за самое необычное чтение манускрипта. Чтение заметки скатывается к полному фарсу и нелепому выкрикиванию фраз. Я уже молчу вот про это: Я не верю тут ни единому слову!!!

Наверное, к слову будет сказать, что мне, конечно, очень импонирует Мортимер - Денхолм Элиотт, хоть он, может, и не слишком каноничен в плане возраста и внешности, но что касается нее, то я еще не видела кино-Мортимеров, прекрасно подходящих под описание из книги. Но Денхолм Элиотт был очень похож на благожелательного сельского доктора, и к тому же других Мортимеров я до него на тот момент не видела)

Стеблов мне напомнил о Мортимере-Адоскине, которого видела только как-то мельком, но осталось очень приятное впечатление, и, пожалуй, в грядущие выходные можно будет, наконец, посмотреть эту старинную "Собаку".

И еще... чтение манускрипта напомнило о знакомых с детства строках: "Написано рукой Гуго Баскервиля для сыновей Роджера и Джона, и приказываю им держать все сие в тайне от сестры их, Элизабет". И вспомнился короткий фик "Вторая собака" и снова подумалось, что что бы там ни сотворил Стэплтон, возможно, проклятие все же было, и "Есть ли нужда отрицать, что многие в нашем роду умирали смертью внезапной, страшной и таинственной? " Кстати, если припомнить наш сценарий и то, что осталось от него на экране, Масленников тоже склонен был к мистике в этом фильме, жаль, что многое осталось за кадром. Так что мысль о том, что Собака действительно существовала, мне не кажется такой уж фантастической.

***
Я внезапно обратила внимание на Ватсона и его взгляды в сторону сэра Генри, после того, как они с Холмсом обнаружили на болотах труп Селдена. Возможно, кто-то скажет, что это мои фантазии. Но была там одна сцена... Сэр Генри без умолку трещит, рассказывая Холмсу о том, как там страшно, а Ватсон в этот момент просто не сводит с него глаз, и в его взгляде нет ни тени улыбки. Я там вижу взгляд на того, кого еще час назад считали мертвым. Тем более, что он там еще так голову опускает...







Вот бы он на Холмса так смотрел в "Охоте на тигра" , без детского "Холмс, давайте веселиться"...
Но как бы там ни было, Соломин замечательный актер, и он там в этот момент играет в разы выразительнее Ливанова, который стоит на первом плане со своей привычной миной. Появилась даже мысль, посмотреть все как-нибудь, обращая внимание исключительно на его Ватсона.

Решила отделить зерна от плевел. Пару слов о "Сокровищах Агры" скажу отдельно.

@темы: Шерлок Холмс, Виталий Соломин, Собака Баскервилей, Советский ШХ

Яндекс.Метрика